com respeito
com respeito in 30 Seconds
- A vital phrase for politeness in Portuguese, meaning 'with respect'.
- Used to describe the manner of speaking or acting toward others.
- Essential for navigating formal and social situations in Lusophone cultures.
- Helps soften disagreements and shows cultural awareness and 'educação'.
The Portuguese phrase com respeito is a fundamental building block of social interaction in Lusophone cultures. At its most basic level, it translates to "with respect" or "respectfully." However, its usage goes far beyond a simple adverbial phrase; it is a linguistic anchor for the cultural value of educação (good manners and social upbringing). In Portuguese-speaking societies, showing respect is not just about hierarchy; it is about acknowledging the human dignity of the person you are interacting with, whether they are a waiter, a CEO, or an elderly neighbor. When you use the phrase com respeito, you are signaling that your intentions are honorable and that you are adhering to the unspoken social contract of politeness. This phrase is used in a variety of contexts, ranging from formal debates where one might say "Com todo o respeito" (With all due respect) to everyday commands given to children, reminding them to treat others com respeito. It is an essential phrase for A2 learners because it allows them to navigate social friction and express disagreement without causing offense. Understanding this phrase requires understanding the nuance of Portuguese social dynamics, where the manner in which something is said often carries more weight than the literal meaning of the words themselves. By incorporating com respeito into your vocabulary, you demonstrate a level of cultural sensitivity that goes beyond simple translation.
- Literal Meaning
- The word 'com' means 'with' and 'respeito' means 'respect'. Together, they form an adverbial phrase describing the manner of an action.
- Cultural Weight
- In Portuguese, 'respeito' is often linked to the concept of 'limites' (boundaries). To act with respect is to acknowledge the boundaries of others.
- Grammatical Function
- It functions as an adjunct of manner, modifying verbs like 'falar' (to speak), 'tratar' (to treat), or 'agir' (to act).
Você deve tratar os mais velhos com respeito.
The phrase is also deeply embedded in the concept of cordialidade (cordiality), a term often used to describe the Brazilian social character, though it applies across the Lusosphere. To act com respeito is to be a 'bom cidadão' (good citizen). It is the opposite of being 'folgado' (someone who takes advantage of others or lacks boundaries). When a student listens to a teacher, they do so com respeito. When a citizen addresses a judge, they do so com respeito. Even in moments of intense disagreement, a Portuguese speaker might preface their rebuttal with "Digo isso com respeito" to ensure the relationship is not permanently damaged by the conflict. This phrase is a shield against social disharmony. It is also worth noting that the phrase can be used reflexively: "respeito a si mesmo" (self-respect). In this sense, acting com respeito toward oneself is seen as the foundation for acting with respect toward others. For an English speaker, it is important to realize that while "with respect" can sometimes sound cold or clinical in English, com respeito in Portuguese usually carries a warmth and a genuine acknowledgment of the other person's status or humanity. It is less of a legalistic phrase and more of a moral one.
O aluno ouviu a explicação do professor com respeito.
Furthermore, the phrase is often used in the context of religious or spiritual practices. In Brazil, for instance, people of different faiths often speak about other religions com respeito, highlighting a pluralistic value. In Portugal, it is often tied to historical traditions and the respect for the 'fado' or national symbols. The phrase is ubiquitous because the concept it represents is the glue of the society. Without respeito, the social fabric is seen as unraveling. As you progress in your Portuguese studies, you will notice that com respeito is often paired with other virtues, such as com carinho (with affection) or com paciência (with patience). This cluster of adverbial phrases helps you describe the complex tapestry of human emotions and social interactions. In summary, com respeito is more than just a translation of "respectfully"; it is a declaration of your commitment to social harmony and personal integrity within the Portuguese-speaking world.
Using com respeito in a sentence is relatively straightforward because it typically follows the verb it modifies. However, the placement and the tone can subtly change the meaning. For example, placing it at the end of a sentence often provides a neutral description of an action, while placing it at the beginning (usually as "Com todo o respeito") signals a coming disagreement or a potentially sensitive statement. Let's explore the various ways this phrase manifests in daily conversation. When you are describing how someone should be treated, you use the structure: [Subject] + [Verb 'tratar'] + [Object] + com respeito. This is perhaps the most common usage. It is a moral imperative that children hear from their parents and employees hear during sensitivity training. For instance, "Todos os clientes devem ser tratados com respeito" (All customers must be treated with respect). Here, the phrase acts as a standard of service and conduct.
