caxumba
caxumba in 30 Seconds
- Caxumba means mumps in Portuguese.
- It is a feminine noun used with 'estar com'.
- It causes swelling in the neck and jaw area.
- Prevented by the 'Tríplice Viral' vaccine.
The word caxumba refers to a common yet uncomfortable viral infection known in English as the mumps. In the Lusophone world, particularly in Brazil, this word is deeply embedded in childhood narratives and public health discussions. It is a feminine noun (a caxumba) that describes the inflammation of the parotid glands, which results in the characteristic 'hamster-like' swelling of the neck and jaw area. While medical professionals might use the term parotidite infecciosa, the general public almost exclusively uses caxumba or the more colloquial papeira.
- Medical Context
- Used when describing symptoms to a doctor or reading a health report. For example: 'O paciente apresenta sintomas claros de caxumba.'
- Childhood and School
- Frequently used in school settings when a child needs to be quarantined. 'Joãozinho não veio à aula porque está com caxumba.'
Understanding the usage of caxumba also involves understanding the cultural weight of the disease. Before the widespread adoption of the tríplice viral vaccine, caxumba was a rite of passage for many children. Even today, despite high vaccination rates, outbreaks occur, and the word resurfaces in news headlines and neighborhood warnings. The term is not just a label for a virus; it evokes a specific set of behaviors in Brazilian culture, such as the mandatory 'repouso absoluto' (absolute rest) to prevent the virus from 'descendo' (moving down)—a common folk belief referring to orchitis (inflammation of the testicles) or oophoritis (inflammation of the ovaries).
Minha avó sempre dizia que quem tem caxumba não pode nem levantar da cama para o vírus não descer.
The word has a rhythmic, almost percussive quality that stems from its likely African roots. Unlike many medical terms in Portuguese that derive from Latin or Greek, caxumba is a testament to the linguistic melting pot of Brazil. It is used across all social classes and ages. Whether you are reading a high-level epidemiological study or talking to a neighbor over the fence, the word remains the same. It is also important to note that the word is usually used in the singular, even if both sides of the face are swollen. You 'have caxumba' (está com caxumba), you don't 'have caxumbas'.
A campanha de vacinação ajudou a reduzir os casos de caxumba drasticamente nesta década.
- Colloquial Variations
- 'Estar com o pescoço de touro' (Having a bull's neck) is a descriptive way people sometimes refer to the swelling caused by the disease.
In summary, caxumba is a word that bridges the gap between science and daily life. It is essential for anyone navigating the Brazilian healthcare system or engaging in conversations about family history and childhood. It carries a sense of nostalgia for older generations and a sense of medical necessity for younger ones. Learning this word provides a window into how Brazilians talk about health, sickness, and the body.
Using caxumba correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical verb pairings. In Portuguese, we don't usually 'get' caxumba using a literal translation of 'to get'. Instead, we use the verb estar com (to be with) or pegar (to catch/contract). These nuances are vital for sounding natural. For example, 'Eu estou com caxumba' is much more common than 'Eu tenho caxumba', though the latter is perfectly understandable.
- With 'Estar com'
- Describes the current state of having the illness. Example: 'A Maria está com caxumba e não pode sair.'
- With 'Pegar'
- Describes the act of contracting the virus. Example: 'Ele pegou caxumba na escola semana passada.'
When constructing sentences, remember that caxumba can be the subject or the object. As a subject, it often appears in clinical or educational contexts: 'A caxumba é causada por um vírus.' As an object, it is more common in personal anecdotes: 'Eu nunca tive caxumba porque fui vacinado quando criança.' Notice how the definite article a is used when speaking about the disease in general terms, but often dropped when speaking about currently having it in informal speech.
Doutor, meu filho acordou com o rosto inchado; será que é caxumba?
In more complex sentences, you might see caxumba associated with its complications. For instance, 'A complicação mais temida da caxumba em adultos é a orquite.' This shows the word in a formal, medical register. Conversely, in a casual setting, someone might say: 'Cuidado para não pegar caxumba, está tendo um surto no bairro.' The word 'surto' (outbreak) is a very frequent collocation with 'caxumba'.
