Yōsei suru means to deliberately train and cultivate individuals or their abilities for a specific goal or standard.
Word in 30 Seconds
- To train and cultivate for a specific purpose.
- Focuses on developing skills and potential.
- Used in education, business, and arts.
Overview
「養成する」は、単に教えるだけでなく、対象者の潜在能力を引き出し、特定の分野で活躍できる人材へと成長させることを意味する動詞です。教育機関や企業、スポーツの世界など、様々な場面で使われます。単に知識を与えるだけでなく、実践的なスキルや精神力、倫理観なども含めて総合的に育てるというニュアンスが強い言葉です。
目的を持って養成する: 例「国際社会で活躍できる人材を養成する」「社会に貢献できる人材を養成する」
養成機関・養成学校: 例「俳優養成所」「パイロット養成学校」のように、特定の目的のために人を育てる組織や学校を指す場合もあります。
教育・研修: 大学、専門学校、企業研修などで、学生や社員のスキルアップや専門知識の習得のために使われます。「専門職を養成するコース」「新人研修でビジネススキルを養成する」
人材育成: 企業が将来の幹部候補や専門人材を計画的に育てる際に用いられます。「若手社員の育成計画を立て、将来の幹部候補を養成する」
スポーツ・芸術: スポーツ選手や芸術家などを、高いレベルで活躍できるように育成する場合に使われます。「プロ野球選手を養成するアカデミー」「若手芸術家を養成するプログラム」
社会貢献: 特定の分野で社会に貢献できる人材を育てる目的で使われることもあります。「国際貢献できる人材を養成する」
「養成する」よりも広範で、子供の成長や植物の育成など、より一般的な「育てる」という意味合いが強いです。自然な成長を促すニュアンスもあります。「養成する」は、より意図的・計画的に、特定の目的のために能力や資質を伸ばすことに焦点を当てています。
「養成する」と非常に似ていますが、「育成する」は、特に才能や能力を伸ばし、発展させることに重点を置く傾向があります。例えば、子供の才能を伸ばす場合や、新しい技術を開発する研究者を育てる場合などに使われることが多いです。「養成する」は、より広範な人材(例えば、社会人としての基礎力や特定の職業に必要なスキル)を育てる場合にも使われます。
特定の技術や行動を繰り返し練習させて、習熟させることに焦点を当てた言葉です。身体的な訓練や、特定の機器の操作訓練などに使われます。「養成する」は、訓練も含まれますが、それ以上に知識、精神力、人間性なども含めた総合的な成長を目指します。
Examples
この専門学校では、即戦力となるエンジニアを養成しています。
educationThis vocational school trains engineers who can be immediately productive.
企業は、将来の経営幹部候補を計画的に養成する必要がある。
businessCompanies need to systematically cultivate candidates for future management positions.
彼は、若手の才能を養成することに情熱を燃やしている。
arts/generalHe is passionate about fostering young talent.
最新技術を習得させるために、特別プログラムで研究者を養成する。
academic/technicalResearchers are trained through a special program to acquire the latest technologies.
Common Collocations
Common Phrases
養成講座
training course
養成所
training center/school
養成ギプス
setting cast (medical)
Often Confused With
'Ikusei suru' often focuses more on nurturing inherent potential and growth, especially in areas like talent or children. 'Yōsei suru' is more about deliberate training towards a specific, often professional, standard or goal.
'Sodateru' is a broader term for 'to raise' or 'to grow', applicable to children, plants, and general development. 'Yōsei suru' implies a more structured, goal-oriented training process for a specific purpose.
'Kunren suru' specifically refers to training through repeated practice to achieve proficiency in a skill or task, like physical training or operating equipment. 'Yōsei suru' encompasses training but also includes broader development of knowledge, character, and potential.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use 'yōsei suru' when emphasizing the development of skills, knowledge, or character for a specific purpose or profession. It often implies a structured program or plan. The term carries a sense of investment in future capabilities.
Common Mistakes
Do not use 'yōsei suru' for the general upbringing of children or the natural growth of plants; 'sodateru' is more appropriate. Avoid using it for simple skill practice; 'kunren suru' might be better if the focus is purely on drills.