- In Professional Settings
- "O gerente falou com respeito com a equipe." - The manager spoke with respect to the team. This implies a non-authoritarian, professional tone.
- In Family Life
- "Fale com respeito com seu pai!" - Speak with respect to your father! This is a common disciplinary phrase used by parents.
Sempre peça licença com respeito ao entrar na sala.
Another common pattern is using the phrase to qualify an opinion. When you say "Eu discordo, mas com respeito," you are softening the blow of a disagreement. It shows that while your ideas differ, your regard for the other person remains intact. This is crucial in Portuguese culture, which tends to be more indirect and conflict-avoidant than some English-speaking cultures. Direct confrontation is often seen as 'falta de educação' (lack of manners), so adding com respeito acts as a lubricant for social friction. You can also use it to describe an internal state or a motivation: "Ele agiu com respeito às tradições locais" (He acted with respect for local traditions). In this case, it indicates a conscious effort to follow certain rules or customs. For the A2 learner, mastering this phrase means being able to navigate these social nuances. You don't just say what you think; you say it com respeito. This adjustment in your speech pattern will make you much more welcome in Portuguese-speaking communities.
Consider the nuance between "Falar educadamente" and "Falar com respeito." While they are similar, com respeito often implies a deeper level of deference or a recognition of authority or age. You might speak 'educadamente' to a stranger on the street, but you speak com respeito to a grandparent or a religious leader. The choice of phrase reveals your understanding of the social hierarchy. In writing, especially formal emails, you might see variations like "Com os meus respeitos" (With my respects) as a sign-off, though this is quite formal and less common in modern digital communication. More commonly, you will see it used in descriptions of events or behavior in news articles: "A cerimônia ocorreu com respeito e silêncio" (The ceremony occurred with respect and silence). This illustrates how the phrase can set the tone for an entire atmosphere. By observing how native speakers use com respeito, you will start to see that it is less about the word 'respect' itself and more about the 'vibe' of the interaction—one that is calm, considered, and mindful of others.
Nós ouvimos o hino nacional com respeito.
In the real world, you will hear com respeito in a multitude of environments, from the most formal to the surprisingly mundane. One of the most common places is in the household. Parents in Brazil and Portugal are very keen on teaching their children to speak com respeito. If a child raises their voice or uses a cheeky tone, a parent will likely snap, "Olha o respeito!" (Watch the respect!) or "Fale com respeito!" This is the primary training ground for the phrase. You'll also hear it in schools, where teachers remind students to treat their peers com respeito during group activities. In these contexts, it's about maintaining order and fostering a positive learning environment. If you visit a Portuguese-speaking country, you might hear it in public service announcements or see it on posters in public transport, encouraging passengers to treat the staff and the facilities com respeito. It's a universal social lubricant that keeps the wheels of society turning smoothly.
- In the Workplace
- During meetings, a colleague might say, "Gostaria de sugerir algo, com respeito à sua ideia anterior..." (I would like to suggest something, with respect to your previous idea...). This is a polite way to pivot the conversation.
- In Legal or Official Contexts
- Lawyers and officials use the phrase to maintain a decorous atmosphere. "O réu dirigiu-se ao juiz com respeito" (The defendant addressed the judge with respect).
Os manifestantes protestaram com respeito às leis.
Another fascinating place where you hear this phrase is in sports journalism and among athletes. After a hard-fought match, a player might say about their opponent, "Jogamos contra uma grande equipe e jogamos com respeito" (We played against a great team and we played with respect). Here, it signifies sportsmanship and the recognition of the opponent's skill. It's a way of saying that they didn't underestimate the other team or play dirty. Similarly, in the world of arts and music, particularly in traditional genres like Fado in Portugal or Samba in Brazil, younger artists often speak about the 'old guards' com respeito. They acknowledge that they are standing on the shoulders of giants. You will hear this in interviews and documentaries where the word respeito is used almost as a holy term. It's not just a word; it's a stance toward life and history. For a learner, hearing this phrase in such diverse contexts helps to solidify its meaning as a multifaceted tool for social navigation.
