훈련시키다
훈련시키다 in 30 Seconds
- 훈련시키다 is the causative form of 'to train,' used when a trainer leads a trainee through a structured, repetitive learning process.
- It is commonly applied to military contexts, sports coaching, pet training, and even the development of Artificial Intelligence models.
- The word emphasizes physical skills, behavioral modification, and discipline rather than purely academic or theoretical knowledge transfer.
- Grammatically, it requires a direct object (the trainee) and often includes the goal of training marked by particles like -로 or -도록.
The Korean verb 훈련시키다 is a powerful and specific causative verb that translates primarily to 'to train,' 'to discipline,' or 'to educate' in a practical, skill-oriented manner. At its core, it is composed of the noun 훈련 (training/discipline) and the causative suffix 시키다 (to make someone do something). This structure is vital because it distinguishes the act of training someone else from the act of training oneself (훈련하다). When you use 훈련시키다, there is always a clear hierarchy or a relationship between a mentor and a mentee, a trainer and an athlete, or even a human and an animal. It implies a systematic, repetitive, and often rigorous process designed to instill specific habits, skills, or physical capabilities in the subject being trained.
- The Causative Nuance
- Unlike the simple verb 'to teach' (가르치다), 훈련시키다 focuses on the repetitive nature of the activity. It is not just about transferring knowledge; it is about building muscle memory, mental resilience, or behavioral modification. For instance, a drill sergeant doesn't just 'teach' soldiers; they 훈련시키다 them until the actions become second nature.
In contemporary Korean society, this word is ubiquitous in several domains. In the military context, which is a significant part of life for Korean men, 훈련시키다 is used to describe the intense preparation for combat. In the world of professional sports, coaches 훈련시키다 their players to reach peak performance. Even in the domestic sphere, if you are teaching your dog to sit, stay, or perform tricks, you are 훈련시키다-ing your pet. The word carries a connotation of authority and structure. It suggests that the trainer has a plan and the trainee is expected to follow it diligently to achieve a specific standard of excellence.
조련사는 돌고래를 아주 체계적으로 훈련시킨다.
Furthermore, the word has extended into the digital and corporate age. In the field of Artificial Intelligence, developers 훈련시키다 machine learning models by feeding them vast amounts of data. In corporate settings, new employees are 훈련시키다-ed during their onboarding process to align with company culture and operational protocols. It is a word that bridges the gap between physical labor and cognitive development, emphasizing the 'doing' over the 'knowing.' While '교육시키다' (to educate) sounds more academic and focused on the mind, 훈련시키다 sounds more practical and focused on the body or specific behavioral outcomes.
- Social Context
- In Korea, the concept of 'Hullyeon' is deeply respected. It implies discipline and the willingness to endure hardship for self-improvement. Therefore, saying someone is 훈련시키다-ing someone else often implies a level of care and investment in that person's growth, despite the potential difficulty of the process.
그 감독은 선수들을 국가대표급으로 훈련시켰다.
Lastly, it is important to note the register. 훈련시키다 is a standard, formal-to-neutral word. It is perfectly appropriate for news reports, professional evaluations, and daily conversation about pets or sports. However, because of its causative nature, you must be careful not to use it in a way that sounds overly controlling or demeaning when referring to equals, unless the context is clearly about a specific skill set (like a friend training another friend for a marathon).
Using 훈련시키다 correctly requires an understanding of Korean sentence structure, specifically the causative construction. In a typical sentence, the subject is the trainer (the one causing the action), and the object is the person or animal being trained. The object usually takes the particle -를/을, but in some causative constructions, the person being made to do something can take -에게 or -한테 if the emphasis is on the 'making them do' aspect. However, for 훈련시키다, the direct object -를/을 is most common.
- Basic Structure
- [Trainer] + 가/이 + [Trainee] + 를/을 + 훈련시키다. For example: '선생님이 학생들을 훈련시킨다' (The teacher trains the students).
When discussing the goal or the purpose of the training, you often use the particle -로 or -도록. If you are training someone *to become* something, you use -로. For example, '그는 아들을 축구 선수로 훈련시켰다' (He trained his son to be a soccer player). If you are training someone *so that* they can do something, you use -도록. For example, '강아지가 배변을 가리도록 훈련시켰어요' (I trained the puppy so that it would be housebroken).