O diagnóstico de caxumba foi confirmado após os exames de sangue.
Finally, consider the use of 'caxumba' in the negative. 'Eu já tive caxumba, então estou imune.' This is a common way to express that you've already had the disease. The structure 'já tive' (already had) is the standard way to discuss medical history. If you are discussing prevention, the focus shifts to the vaccine: 'A vacina contra a caxumba faz parte do calendário nacional de vacinação.' Here, 'contra a caxumba' (against mumps) acts as a prepositional phrase modifying 'vacina'.
- Common Prepositions
- 'De caxumba' (of/from mumps): 'Ele morreu de complicações de caxumba' (rare, but used in history). 'Contra a caxumba' (against mumps): 'Proteção contra a caxumba'.
You will encounter the word caxumba in a variety of real-world settings across Lusophone countries. The most frequent location is the posto de saúde (health clinic) or consultório médico (doctor's office). In Brazil, the public health system (SUS) frequently runs campaigns for the Tríplice Viral, and posters will clearly list caxumba alongside sarampo (measles) and rubéola (rubella). Hearing a nurse ask, 'Ele já tomou a vacina da caxumba?' is a standard experience for parents.
- In Schools
- Teachers and school administrators use the word when notifying parents of a potential outbreak. 'Comunicamos que há um caso de caxumba na turma do terceiro ano.'
- In the News
- Journalists report on 'surtos de caxumba' in specific cities or universities, often interviewing health experts about the importance of the booster shot.
Another common place to hear the word is in family gatherings, especially when older relatives reminisce about their childhoods. You might hear stories of children being forced to stay in darkened rooms or eating only soft foods because of the pain. 'No meu tempo, todo mundo pegava caxumba e ficava de molho em casa.' The expression 'ficar de molho' (to be 'soaking', meaning to rest while sick) is almost always paired with childhood diseases like caxumba.
A notícia do surto de caxumba no campus preocupou os estudantes universitários.
In digital spaces, caxumba appears in parenting forums and WhatsApp groups. Parents often share photos of their children's swollen faces asking for advice or confirming if it looks like mumps. 'Gente, meu filho está com esse inchaço, será que é caxumba ou dente?' This peer-to-peer health discussion is a significant part of modern Brazilian life. Furthermore, during university 'trotes' (hazing) or large sporting events, outbreaks are common due to close contact, leading to the word trending on social media in specific regions.
Recebi um aviso no grupo da escola dizendo que tem um surto de caxumba.
Lastly, in literature and soap operas (novelas), caxumba is sometimes used as a plot device to keep a character isolated or to explain a character's infertility in adulthood. This reflects the real-world anxieties associated with the disease. In summary, whether in a sterile clinic, a noisy classroom, a family dinner, or a digital chat, caxumba is the universal term for this condition, recognized by everyone from toddlers to the elderly.
Learning to use caxumba correctly involves avoiding several common pitfalls, ranging from spelling and pronunciation to grammatical gender and cultural misunderstandings. One of the most frequent mistakes for English speakers is trying to pluralize the word. In English, 'mumps' looks plural but is treated as singular. In Portuguese, caxumba is strictly singular. Saying 'Eu tenho caxumbas' is incorrect; it should always be 'Eu tenho caxumba' or 'Eu estou com caxumba'.
- Spelling Errors
- Many learners confuse 'x' and 'ch'. Writing 'cachumba' is a common mistake. Remember: it is always spelled with an 'x'.
- Gender Confusion
- Since it ends in 'a', it is feminine. Avoid saying 'o caxumba'. It is always 'a caxumba'.
Another mistake is the choice of verb. While 'ter' (to have) is grammatically correct, it can sound a bit clinical or detached. Native speakers almost always use 'estar com' to describe currently suffering from the illness. If you say 'Eu peguei uma caxumba', adding the indefinite article 'uma' makes it sound like you caught one specific instance of it, which is slightly awkward. It's better to say 'Eu peguei caxumba' (I caught mumps).
Errado: Ele está com o caxumba. Correto: Ele está com a caxumba (ou apenas 'com caxumba').