Finally, you will hear com respeito in religious settings. Whether it's a Catholic mass in Lisbon or a Candomblé ceremony in Salvador, the atmosphere is defined by acting com respeito. This includes dressing appropriately, speaking softly, and following the rituals. In these spaces, the phrase takes on a sacred dimension. It's about the relationship between the human and the divine, or the community and its traditions. Even if you are not religious, understanding that com respeito is the expected mode of behavior will help you navigate these cultural landmarks without accidentally causing offense. You might see signs at the entrance of churches or temples that say "Entre com respeito" (Enter with respect). This is a clear instruction on the required 'estado de espírito' (state of mind). In all these instances, from the home to the stadium to the temple, com respeito serves as a reminder that we are all part of a larger social whole that requires mutual consideration to function.
O silêncio no museu é uma forma de agir com respeito.
For English speakers, the most common mistake when using com respeito is a literal translation error or a misunderstanding of the social weight. One frequent error is using the wrong preposition. In English, we say "respect for someone," which might tempt a learner to say "respeito por" in all cases. While "respeito por" is correct when talking about the feeling of respect, the phrase for the *manner* of acting is always com respeito. For example, you don't say "Eu falei por respeito," but rather "Eu falei com respeito." Another mistake is confusing the noun 'respeito' with the verb 'respeitar'. A learner might say "Eu com respeito você," which is grammatically incorrect. You should say "Eu trato você com respeito" (I treat you with respect) or simply "Eu te respeito" (I respect you). Mixing up these structures is a hallmark of the A2 level, and getting them right is a major step toward fluency.
- Confusion with 'Respeitosamente'
- Learners often think 'respeitosamente' and com respeito are interchangeable. While they mean the same thing, 'respeitosamente' is much more formal and usually reserved for formal letters or legal documents. In daily speech, com respeito is the natural choice.
- Tone Deafness
- Sometimes learners use the phrase sarcastically without realizing it. In Portuguese, saying "Com todo o respeito" can sometimes sound like a precursor to a very sharp insult. Use it carefully!
Eu falei para ele de respeito.
Eu falei com ele com respeito.
Another common pitfall is the misuse of the phrase "A respeito de." This is a common Portuguese expression that means "regarding" or "about." Many learners hear this and think it's the same as com respeito. For example, they might say "Eu quero falar com respeito ao contrato," thinking they mean "I want to talk about the contract respectfully," but they are actually saying "I want to talk regarding the contract." While the words are the same, the prepositions change the meaning entirely. Com respeito is about the *manner* of speaking; A respeito de is about the *subject* of the conversation. This is a very common source of confusion for intermediate students. To avoid this, remember: Com = Manner (How?), A... de = Topic (What?). Keeping these distinct in your mind will prevent many awkward misunderstandings in professional or academic settings.
Finally, there is the issue of cultural context. In some English-speaking cultures, being very direct is seen as a form of respect (respecting someone's time, for example). In Portuguese culture, this can often be interpreted as 'falta de respeito' (lack of respect). A learner might think they are being respectful by being brief and blunt, but a native speaker might find it rude. The mistake here isn't grammatical, but cultural. To truly speak com respeito in Portuguese, you often need to include more polite fillers, use softer intonation, and perhaps a few more 'por favor's and 'obrigado's than you would in English. Learning the phrase is only half the battle; learning the *performance* of respect is the other half. Pay attention to how native speakers use their body language and tone when they use this phrase. Often, a slight tilt of the head or a softening of the eyes accompanies the words com respeito, reinforcing the verbal message with a non-verbal one.
Não confunda:
1. Com respeito (Maneira)
2. A respeito de (Assunto)
While com respeito is incredibly common, there are several other ways to express similar ideas, each with its own nuance. Understanding these alternatives will help you sound more natural and precise. One of the closest synonyms is educadamente (politely). This is a very safe alternative. If you say someone spoke 'educadamente,' you are saying they followed the rules of social etiquette. However, com respeito carries a slightly heavier moral weight. You can be 'educado' (polite) to someone you don't actually respect, simply by following the rules. But to act com respeito suggests a genuine acknowledgment of their worth. Another alternative is com consideração (with consideration). This is often used when you have thought about someone else's feelings or situation before acting. It's a very warm and positive phrase.