회사는 신입 사원들을 전문가로 훈련시키기 위해 많은 돈을 투자한다.
Tense and politeness levels also play a role. In formal settings, you will see '훈련시킵니다' or '훈련시켰습니다.' In casual conversation, '훈련시켜요' or '훈련시켰어' are more common. Because it is a verb ending in -하다 (via 시키다), it follows all standard -하다 verb conjugation rules. Interestingly, in military or very strict contexts, you might hear '훈련시키다' used as a command or a directive, emphasizing the necessity of the process.
- Common Adverbial Pairings
- 1. 매일 (Daily): 매일 훈련시킨다. 2. 체계적으로 (Systematically): 체계적으로 훈련시킨다. 3. 강제로 (By force): 강제로 훈련시킨다. 4. 꾸준히 (Consistently): 꾸준히 훈련시킨다.
One nuance to watch for is the difference between 훈련시키다 and 연습시키다 (to make someone practice). While they overlap, 훈련시키다 implies a more comprehensive, long-term, and often institutionalized process. 연습시키다 is usually for a specific performance, like a piano piece or a speech. If you are preparing a child for a math competition, you might 훈련시키다 them if it involves a long-term regimen, but you would 연습시키다 them on a specific set of problems the night before.
어머니는 내가 매일 아침 일찍 일어나도록 훈련시키셨다.
In summary, when constructing a sentence with 훈련시키다, identify the 'who' (trainer), the 'whom' (trainee), and the 'how' or 'what for.' This clarity will help you choose the right particles and adverbs to convey the exact level of intensity and purpose of the training being described.
You will encounter 훈련시키다 in a variety of real-world settings in Korea, ranging from the mundane to the highly specialized. One of the most common places is in television programs about pets. Korea has a massive culture of 'dog training' shows, such as 'There Are No Bad Dogs in the World' (세상에 나쁜 개는 없다). In these shows, experts frequently use the word to describe the process of correcting a pet's behavior. You'll hear phrases like '강아지를 어떻게 훈련시켜야 할까요?' (How should I train my dog?).
- Military and National Defense
- In news reports about the military or in dramas like 'D.P.' or 'Real Men,' the word is used constantly. It describes the state's role in preparing soldiers. You will hear about '신병 훈련' (recruit training) and how officers '훈련시킨다' their subordinates. This context often carries a tone of extreme discipline and national duty.
In the sports world, during interviews with coaches or athletes, 훈련시키다 is the standard term for the coaching process. When a team performs well, the media might praise the coach for 'well-training' the players. You'll see headlines like '감독의 혹독한 훈련이 선수를 만들었다' (The coach's harsh training made the player). Here, it signifies the hard work behind the scenes that leads to victory. It is also used in the context of K-pop 'trainees' (연습생), although '연습시키다' is more common there, 훈련시키다 might be used to describe the rigorous 'vocal training' or 'dance training' regimens they undergo.
이번 신입 사원들을 아주 철저하게 훈련시켜야 합니다.
Education and parenting are other areas where you'll hear this word, though it's used more metaphorically or for specific habits. A parent might say they are 훈련시키다-ing their child to eat vegetables or to wake up early. It implies a struggle and a persistent effort to change a habit. In schools, while '가르치다' is the primary word for teaching subjects, '훈련시키다' might be used for physical education or for preparing students for a specific competition or performance.
- Corporate and Tech
- As mentioned, the tech industry uses this word for AI. In Korean tech blogs or news about Samsung or Naver's AI developments, you will read about '데이터로 AI를 훈련시키다' (training AI with data). In the corporate world, HR departments talk about '직무 훈련' (job training) and how to best 훈련시키다 their workforce for new challenges.
인공지능을 훈련시키는 과정은 매우 복잡합니다.
In summary, 훈련시키다 is not just a word for the gym or the army; it is a versatile term used whenever someone is intentionally shaping the behavior, skills, or capabilities of another through structured effort. Its presence in media, tech, and daily life makes it an essential verb for intermediate learners to master.
One of the most frequent mistakes English speakers make with 훈련시키다 is confusing it with its non-causative counterpart, 훈련하다. In English, 'to train' can be used both as 'I train every day' (intransitive/self-directed) and 'I train my dog' (transitive). In Korean, these must be strictly separated. If you say '나는 매일 훈련시켜요' without an object, it sounds like you are training some mysterious entity every day, rather than yourself. To say 'I train (myself),' you must use '훈련하다.'