Cultural context can also lead to errors in translation. For example, the English phrase 'mumps vaccine' should be translated as 'vacina contra a caxumba' or 'vacina da caxumba'. Using 'vacina de caxumba' is common but 'contra a' is more precise. Also, be careful with the word 'papeira'. While it is a synonym, in some regions, 'papeira' might also refer to a goiter (thyroid swelling), so sticking to 'caxumba' is safer for general communication to avoid confusion with thyroid issues.
Errado: A vacina de caxumbas. Correto: A vacina contra a caxumba.
Lastly, learners often forget that 'caxumba' is the disease, not the symptom. The symptom is 'inchaço' (swelling) or 'inflamação' (inflammation). You wouldn't say 'Minha caxumba está doendo' to refer to your neck; you would say 'Meu pescoço está doendo por causa da caxumba'. Understanding this distinction helps in describing symptoms accurately to health professionals.
While caxumba is the most common term, there are several other words you should know to navigate health-related conversations in Portuguese. These include technical terms, regional synonyms, and words for similar childhood diseases. Understanding the differences between them will improve your precision and your ability to understand different speakers.
- Parotidite
- This is the medical/scientific term. You will see this on official medical records or in textbooks. It refers specifically to the inflammation of the parotid glands. Comparison: 'Caxumba' is everyday; 'Parotidite' is professional.
- Papeira
- A very common synonym, especially in Portugal and rural Brazil. It comes from 'papo' (the area under the chin). Comparison: 'Papeira' is more informal and regional than 'caxumba'.
It is also useful to distinguish caxumba from other common viral infections. Often, these are grouped together because they were historically common in childhood. Learning them as a set can help your memory. These include sarampo (measles), catapora (chickenpox), and rubéola (rubella). While all involve viruses, their symptoms (rash vs. swelling) are very different.
Diferente da catapora, a caxumba não costuma causar manchas vermelhas na pele.
When discussing the swelling itself, you might use words like inchaço (swelling), edema (edema/medical swelling), or tumefação (tumefaction). If you are talking about the pain, you might use dor ao mastigar (pain when chewing) or dor ao engolir (pain when swallowing), which are classic symptoms of caxumba. Knowing these descriptive terms allows you to explain the condition without relying solely on the word 'caxumba'.
O médico explicou que a parotidite é o nome técnico para o que chamamos de caxumba.
- Other Related Terms
- 'Gânglios inflamados' (swollen lymph nodes) is sometimes confused with caxumba, but they are different anatomical structures.
In conclusion, while caxumba is your primary word, being aware of 'parotidite' and 'papeira' will make you a more versatile speaker. Recognizing the names of other childhood diseases like 'sarampo' and 'catapora' will also help you understand the broader context of health and vaccination in Portuguese-speaking cultures.
How Formal Is It?
Fun Fact
Caxumba is one of many Brazilian Portuguese words (like caçula, moleque, and samba) that survived the Atlantic crossing from Africa.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'x' as 'ks' like in 'taxi'.
- Ignoring the nasal sound of the 'um'.
- Stressing the first syllable.
Difficulty Rating
Easy to recognize in health contexts.
The 'x' can be tricky for those who want to use 'ch'.
The nasal 'um' and the 'sh' sound require practice.
Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nasal Vowels
The 'um' in caxumba is a nasal vowel, similar to 'um' (one).
X Pronunciation
The 'x' in caxumba sounds like 'sh' (as in 'peixe' or 'xícara').
Feminine Nouns in 'a'
'A caxumba' follows the standard rule for feminine nouns ending in 'a'.
Preposition 'Contra'
Used with vaccines: 'vacina contra a caxumba'.
Verbs of Ailment
Using 'estar com' for temporary illnesses like caxumba.
Examples by Level
O meu amigo está com caxumba.
My friend has mumps.
Uses 'estar com' to indicate having a disease.
A caxumba dói muito.
Mumps hurts a lot.
'Dói' is the third person singular of the verb 'doer' (to hurt).
Ela não vai à escola, ela tem caxumba.
She is not going to school, she has mumps.
Simple present tense 'tem' (has).
O pescoço dele está inchado por causa da caxumba.
His neck is swollen because of the mumps.