- Cordialmente
- This means 'cordially' or 'from the heart'. It is very common in formal email sign-offs or when describing a friendly but professional interaction. It's slightly more formal than 'com respeito'.
- Com deferência
- This is a high-level, formal term. It implies a significant gap in status, such as a subject speaking to a monarch or a junior lawyer speaking to a supreme court justice. It's not for everyday use but great for reading literature.
- Gentilmente
- Meaning 'gently' or 'kindly'. While not a direct synonym for 'respectfully', acting kindly is often the result of acting with respect. It's a softer, more emotional alternative.
Ele tratou a todos com consideração.
On the more formal side, you have respeitosamente. As mentioned in the common mistakes section, this is the adverbial form. It is the direct equivalent of the English "respectfully" used at the end of a letter. In a sentence, it sounds a bit stiff. For example, "Ele pediu respeitosamente para sair" sounds like something from a 19th-century novel. In modern Portuguese, we prefer "Ele pediu com respeito para sair." Another interesting alternative is com bons modos (with good manners). This is specifically about the outward behavior—chewing with your mouth closed, saying 'excuse me,' etc. It's more superficial than com respeito, which is more about the attitude. When you want to emphasize that someone was not just respectful but also very humble, you might use com humildade. This is often heard in religious or sports contexts where someone is being praised for their character.
Finally, let's look at the negative side. The opposite of com respeito is com desrespeito or com grosseria (rudely/grossly). If someone is acting com deboche, they are being mocking or sarcastic, which is a specific and very common form of lack of respect in Brazil. Understanding these antonyms helps to define the boundaries of com respeito. It is the middle ground between being overly formal and being rude. By learning these similar words, you build a 'semantic field' around the concept of respect. You start to see how Portuguese speakers categorize different types of social interactions. Whether you choose com respeito, educadamente, or cordialmente, you are making a choice about how you want to be perceived in the social world. For an A2 learner, sticking with com respeito is always a safe and effective choice, but keep these alternatives in your back pocket for when you want to add a bit more flavor to your Portuguese.
O juiz falou cordialmente com os advogados.
How Formal Is It?
"Solicito que o assunto seja tratado com o devido respeito."
"É importante falar com respeito com os vizinhos."
"Fala com respeito, cara!"
"Trate seus brinquedos com respeito."
"O cara tem o maior respeito na quebrada."
Fun Fact
The root 'spec' is the same as in 'spectacles' (glasses) and 'spectator'. So, having respect literally means 'looking again' at someone to see their true value.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'com' like the English 'com' in 'computer' (it should be nasal).
- Failing to flap the 'r' in 'respeito' (it should be a guttural 'r' in many dialects).
- Pronouncing the final 'o' in 'respeito' as a strong 'o' instead of a soft 'u' sound.
- Missing the diphthong 'ei' and pronouncing it as a single 'e'.
- Forgetting the nasalization of the 'm' in 'com'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it is similar to English 'respect'.
Easy to use, just remember the preposition 'com'.
Requires correct nasalization of 'com' and the 'ei' diphthong.
Clearly audible in most conversations.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverbial phrases of manner
Ele agiu 'com pressa', 'com calma', 'com respeito'.
Nasalization of 'com'
The 'm' is not fully pronounced; it nasalizes the 'o'.
Preposition 'com' usage
Used to indicate accompaniment or manner.
Subjunctive after 'desde que'
Aceito a crítica, desde que seja feita 'com respeito'.
Imperative mood for advice
Fale 'com respeito'!
Examples by Level
Eu falo com respeito.
I speak with respect.
Simple present tense.
Trate seu amigo com respeito.
Treat your friend with respect.
Imperative mood.
Ela ouve com respeito.
She listens with respect.
Third person singular.
Sempre com respeito, por favor.
Always with respect, please.
Prepositional phrase used as a command.
Nós agimos com respeito.
We act with respect.
First person plural.
Eles pedem com respeito.
They ask with respect.
Third person plural.
O menino é com respeito.
The boy is respectful (literally: is with respect).
Using 'ser' with the phrase (less common but possible in simple speech).
Diga 'oi' com respeito.
Say 'hi' with respect.
Imperative mood with direct object.
Você deve falar com respeito com o professor.
You must speak with respect to the teacher.
Modal verb 'dever' + infinitive.