Tips
Focus on Goal-Oriented Development
Remember that 'yōsei suru' emphasizes training for a specific purpose or outcome, not just general growth.
Distinguish from General 'Raising'
Avoid using 'yōsei suru' for very general upbringing or natural growth; 'sodateru' is often more appropriate in those cases.
Importance of Human Capital
In Japanese business and education, there's a strong emphasis on 'human capital' development, making verbs like 'yōsei suru' very relevant.
Word Origin
The kanji 養 (yō) means 'to nourish', 'to raise', 'to support'. The kanji 成 (sei) means 'to become', 'to succeed', 'to accomplish'. Together, 養成 literally means 'to nourish and accomplish', implying the process of raising someone or something to a certain level of accomplishment.
Cultural Context
The concept of meticulously developing talent and fostering skills is highly valued in Japanese society, particularly in education and corporate environments. Investing in human capital through structured training is seen as crucial for both individual and organizational success.
Memory Tip
Think of 'yōsei suru' as 'Yō!' (an exclamation of effort) + 'sei' (like 'seishin' - spirit, or 'seikaku' - character) + 'suru' (to do). It's about doing things with spirit to build character and skills.
Frequently Asked Questions
4 questions「育てる」は、子供の成長や植物の育成など、より一般的な意味で使われます。一方、「養成する」は、特定の目的や基準に合わせて、知識、技術、精神力などを意図的・計画的に伸ばし、一人前にすることを指します。
教育機関、企業研修、スポーツ、芸術分野などで、将来活躍できる人材や専門家を育てる際に多く使われます。例えば、大学が専門家を養成したり、企業が次世代リーダーを養成したりする場合などです。
はい、一般的にポジティブな意味で使われます。対象者の成長や能力開発を目的としており、将来への投資や期待が込められています。
「養成所」とは、特定の分野(俳優、声優、パイロットなど)で活躍する人材を専門的に育成するための学校や施設のことです。専門的なカリキュラムを通じて、実践的なスキルや知識を身につけさせます。
Test Yourself
この大学は、国際社会で活躍できる人材を______しています。
「国際社会で活躍できる人材」という特定の目標に向けて、計画的に教育・指導を行うニュアンスが最も強いため、「養成する」が適切です。
次のうち、「養成する」が最も自然に使われている文はどれですか?
「養成する」は、特定の目的(この場合は俳優として活躍すること)のために、計画的に能力や技術を育てる場合に最も適しています。他の選択肢は、「育てる」や「栽培する」などがより自然です。
次の単語を並べ替えて、意味の通る文を作成してください:優秀な / 専門家 / 養成する / 企業が / 多くの
「企業が」が主語、「養成する」が動詞となり、「多くの優秀な専門家を」が目的語となるのが最も自然な語順です。
Score: /3
Summary
Yōsei suru means to deliberately train and cultivate individuals or their abilities for a specific goal or standard.
- To train and cultivate for a specific purpose.
- Focuses on developing skills and potential.
- Used in education, business, and arts.
Focus on Goal-Oriented Development
Remember that 'yōsei suru' emphasizes training for a specific purpose or outcome, not just general growth.
Distinguish from General 'Raising'
Avoid using 'yōsei suru' for very general upbringing or natural growth; 'sodateru' is often more appropriate in those cases.
Importance of Human Capital
In Japanese business and education, there's a strong emphasis on 'human capital' development, making verbs like 'yōsei suru' very relevant.
Examples
4 of 4この専門学校では、即戦力となるエンジニアを養成しています。
This vocational school trains engineers who can be immediately productive.
企業は、将来の経営幹部候補を計画的に養成する必要がある。
Companies need to systematically cultivate candidates for future management positions.
彼は、若手の才能を養成することに情熱を燃やしている。
He is passionate about fostering young talent.
最新技術を習得させるために、特別プログラムで研究者を養成する。
Researchers are trained through a special program to acquire the latest technologies.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
A period of training or study intended to improve a person's...
教育The process of teaching or learning, especially in a school...
指導Guidance, leadership, or instruction provided by someone wit...
育成The process of nurturing, developing, or training someone or...
訓練A systematic process of training, practice, or drilling desi...
More academic words
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.