'Por causa da' means 'because of'.
Você já teve caxumba?
Have you already had mumps?
'Já teve' is the pretérito perfeito (past tense).
Minha mãe disse que é caxumba.
My mother said it is mumps.
Reported speech in a simple form.
A caxumba é uma doença.
Mumps is a disease.
Basic noun-verb-noun structure.
Eu tomei a vacina da caxumba.
I took the mumps vaccine.
'Vacina da caxumba' uses the preposition 'da'.
Quando eu era pequeno, peguei caxumba no inverno.
When I was little, I caught mumps in the winter.
'Peguei' is common for catching a disease.
O médico confirmou que o João está com caxumba.
The doctor confirmed that João has mumps.
'Confirmou que' introduces a subordinate clause.
Não podemos visitar a Maria porque a caxumba é contagiosa.
We cannot visit Maria because mumps is contagious.
'Contagiosa' is the feminine adjective agreeing with 'caxumba'.
A caxumba faz o rosto ficar muito inchado.
Mumps makes the face get very swollen.
'Faz... ficar' is a causative structure.
É importante descansar muito quando se tem caxumba.
It is important to rest a lot when one has mumps.
Impersonal 'se' construction.
Minha irmã tomou a vacina, então ela não vai ter caxumba.
My sister took the vaccine, so she won't have mumps.
Future intent using 'vai ter'.
Onde você pegou essa caxumba?
Where did you catch this mumps?
Use of demonstrative 'essa'.
A caxumba costuma durar cerca de duas semanas.
Mumps usually lasts about two weeks.
'Costuma' means 'usually' or 'is accustomed to'.
O surto de caxumba na escola obrigou a direção a cancelar as aulas.
The mumps outbreak at school forced the administration to cancel classes.
'Surto' is a key vocabulary word for outbreaks.
Se você não repousar, a caxumba pode se complicar.
If you don't rest, the mumps can become complicated.
Conditional 'se' with future subjunctive 'repousar'.
Ele sente muita dor ao mastigar por causa da caxumba.
He feels a lot of pain when chewing because of the mumps.
'Ao mastigar' means 'upon chewing'.
A vacina tríplice viral protege contra sarampo, rubéola e caxumba.
The MMR vaccine protects against measles, rubella, and mumps.
Listing diseases with the preposition 'contra'.
Muitos adultos não sabem se já tiveram caxumba na infância.
Many adults don't know if they already had mumps in childhood.
'Na infância' is a common temporal phrase.
A caxumba é transmitida através da saliva e de gotículas respiratórias.
Mumps is transmitted through saliva and respiratory droplets.
Passive voice 'é transmitida'.
É raro ter caxumba duas vezes na vida.
It is rare to have mumps twice in a lifetime.
'Ter... duas vezes' means 'to have... twice'.
O inchaço da caxumba geralmente começa em um lado do rosto.
The swelling from mumps usually starts on one side of the face.
'Geralmente' is a frequency adverb.
A incidência de caxumba diminuiu drasticamente com a vacinação em massa.
The incidence of mumps decreased drastically with mass vaccination.
Formal noun 'incidência' and adverb 'drasticamente'.
A parotidite, popularmente conhecida como caxumba, afeta as glândulas salivares.
Parotitis, popularly known as mumps, affects the salivary glands.
Apposition used to define a technical term.
Embora seja uma doença benigna na maioria dos casos, a caxumba exige cuidados.
Although it is a benign disease in most cases, mumps requires care.
Concessive clause using 'Embora' + subjunctive 'seja'.
O período de incubação da caxumba varia entre doze e vinte e cinco dias.
The incubation period for mumps varies between twelve and twenty-five days.
Medical terminology: 'período de incubação'.
Casos de caxumba em homens adultos podem levar à infertilidade se houver orquite.
Cases of mumps in adult men can lead to infertility if orchitis occurs.
Hypothetical condition 'se houver'.
A prefeitura emitiu um alerta epidemiológico devido ao aumento de casos de caxumba.
The city hall issued an epidemiological alert due to the increase in mumps cases.
'Devido ao' indicates cause in a formal register.