Ele sempre trata os clientes com respeito.
He always treats customers with respect.
Adverb of frequency 'sempre'.
Nós precisamos ouvir as opiniões com respeito.
We need to listen to opinions with respect.
Verb 'precisar' + infinitive.
Com todo o respeito, eu não concordo.
With all due respect, I don't agree.
Fixed expression for disagreement.
Ela escreveu o e-mail com respeito.
She wrote the email with respect.
Past tense (Pretérito Perfeito).
É importante agir com respeito em casa.
It is important to act with respect at home.
Impersonal expression 'É importante'.
Os jogadores se cumprimentaram com respeito.
The players greeted each other with respect.
Reflexive verb 'cumprimentar-se'.
Peça ajuda com respeito e educação.
Ask for help with respect and manners.
Imperative with two prepositional phrases.
Mesmo quando estamos bravos, devemos agir com respeito.
Even when we are angry, we should act with respect.
Concessive clause 'Mesmo quando'.
O debate foi intenso, mas todos falaram com respeito.
The debate was intense, but everyone spoke with respect.
Adversative conjunction 'mas'.
Ela sempre se dirige aos idosos com respeito.
She always addresses the elderly with respect.
Pronominal verb 'dirigir-se'.
Trabalhar com respeito mútuo é essencial para a equipe.
Working with mutual respect is essential for the team.
Gerund used as a subject + adjective 'mútuo'.
Ele pediu desculpas com respeito e sinceridade.
He apologized with respect and sincerity.
Compound prepositional phrase.
O silêncio na igreja mostra que as pessoas estão com respeito.
The silence in the church shows that people are being respectful.
Subordinate clause 'que...'.
É fundamental tratar a natureza com respeito.
It is fundamental to treat nature with respect.
Impersonal expression + infinitive.
Eles discordaram, mas fizeram isso com respeito.
They disagreed, but they did it with respect.
Demonstrative pronoun 'isso' referring to the action.
A liberdade de expressão deve ser exercida com respeito aos outros.
Freedom of expression must be exercised with respect for others.
Passive voice 'ser exercida'.
O advogado apresentou seus argumentos com respeito ao tribunal.
The lawyer presented his arguments with respect to the court.
Preterite tense with indirect object.
É possível ser firme sem deixar de agir com respeito.
It is possible to be firm without failing to act with respect.
Infinitive construction 'sem deixar de'.
A diplomacia exige que os países se tratem com respeito.
Diplomacy requires that countries treat each other with respect.
Subjunctive mood 'tratem'.
Ele reagiu à provocação com respeito e calma.
He reacted to the provocation with respect and calm.
Noun 'calma' as part of the manner.
O relatório foi escrito com respeito às normas da empresa.
The report was written with respect to the company's standards.
Passive voice with 'a' (regarding/respecting).
Devemos ouvir as críticas, desde que sejam feitas com respeito.
We should listen to criticisms, provided they are made with respect.
Conditional clause 'desde que' + subjunctive.
A convivência exige que todos ajam com respeito às diferenças.
Living together requires everyone to act with respect for differences.
Subjunctive 'ajam' + preposition 'a'.
O orador abordou o tema polêmico com respeito e profundidade.
The speaker approached the controversial topic with respect and depth.
Formal vocabulary 'abordou', 'profundidade'.
A crítica literária deve ser feita com respeito à intenção do autor.
Literary criticism should be made with respect to the author's intention.
Passive voice + complex noun phrase.
Agiu com respeito, embora sua discordância fosse evidente.
He acted with respect, although his disagreement was evident.
Concessive conjunction 'embora' + imperfect subjunctive.
O respeito às tradições não deve impedir o progresso.
Respect for traditions should not impede progress.
Noun phrase as subject.
É um dever ético tratar a memória dos falecidos com respeito.
It is an ethical duty to treat the memory of the deceased with respect.
Adjective 'ético' and formal noun 'falecidos'.
O juiz manteve o decoro, agindo com respeito durante todo o processo.
The judge maintained decorum, acting with respect throughout the process.
Gerundial clause 'agindo...'.
A tolerância pressupõe a capacidade de ouvir o outro com respeito.
Tolerance presupposes the ability to listen to the other with respect.
Formal verb 'pressupõe'.