- Confusion with '가르치다' (To Teach)
- Learners often use 가르치다 when 훈련시키다 is more appropriate. 가르치다 is about conveying information or knowledge (e.g., teaching history). 훈련시키다 is about skills, habits, and physical training. You wouldn't usually '훈련시키다' someone in mathematics unless it's a repetitive drill-based method; you would '가르치다' them.
Another mistake involves the use of particles. Because 시키다 is a causative verb, learners sometimes get confused about whether to use -를/을 or -에게. While '학생에게 공부를 시키다' (make a student study) is correct, with '훈련시키다,' the person being trained is almost always the direct object: '학생을 훈련시키다.' Using -에게 can sometimes change the nuance to 'ordering someone to perform training' rather than 'training them yourself.'
Wrong: 나는 매일 훈련시켜요 (I train [someone] every day).
Right: 나는 매일 훈련해요 (I train myself every day).
Overusing the word in social situations can also be a pitfall. Because 훈련시키다 implies a power dynamic (trainer vs. trainee), using it to describe how you 'trained' your spouse or a friend can come across as condescending or rude in Korean culture, even if you mean it jokingly. In English, we might say 'I trained him to do the dishes,' but in Korean, it's better to use more neutral terms like '부탁하다' (to ask) or '습관을 들이게 하다' (to help form a habit) unless you want to sound like you are treating the person like a pet or a soldier.
- Misunderstanding the Intensity
- Sometimes learners use 훈련시키다 for very casual things, like showing a friend how to use an app. This is too 'heavy' for the word. 훈련시키다 implies a level of rigor and repetition. For casual help, use '알려주다' (to let someone know) or '도와주다' (to help).
Wrong: 친구에게 앱 사용법을 훈련시켰어요.
Right: 친구에게 앱 사용법을 알려줬어요.
Finally, watch out for the spelling. Because of the 'ㄹㄹ' sound and the 'ㄴ' in 훈련, some beginners misspell it as '후련시키다' (which sounds like 'to feel relieved' - 후련하다). Always remember the 'ㄴ' at the end of the first syllable: 훈.련.시.키.다.
Understanding the synonyms and alternatives for 훈련시키다 will help you express nuances more accurately. While 'to train' is the broad translation, Korean has several words that specify the *type* of training or the *context* in which it occurs. Choosing the right one shows a higher level of fluency.
- 교육시키다 vs. 훈련시키다
- 교육시키다 (to educate/cause to learn) is broader and more intellectual. It focuses on knowledge, theory, and overall development. 훈련시키다 is more physical, repetitive, and skill-specific. You '교육시키다' a child to be a good person, but you '훈련시키다' them to swim.
- 연습시키다 vs. 훈련시키다
- 연습시키다 (to make someone practice) is used for specific tasks, performances, or homework. It feels less 'intense' than 훈련시키다. You might 연습시키다 a song for a talent show, but a professional athlete is 훈련시키다-ed for the Olympics.
- 단련시키다 vs. 훈련시키다
- 단련시키다 (to forge/temper/harden) is much more intense. It comes from the metaphor of forging metal. It is used for strengthening the mind or body through extreme hardship. You '단련시키다' your spirit (정신을 단련시키다) or your muscles.
Another interesting alternative is 조련하다. This is specifically used for training animals, especially in a circus or a zoo setting. While 훈련시키다 can be used for pets, 조련하다 has a more professional 'animal trainer' feel. If you are a professional dolphin trainer, you are a '조련사' and you '조련하다' the dolphins. Using this for humans would be very insulting as it implies they are wild animals being tamed.
Comparison:
1. 아이를 교육시켰다 (Educated the child - mind/morals).
2. 선수를 훈련시켰다 (Trained the athlete - skills/body).
3. 사자를 조련했다 (Trained the lion - taming/performance).
In a corporate or technical setting, you might hear 연수시키다. This is specifically for 'job training' or 'professional development' programs (연수). It sounds more official and less like 'drilling' than 훈련시키다. Companies send employees for '연수' to learn new systems. Also, 지도하다 (to guide/instruct) is a softer, more respectful way to say you are training someone, often used by teachers or mentors who want to emphasize guidance over strict discipline.