O diagnóstico da caxumba é predominantemente clínico, baseado nos sintomas visíveis.
The diagnosis of mumps is predominantly clinical, based on visible symptoms.
Adverb 'predominantemente' and participle 'baseado'.
É fundamental completar o esquema vacinal para evitar surtos de caxumba.
It is essential to complete the vaccination schedule to avoid mumps outbreaks.
'Esquema vacinal' is a formal health term.
A etimologia da palavra caxumba remete a termos de línguas bantas, como o quimbundo.
The etymology of the word 'caxumba' refers to terms from Bantu languages, such as Kimbundu.
'Remete a' means 'refers back to' or 'suggests'.
A patogênese da caxumba envolve a replicação viral no trato respiratório superior.
The pathogenesis of mumps involves viral replication in the upper respiratory tract.
Highly technical vocabulary: 'patogênese', 'replicação'.
Observou-se um recrudescimento da caxumba em populações universitárias negligentes com o reforço da vacina.
An upsurge of mumps was observed in university populations negligent with the vaccine booster.
'Recrudescimento' means a return or increase in activity.
A caxumba pode, em instâncias raras, desencadear meningite viral ou pancreatite.
Mumps can, in rare instances, trigger viral meningitis or pancreatitis.
'Desencadear' means 'to trigger' or 'to unleash'.
Mitos populares sobre a caxumba 'descer' refletem o medo real de complicações testiculares.
Popular myths about mumps 'going down' reflect the real fear of testicular complications.
Use of quotes to denote a colloquial expression within a formal sentence.
A imunidade conferida pela infecção natural de caxumba costuma ser vitalícia.
The immunity conferred by natural mumps infection is usually lifelong.
'Conferida' (conferred/granted) and 'vitalícia' (lifelong).
A vigilância sanitária monitora rigorosamente qualquer suspeita de caxumba em creches.
Sanitary surveillance rigorously monitors any suspicion of mumps in daycares.
'Vigilância sanitária' is the regulatory body.
A sintomatologia da caxumba pode ser confundida com outras afecções das glândulas parótidas.
The symptomatology of mumps can be confused with other conditions of the parotid glands.
'Sintomatologia' (set of symptoms) and 'afecções' (medical conditions).
A despeito da eficácia da vacina, a caxumba permanece um desafio para a saúde pública em nichos de baixa cobertura vacinal.
Despite the vaccine's efficacy, mumps remains a public health challenge in niches with low vaccination coverage.
'A despeito de' is a sophisticated way to say 'despite'.
O polimorfismo genético do vírus da caxumba pode influenciar a severidade das manifestações clínicas.
The genetic polymorphism of the mumps virus can influence the severity of clinical manifestations.
Scientific terminology used in research contexts.
A historiografia das doenças tropicais no Brasil frequentemente negligencia a trajetória da caxumba no período colonial.
The historiography of tropical diseases in Brazil frequently neglects the trajectory of mumps during the colonial period.
'Historiografia' and 'trajetória' used in an academic sense.
A implementação de protocolos de isolamento é imperativa diante de um diagnóstico positivo de caxumba em ambientes confinados.
The implementation of isolation protocols is imperative in the face of a positive mumps diagnosis in confined environments.
'Imperativa diante de' suggests an absolute necessity.
Discute-se a necessidade de uma terceira dose da vacina para conter surtos recorrentes de caxumba entre jovens adultos.
The need for a third dose of the vaccine to contain recurrent mumps outbreaks among young adults is being discussed.
Passive 'se' construction indicating an ongoing debate.
A caxumba, conquanto raramente fatal, acarreta um ônus socioeconômico significativo devido ao absenteísmo escolar e laboral.
Mumps, although rarely fatal, carries a significant socioeconomic burden due to school and work absenteeism.
'Conquanto' (although) and 'ônus' (burden/cost).
A correlação entre a parotidite endêmica e a perda auditiva neurossensorial unilateral é um tópico bem documentado na literatura.
The correlation between endemic parotitis and unilateral sensorineural hearing loss is a well-documented topic in literature.
Precise medical adjectives like 'neurossensorial' and 'unilateral'.