As negociações avançaram porque ambas as partes agiram com respeito.
The negotiations advanced because both parties acted with respect.
Causal clause 'porque'.
A hermenêutica jurídica exige um olhar com respeito à letra da lei.
Legal hermeneutics requires a look with respect to the letter of the law.
Highly formal academic language.
Sua postura, pautada pelo agir com respeito, granjeou-lhe admiração.
His posture, guided by acting with respect, earned him admiration.
Complex sentence structure with passive participle and enclisis.
O filósofo discorre sobre a alteridade com respeito à subjetividade alheia.
The philosopher discourses on alterity with respect to the other's subjectivity.
Philosophical terminology 'alteridade', 'subjetividade'.
A diplomacia é a arte de dizer coisas terríveis com respeito absoluto.
Diplomacy is the art of saying terrible things with absolute respect.
Ironical/Aphoristic usage.
Não se pode negligenciar o agir com respeito nas relações internacionais.
One cannot neglect acting with respect in international relations.
Impersonal 'se' construction.
A obra foi restaurada com respeito escrupuloso ao projeto original.
The work was restored with scrupulous respect for the original design.
Adjective 'escrupuloso' modifying the manner.
A dignidade humana é inviolável e deve ser tratada com respeito incondicional.
Human dignity is inviolable and must be treated with unconditional respect.
Legal/Ethical maxim.
O historiador analisou os fatos com respeito à complexidade da época.
The historian analyzed the facts with respect to the complexity of the era.
Formal historical analysis.
Common Collocations
Common Phrases
— A polite way to introduce a disagreement. Equivalent to 'With all due respect'.
Com todo o respeito, sua análise está errada.
— A noun phrase meaning 'disrespect' or 'lack of respect'.
Isso é uma grande falta de respeito!
— Doing something as a symbol or sign of respect.
Eles ficaram em silêncio em sinal de respeito.
— Doing something out of respect for someone or something.
Fiz isso por respeito à memória dele.
— To lose respect for someone or to lose the respect of others.
Ele perdeu o respeito da equipe.
— Respect that is shared between two parties.
A nossa relação é baseada no mútuo respeito.
Often Confused With
Means 'regarding' or 'about', not 'with respect' (manner).
The adverb form, used mostly in formal letter closings.
Means 'excuse me'. While respectful, it is a specific request for permission.
Idioms & Expressions
— A common Brazilian saying used when someone feels they are being treated poorly. It reminds the other person to be polite.
Olha como fala comigo! Respeito é bom e eu gosto.
Informal— To behave in a way that makes others respect you; to maintain one's dignity.
Você precisa se dar ao respeito se quiser ser promovido.
Neutral— To be disrespectful to someone.
Não falte com o respeito com sua mãe.
Neutral— Regarding or with respect to a certain topic.
No que diz respeito ao orçamento, estamos bem.
Formal— To maintain a respectful distance or attitude.
Sempre guardei respeito pelos meus mestres.
Neutral— Out of the respect I have for you.
Vou te contar a verdade pelo respeito que lhe tenho.
Neutral— Out of consideration for.
Não faremos a festa em respeito ao luto da vizinha.
Neutral— With the necessary or appropriate respect.
Falo isso com o devido respeito à sua posição.
Formal— Respect for grey hair (respect for the elderly).
Devemos ter respeito às cãs.
Literary/Old-fashionedEasily Confused
Noun vs Verb.
'Respeito' is the noun (respect). 'Respeitar' is the verb (to respect). You act *with* respect.
Eu tenho respeito por você. / Eu te respeito.
Similar meaning.
'Educadamente' is about manners/etiquette. 'Com respeito' is about valuing the person.
Ele abriu a porta educadamente.
Formal synonym.
'Cordialmente' is more professional and often used in signatures.
Atenciosamente e cordialment, Carlos.
Focus on kindness.
'Gentilmente' implies softness/kindness, while 'com respeito' implies boundaries/status.
Ela sorriu gentilmente.
Longer alternative.
Means the same but is more wordy and less common in speech.
Ele agiu de modo respeitoso.
Sentence Patterns
[Verb] + com respeito.
Fale com respeito.
Tratar [Object] + com respeito.
Trate o gato com respeito.
É importante + [Infinitive] + com respeito.
É importante agir com respeito.