Finally, consider 길들이다. This means 'to tame' or 'to domesticate.' It can be used for animals (taming a wild horse) or metaphorically for people (getting someone used to a certain way of doing things). It has a nuance of making someone 'submissive' or 'accustomed,' which is different from the skill-building focus of 훈련시키다. By understanding these subtle differences, you can choose the word that perfectly fits your intended meaning and social context.
Examples by Level
나는 우리 강아지를 훈련시켜요.
I train our puppy.
Simple present tense using the -요 ending.
선생님이 우리를 훈련시켜요.
The teacher trains us.
The subject is '선생님' (teacher) and the object is '우리' (us).
엄마는 나를 훈련시켜요.
Mom trains me.
Shows the causative relationship between parent and child.
고양이를 훈련시킬 수 있어요?
Can you train a cat?
-ㄹ 수 있어요 indicates ability.
그는 선수를 훈련시켜요.
He trains the athlete.
Basic subject-object-verb structure.
매일 훈련시켜요.
I train [them] every day.
The object is omitted but understood from context.
동생을 훈련시켰어요.
I trained my younger sibling.
Past tense -었/았어요.
누구를 훈련시켜요?
Who are you training?
Interrogative sentence using '누구' (who).
강아지를 앉도록 훈련시켰어요.
I trained the puppy to sit.
-도록 indicates the goal or result of the training.
축구 코치가 학생들을 훈련시켜요.
The soccer coach trains the students.
Specific role (coach) as the subject.
저는 매일 동생에게 요리를 훈련시켜요.
I train my sibling in cooking every day.
Using -에게 for the person being trained in a specific task.
군대는 군인들을 아주 엄하게 훈련시켜요.
The army trains soldiers very strictly.
Adverb '엄하게' (strictly) modifies the verb.
이 앱은 당신의 뇌를 훈련시킵니다.
This app trains your brain.
Formal ending -ㅂ니다.
우리는 신입 회원을 훈련시켜야 해요.
We have to train the new members.
-아/어야 해요 indicates necessity.
아버지는 저를 일찍 일어나도록 훈련시키셨어요.
My father trained me to wake up early.
Honorific -시- added for the father.
앵무새에게 말을 하도록 훈련시킬 거예요.
I will train the parrot to talk.
Future tense -ㄹ 거예요.
회사는 직원들을 전문가로 훈련시킵니다.
The company trains its employees into experts.
-로 indicates the resulting status or identity.
그 감독은 선수들을 체계적으로 훈련시켰다.
The director trained the players systematically.
Adverb '체계적으로' (systematically) is common at this level.
자신을 훈련시키는 것보다 남을 훈련시키는 것이 더 어렵다.
Training others is harder than training oneself.
Comparison between '훈련하다' (implied) and '훈련시키다'.
경찰견을 훈련시키는 과정은 매우 길어요.
The process of training police dogs is very long.
Noun phrase '훈련시키는 과정' (the process of training).
그녀는 목소리를 훈련시키기 위해 매일 연습한다.
She practices every day to train her voice.
-기 위해 indicates purpose.
아이들을 훈련시켜서 스스로 공부하게 하세요.
Train the children so they study by themselves.
Sequence -서 followed by another causative '하게 하다'.
이 프로그램은 인공지능을 훈련시키는 데 사용됩니다.
This program is used for training AI.
-는 데 (in the act of/for the purpose of).
부모는 자녀를 사회의 일원으로 훈련시킬 책임이 있다.
Parents have a responsibility to train their children as members of society.
Formal and conceptual usage.
신병들을 정예 요원으로 훈련시키는 것이 목표입니다.
The goal is to train recruits into elite agents.
High-level vocabulary like '정예 요원' (elite agent).
그는 자신의 몸을 극한까지 훈련시켰다.
He trained his body to the limit.
Reflexive-like use where the subject acts on '자신의 몸'.
이 기술은 로봇을 훈련시키는 방식을 혁신적으로 바꿨다.
This technology innovatively changed the way robots are trained.
Complex noun phrase '훈련시키는 방식'.
선수들을 정신적으로 훈련시키는 것이 육체적 훈련만큼 중요하다.
Training players mentally is as important as physical training.
Adverb '정신적으로' (mentally) and comparison '만큼'.
우리는 시민들을 재난 상황에 대비하도록 훈련시켜야 합니다.
We must train citizens to prepare for disaster situations.