A análise filogenética das cepas circulantes de caxumba permite rastrear a origem geográfica dos surtos.
Phylogenetic analysis of circulating mumps strains allows for tracking the geographic origin of outbreaks.
'Filogenética' and 'cepas' (strains) are advanced biological terms.
Common Collocations
Common Phrases
— To stay at home resting because of the mumps.
Vou ter que ficar de molho por causa da caxumba.
— A colloquial way to say mumps caused orchitis or oophoritis.
Ele teve medo que a caxumba descesse.
— A face looking swollen or chubby like someone with mumps.
Ele acordou com uma cara de caxumba hoje.
— The medical care for the disease.
Não existe um tratamento específico para caxumba.
— The official identification of the disease.
O diagnóstico de caxumba foi rápido.
— Being separated from others to avoid contagion.
O isolamento por caxumba dura alguns dias.
— Actions taken to avoid getting the disease.
A prevenção da caxumba é feita pela vacina.
Often Confused With
Chickenpox. Both are childhood diseases but catapora causes itchy spots, not neck swelling.
Measles. Sarampo causes high fever and a red rash over the whole body.
Swollen lymph nodes. These can be caused by many things, whereas caxumba specifically affects the parotids.
Idioms & Expressions
— Mumps is a serious matter and should be treated carefully.
Fique na cama, caxumba não é brincadeira.
Informal Advice— Said to someone whose face looks unusually round or swollen.
Por que você está tão inchado? Parece que está com caxumba.
Informal/Joking— To strictly follow rest orders, often implies staying very still.
Ele está guardando repouso de caxumba, não pode nem falar.
Traditional— A folk rhyme about the pain of mumps complications in men.
Minha avó sempre dizia: caxumba que desce, homem que padece.
Folk Saying— Something extremely annoying or tedious.
Esse trânsito está mais chato que caxumba.
Informal Slang— To have a swollen jaw area.
Ele está com o papo de caxumba hoje.
Colloquial— To recover from the illness.
Finalmente ele saiu da caxumba e voltou ao trabalho.
Informal— To fall ill suddenly with the disease.
Metade da turma caiu com caxumba.
Informal— To treat the illness with the necessary medical respect.
Você precisa levar a caxumba a sério e não fazer esforço.
Formal Advice— Refers to the outbreaks common in dorms or student housing.
Ele pegou aquela famosa caxumba de faculdade.
Student SlangEasily Confused
Common spelling error.
It doesn't exist; the correct spelling uses 'x'.
Sempre escreva caxumba com X.
It is a synonym but can mean other things.
Papeira can also refer to a goiter (bócio) in some regions.
Em Portugal, papeira é o nome usual para caxumba.
Starts with 'pa' like 'papeira'.
Papagaio is a parrot. Unrelated to health.
O papagaio fala muito.
Similar sound.
Caximbo is a smoking pipe.
O velho fuma caximbo.
Similar sound.
Caçamba is a dumpster or a truck bed.
Jogue o lixo na caçamba.
Sentence Patterns
Eu estou com [doença].
Eu estou com caxumba.
Ele/Ela pegou [doença] na [lugar].
Ele pegou caxumba na escola.
Se você tiver [doença], deve [ação].
Se você tiver caxumba, deve repousar.
O surto de [doença] causou [consequência].
O surto de caxumba causou preocupação.
A [doença] é caracterizada por [sintoma].
A caxumba é caracterizada por parotidite.
A despeito de [fato], a [doença] ainda [verbo].
A despeito da vacina, a caxumba ainda ocorre.
A vacina protege contra [doença].
A vacina protege contra a caxumba.
[Sintoma] é um sinal de [doença].
Inchaço é um sinal de caxumba.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Common in health and childhood contexts.
-
O caxumba
→
A caxumba
Caxumba is a feminine noun. Using the masculine article 'o' is a basic gender error.
-
Eu tenho caxumbas
→
Eu tenho caxumba
In Portuguese, the name of the disease is used in the singular, unlike 'mumps' which looks plural.
-
Escrever 'cachumba'
→
Escrever 'caxumba'
Confusion between 'ch' and 'x' is common, but 'caxumba' follows its Kimbundu roots with an 'x'.