Mesmo [Adjective], [Verb] + com respeito.
Mesmo bravo, fale com respeito.
Com todo o respeito, [Clause].
Com todo o respeito, não concordo.
[Noun] + com respeito a + [Noun].
Um debate com respeito às leis.
Agiu com respeito, embora [Subjunctive].
Agiu com respeito, embora estivesse irritado.
O [Noun] pautado pelo agir com respeito.
O comportamento pautado pelo agir com respeito.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life, media, and professional settings.
-
Eu falei de respeito.
→
Eu falei com respeito.
The preposition 'de' is incorrect for manner; use 'com'.
-
Com todo o respeitos...
→
Com todo o respeito...
The phrase is used in the singular when describing the manner.
-
Eu respeito você com respeito.
→
Eu trato você com respeito.
Avoid using the verb and the adverbial phrase together; it is redundant.
-
Quero falar com respeito ao preço.
→
Quero falar a respeito do preço.
Confusing 'com respeito' (manner) with 'a respeito de' (about).
-
Ele agiu por respeito.
→
Ele agiu com respeito.
'Por respeito' means 'out of respect' (motivation), 'com respeito' means 'respectfully' (manner).
Tips
The Power of 'Com Respeito'
In many Lusophone countries, showing respect is more important than being right. Using this phrase can de-escalate a tense situation instantly.
Preposition Choice
Always use 'com'. Avoid using 'de' or 'por' when you want to describe the manner of an action.
The Nasal Sound
Practice the word 'com' by trying to say 'co' while letting air escape through your nose. This is the key to sounding like a native.
Disagreeing Politely
Start your sentence with 'Com todo o respeito...' if you need to point out a mistake to a superior or a stranger.
Formal Letters
While 'com respeito' is fine, consider ending very formal letters with 'Respeitosamente' followed by your name.
Word Family
Learn 'desrespeito' (disrespect) at the same time to double your vocabulary and understand the contrast.
Common Commands
Listen for 'Olha o respeito!' in movies or TV shows. It's a very common way to tell someone they are being rude.
The Diphthong
Ensure the 'ei' in 'respeito' sounds like 'ay' in 'play'. Don't just say 'e'.
Professionalism
Using 'com respeito' in a workplace context shows you are a professional who values team harmony.
Brazilian Slang
In Brazilian slang, 'respeito' can also mean 'cool' or 'impressive' in some very specific subcultures, but 'com respeito' usually stays literal.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'COM' as 'COMPANY' and 'RESPEITO' as 'RESPECT'. To be in good company, you must act with respect.
Visual Association
Imagine a young person bowing slightly to an elderly person. This physical act of 'respeito' helps anchor the phrase.
Word Web
Challenge
Try to use the phrase 'com respeito' in three different sentences today: one at work/school, one at home, and one while imagining a disagreement.
Word Origin
From the Latin 'respectus', which is the past participle of 'respicere' (to look back at, to regard, to consider). It combines 're-' (back) and 'specere' (to look).
Original meaning: The act of looking back at someone or something, implying that it is worth a second look or careful consideration.
Romance (Latin origin).Cultural Context
Be careful when using 'Com todo o respeito' (With all due respect), as it often signals that you are about to say something that might be perceived as disrespectful. Use a soft tone to ensure it remains polite.
English speakers might find the frequent use of 'com respeito' or its equivalent 'respectfully' a bit formal, but in Portuguese, it is a standard part of being a 'nice person'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family
- Falar com respeito com os pais
- Tratar os irmãos com respeito
- Ouvir os avós com respeito
- Educar com respeito
Work
- Tratar o chefe com respeito
- Falar com os colegas com respeito
- Atender o cliente com respeito
- Debater com respeito
Public Places
- Entrar com respeito
- Falar com o guarda com respeito
- Tratar os funcionários com respeito
- Agir com respeito no museu
Sports
- Jogar com respeito
- Tratar o juiz com respeito
- Respeito ao adversário
- Perder com respeito
Religion
- Entrar no templo com respeito
- Falar do sagrado com respeito
- Ouvir a pregação com respeito
- Tratar a fé alheia com respeito
Conversation Starters
"Como você define agir com respeito no trabalho?"
"Você acha que as pessoas hoje em dia falam com respeito?"
"Na sua cultura, o que é considerado uma falta de respeito?"