Public safety context.
그 교수는 학생들을 비판적으로 사고하도록 훈련시킨다.
The professor trains students to think critically.
Abstract training of cognitive skills.
동물 조련사는 사나운 짐승을 훈련시켜 순하게 만들었다.
The animal trainer trained the fierce beast and made it gentle.
Contrast between '사나운' (fierce) and '순하게' (gentle).
대규모 데이터를 통해 언어 모델을 훈련시키는 것이 핵심이다.
The key is training the language model through large-scale data.
Technical AI context.
국가는 국민을 이데올로기적으로 훈련시키려는 경향이 있다.
The state tends to try to train its citizens ideologically.
Sociopolitical analysis using '-려는 경향이 있다'.
그는 후계자를 훈련시키는 데 자신의 모든 노하우를 쏟아부었다.
He poured all his know-how into training his successor.
Idiomatic expression '쏟아부었다' (poured into).
인간의 뇌는 새로운 환경에 적응하도록 끊임없이 훈련시킨다.
The human brain constantly trains [itself] to adapt to new environments.
Scientific context; the brain is treated as the agent.
조직의 효율성을 높이기 위해 리더들을 훈련시키는 프로그램이 필요하다.
A program to train leaders is needed to increase organizational efficiency.
Formal policy/business proposal tone.
과거의 교육 방식은 학생들을 단순히 암기하도록 훈련시켰다.
Past education methods simply trained students to memorize.
Critique of educational systems.
그 예술가는 자신의 감각을 극한의 세밀함에 도달하도록 훈련시켰다.
The artist trained their senses to reach extreme precision.
Abstract and poetic usage.
알고리즘을 편향되지 않게 훈련시키는 것은 현대 기술의 과제다.
Training algorithms to be unbiased is a challenge of modern technology.
Ethical discussion in tech.
우리는 감정을 조절하고 훈련시키는 법을 배워야 한다.
We must learn how to control and train our emotions.
Psychological/Self-help context.
권력은 종종 대중을 순응하도록 훈련시키는 기제로 작동한다.
Power often operates as a mechanism to train the masses to conform.
Philosophical/Sociological discourse.
자본주의 체제는 개인을 효율적인 노동자로 훈련시키는 데 최적화되어 있다.
The capitalist system is optimized for training individuals into efficient workers.
Critical theory terminology.
언어는 우리의 사고 방식을 특정한 틀 안에 가두고 훈련시킨다.
Language confines and trains our way of thinking within a specific framework.
Linguistic determinism concept.
그 철학자는 육체를 훈련시키는 것이 영혼을 자유롭게 하는 길이라고 주장했다.
The philosopher argued that training the body is the way to free the soul.
Classical philosophical argument.
인공지능을 윤리적으로 훈련시키는 것은 기술적 문제를 넘어선 철학적 난제다.
Training AI ethically is a philosophical conundrum that goes beyond technical issues.
Advanced abstract reasoning.
역사는 인류가 문명이라는 이름 아래 스스로를 훈련시켜 온 과정이다.
History is the process by which humanity has trained itself under the name of civilization.
Grand historical narrative.
무의식을 훈련시키는 것은 의식적인 노력만으로는 불가능에 가깝다.
Training the unconscious is nearly impossible through conscious effort alone.
Psychoanalytic context.
그 통치자는 백성들을 전쟁에 능숙한 전사로 훈련시키는 데 일생을 바쳤다.
The ruler dedicated his life to training his people into warriors skilled in war.
Epic/Historical literary style.
Common Collocations
Summary
The essential point to remember is that 훈련시키다 is 'training someone else.' If you are the one doing the work to improve yourself, use 훈련하다. Example: '코치는 선수를 훈련시키고(The coach trains the player), 선수는 매일 훈련한다(The player trains every day).'
- 훈련시키다 is the causative form of 'to train,' used when a trainer leads a trainee through a structured, repetitive learning process.
- It is commonly applied to military contexts, sports coaching, pet training, and even the development of Artificial Intelligence models.
- The word emphasizes physical skills, behavioral modification, and discipline rather than purely academic or theoretical knowledge transfer.
- Grammatically, it requires a direct object (the trainee) and often includes the goal of training marked by particles like -로 or -도록.
Example
새로운 직원들을 대상으로 업무를 훈련시켰습니다.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More business words
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.