-
Pegar caxumba de novo
→
Ter outra parotidite
Assuming you can catch caxumba twice is a medical/factual error; immunity is usually permanent.
-
Ignorar o repouso
→
Fazer repouso absoluto
In a Brazilian context, ignoring the need for rest when you have caxumba is a cultural faux pas.
Tips
Master the 'X'
The 'x' in Portuguese has many sounds, but in 'caxumba' it is always 'sh'. Practice saying 'shampoo' then 'caxumba'.
Keep it Feminine
Always use feminine articles and adjectives. 'A caxumba' and 'caxumba severa' are the only correct forms.
Learn the Trio
Always learn 'caxumba' alongside 'sarampo' and 'rubéola'. They are the 'Big Three' of the Tríplice Viral vaccine.
Respect the Rest
If a Brazilian tells you they have caxumba, don't invite them out. Cultural norms dictate strict bed rest for this illness.
No 'CH' allowed
Even though 'ch' and 'x' can sound the same, 'caxumba' is strictly with an 'x'. Visualizing the 'X' on a medical chart might help.
Estar vs. Ter
Use 'estar com caxumba' for a natural, native sound when describing someone's current illness.
Listen for 'Papeira'
If you are in Portugal or the Azores, listen for 'papeira'. It's the same thing as caxumba.
Explain the Swelling
If you see someone with a swollen face, don't ask 'Você tem caxumba?' unless you are close to them; it's a bit personal!
Check your records
Before traveling to Brazil, check if you have the 'Tríplice Viral' booster, as caxumba surtos still happen.
The Hamster Mnemonic
Think: Caxumba = Cheeks. Both start with a 'C' sound (though caxumba is 'K' sound).
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Cash' (ca) 'Room' (xum) 'Bar' (ba). You need cash to pay for the room where you stay when you have mumps at the bar! Or focus on the 'sh' sound: Ca-SH-umba.
Visual Association
Imagine a hamster with huge cheeks. That hamster is 'ca-XUM-ba' personified. The 'X' marks the spot where the swelling is.
Word Web
Challenge
Try to say 'A caxumba causou um inchaço' five times fast without messing up the 'sh' sound of the 'x'.
Word Origin
The word is believed to have originated from the Kimbundu (a Bantu language from Angola) word 'kaxumba'.
Original meaning: In its original context, it referred to swelling or specific types of illness.
Bantu/African influence on Portuguese.Cultural Context
Be careful when discussing complications in men (orchitis), as it can be a sensitive topic related to fertility.
In the US/UK, 'mumps' is often seen as a historical disease, whereas in Brazil, it is still a frequent topic due to periodic outbreaks.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Doctor
- Dói aqui?
- É caxumba?
- Precisa de remédio?
- Quanto tempo de repouso?
At School
- Tem um surto.
- Ele pegou caxumba.
- Atestado médico.
- Aulas suspensas.
Family Conversation
- Eu já tive.
- Não saia da cama.
- Coma sopa.
- Cuidado com o vento.
Pharmacy
- Remédio para febre.
- Alívio da dor.
- Compressa fria.
- Líquidos.
News/Media
- Aumento de casos.
- Campanha de vacina.
- Saúde pública.
- Vírus circulante.
Conversation Starters
"Você já teve caxumba quando era criança?"
"Você sabia que teve um surto de caxumba na universidade?"
"O que você acha das pessoas que não vacinam contra a caxumba?"
"Você conhece alguém que teve complicações por causa da caxumba?"
"Como se diz 'mumps' no seu país?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma vez que você ficou doente na infância.
Discuta a importância das vacinas como a da caxumba.
Como a sua família reagiria se você pegasse caxumba hoje?
Descreva os sintomas da caxumba para alguém que não conhece a doença.
Crie um diálogo entre um médico e um paciente com caxumba.
Frequently Asked Questions
10 questionsA caxumba é transmitida pelo contato direto com gotículas de saliva de pessoas infectadas. Isso pode acontecer ao tossir, espirrar ou compartilhar utensílios. O vírus entra pelo trato respiratório e se espalha para as glândulas salivares.