"Como podemos ensinar as crianças a tratar todos com respeito?"
"Você já teve que pedir para alguém falar com respeito com você?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma situação em que alguém te tratou com muito respeito.
Por que é importante falar com respeito mesmo quando estamos bravos?
Descreva como a ideia de 'com respeito' muda em diferentes lugares do mundo.
Reflexão: Eu trato a mim mesmo com respeito?
Como o mundo seria diferente se todos agissem com respeito?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is neutral. You can use it with your friends, your family, or your boss. It is always appropriate.
Usually, we don't use the article 'o' unless we are being specific, like 'com o respeito que você merece' (with the respect you deserve).
'Com respeito' is the natural way to speak. 'Respeitosamente' is very formal and mostly used in writing.
The phrase is 'Com todo o respeito'. It is used exactly like the English version.
It depends on the tone. If you say it firmly, you are correcting their behavior. It is common for parents to say this to children.
Yes! You can treat 'natureza' (nature) or 'leis' (laws) 'com respeito'.
Yes, it is universal across all Portuguese-speaking countries.
The most common opposites are 'com desrespeito' or 'com grosseria'.
No, 'com respeito' is an adverbial phrase and never changes its form.
It sounds redundant. Just say 'Eu te respeito' or 'Eu te trato com respeito'.
Test Yourself 190 questions
Escreva uma frase simples com 'com respeito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria para uma criança tratar os outros educadamente?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase discordando de alguém educadamente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'com respeito' em um contexto profissional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância do respeito na sociedade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Listen with respect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'He writes with respect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We must act with respect for the laws.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The judge spoke with respect to the lawyer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Tolerance requires the ability to listen with respect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'sempre' e 'com respeito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'tratar' e 'com respeito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'discordar' e 'com respeito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'equipe' e 'com respeito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'ética' e 'com respeito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: 'Por favor, ______ com respeito.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: 'Eles ______ os clientes com respeito.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: 'Devemos ______ com respeito à natureza.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: 'O debate ______ com respeito.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complete: 'O orador ______ o tema com respeito.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Com respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu falo com respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Com todo o respeito, eu discordo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Trate todos os clientes com respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A liberdade de expressão exige agir com respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'Com'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'Respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'Educadamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'Falta de respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'Respeito mútuo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o 'ei' em 'respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o 'com' nasal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre sua família com 'respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre seu trabalho com 'respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre política com 'respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Bom dia com respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Por favor, com respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu trato meus pais com respeito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ouvir com respeito é importante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Devemos respeitar as diferenças'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a frase: 'Com respeito'.
Ouça e escreva a frase: 'Fale com respeito'.
Ouça e escreva a frase: 'Trate todos com respeito'.
Ouça e escreva a frase: 'Com todo o respeito, eu discordo'.
Ouça e escreva a frase: 'Agir com respeito é fundamental'.
Quantas palavras você ouviu?
A frase foi formal ou informal?
Qual era o sentimento da pessoa?
A pessoa estava brava ou calma?
Qual o tema da conversa?
Identifique a palavra 'respeito'.
Identifique a palavra 'com'.
Identifique o sinônimo.
Identifique o antônimo.
Qual o contexto cultural?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'com respeito' is the gold standard for polite interaction in Portuguese. It is more than just a translation; it is a signal of social competence and moral character. Example: 'Sempre fale com respeito.'
- A vital phrase for politeness in Portuguese, meaning 'with respect'.
- Used to describe the manner of speaking or acting toward others.
- Essential for navigating formal and social situations in Lusophone cultures.
- Helps soften disagreements and shows cultural awareness and 'educação'.
The Power of 'Com Respeito'
In many Lusophone countries, showing respect is more important than being right. Using this phrase can de-escalate a tense situation instantly.
Preposition Choice
Always use 'com'. Avoid using 'de' or 'por' when you want to describe the manner of an action.
The Nasal Sound
Practice the word 'com' by trying to say 'co' while letting air escape through your nose. This is the key to sounding like a native.
Disagreeing Politely
Start your sentence with 'Com todo o respeito...' if you need to point out a mistake to a superior or a stranger.
Example
Trate sempre os outros com respeito.
Related Content
Related Phrases
More family words
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.