Os sintomas mais comuns são inchaço e dor nas glândulas salivares (perto da mandíbula), febre, dor de cabeça, fadiga e perda de apetite. O inchaço pode ser em um ou nos dois lados do rosto.
Sim, a vacina tríplice viral protege contra caxumba, sarampo e rubéola. Ela é aplicada em duas doses conforme o calendário nacional de vacinação. É a forma mais eficaz de prevenção.
Sim, em adultos as complicações tendem a ser mais frequentes e severas. Pode haver inflamação dos testículos (orquite), dos ovários (ooforite), meningite ou pancreatite.
Geralmente, a recuperação leva de uma a duas semanas. O período de maior contágio é de alguns dias antes do inchaço até cerca de cinco dias depois que ele aparece.
É extremamente raro. Geralmente, a infecção natural confere imunidade para toda a vida. Se alguém acha que pegou de novo, pode ser outra infecção nas glândulas.
Não há um remédio antiviral específico. O tratamento foca no alívio dos sintomas com repouso, hidratação, analgésicos e compressas frias ou quentes na região inchada.
É uma expressão popular para quando o vírus causa inflamação nos órgãos reprodutores. Embora seja um termo coloquial, refere-se a uma complicação médica real chamada orquite ou ooforite.
Pode causar em casos raros onde há inflamação severa dos testículos ou ovários, mas não é uma consequência garantida. O repouso ajuda a evitar essa complicação.
Graças à vacinação, o número de casos caiu muito, mas ainda ocorrem surtos esporádicos, especialmente em locais com aglomerações como escolas e universidades.
Test Yourself 180 questions
Escreva uma frase simples dizendo que você está doente com caxumba.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra: caxumba.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a doença: (Audio: caxumba)
Descreva os sintomas da caxumba.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que a vacina é importante.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quantos dias dura o repouso? (Audio: O médico disse dez dias)
Escreva um pequeno e-mail avisando que seu filho não irá à escola por causa da caxumba.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuta os riscos da caxumba em adultos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual glândula é afetada? (Audio: A glândula parótida)
Analise o impacto cultural da caxumba no Brasil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a etimologia de 'caxumba'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual o tom do locutor? (Audio: Alerta de saúde grave)
Discuta a ética da vacinação obrigatória contra caxumba.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Apresente um argumento sobre a terceira dose da vacina.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual o contexto acadêmico? (Audio: Palestra sobre virologia)
Escreva: 'The boy has mumps.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva: 'Mumps is contagious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância de ficar em casa quando doente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique como prevenir a caxumba.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o processo de infecção da caxumba.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um parágrafo sobre vigilância sanitária.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva: 'I have mumps.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva: 'The doctor sees the patient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a vacina tríplice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o papel do governo na saúde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a resistência à vacinação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analise a epidemiologia moderna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva: 'My neck hurts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva: 'I took the vaccine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o isolamento social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuta a imunidade de rebanho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o termo 'papeira'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre políticas de saúde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva: 'The girl is sick.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva: 'I need to rest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre lavar as mãos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o ciclo do vírus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre mitos de saúde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conclua sobre a erradicação da caxumba.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Caxumba is the everyday Portuguese term for mumps. It is a feminine noun (<em class='italic'>a caxumba</em>) and is most naturally used with the verb <em class='italic'>estar com</em>. Example: 'João está com caxumba'.
- Caxumba means mumps in Portuguese.
- It is a feminine noun used with 'estar com'.
- It causes swelling in the neck and jaw area.
- Prevented by the 'Tríplice Viral' vaccine.
Master the 'X'
The 'x' in Portuguese has many sounds, but in 'caxumba' it is always 'sh'. Practice saying 'shampoo' then 'caxumba'.
Keep it Feminine
Always use feminine articles and adjectives. 'A caxumba' and 'caxumba severa' are the only correct forms.
Learn the Trio
Always learn 'caxumba' alongside 'sarampo' and 'rubéola'. They are the 'Big Three' of the Tríplice Viral vaccine.
Respect the Rest
If a Brazilian tells you they have caxumba, don't invite them out. Cultural norms dictate strict bed rest for this illness.
Related Content
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.