At the A1 level, 'deliberadamente' is a very advanced word. Most beginners will use 'de propósito' to say 'on purpose'. However, it is good to recognize the '-mente' ending, which usually means '-ly' in English. Think of it as a 'big word' for saying someone did something because they wanted to, not by accident. You won't need to speak it often, but you might see it in a simple story or a news headline. Just remember: it is the opposite of an accident. If you break a glass 'deliberadamente', you did it because you wanted to break it. If you break it 'sem querer', it was an accident. Focus on the idea of 'intent'. At this stage, just knowing that it means 'on purpose' is enough. You can practice by comparing it to 'não foi sem querer' (it wasn't without meaning to).
For A2 learners, 'deliberadamente' becomes more useful as you start to describe people's actions and motivations in more detail. You are moving beyond simple 'yes/no' actions and starting to talk about 'why' people do things. You can use 'deliberadamente' to make your Portuguese sound more professional. If you are writing a simple email at work, using this word shows you have a good vocabulary. It is important to notice that it usually comes after the verb. For example: 'Eu não cheguei atrasado deliberadamente' (I didn't arrive late deliberately). This is a great way to defend yourself! You should also start to notice this word in Portuguese news or on TV. It is a formal way to say 'on purpose'. Start practicing by replacing 'de propósito' with 'deliberadamente' in your writing to see how it changes the feeling of the sentence.
At the B1 level, you should be comfortable using 'deliberadamente' in both writing and speaking. You are now expected to handle more formal situations, such as job interviews or school essays. 'Deliberadamente' is perfect for these contexts. You should understand the difference between this word and its synonyms like 'propositadamente'. While they are similar, 'deliberadamente' sounds slightly more 'thought out'. You can use it to describe artistic choices, political decisions, or social behaviors. For example: 'O autor escreveu o livro deliberadamente num estilo difícil.' You should also pay attention to the pronunciation, making sure the stress is on the 'da' and 'men' syllables. This is also the stage where you should recognize it in complex texts, like newspaper articles about legal issues or social problems, where the 'intent' of the people involved is a major part of the story.
At the B2 level, you should use 'deliberadamente' to add nuance and precision to your arguments. You are now moving into the realm of 'upper-intermediate' fluency, where the choice of words reflects your ability to express complex thoughts. You should be able to use 'deliberadamente' to contrast with words like 'acidentalmente' or 'negligentemente'. For instance, in a debate, you might say: 'Não foi apenas um erro; a informação foi omitida deliberadamente.' This shows you can distinguish between a mistake and a calculated choice. You should also be aware of its placement for emphasis. Placing it at the start of a sentence ('Deliberadamente, ele ignorou as ordens') creates a dramatic effect that you can use in creative writing or persuasive speaking. You should also be familiar with the word family, such as the verb 'deliberar' (to deliberate/decide) and the noun 'deliberação' (deliberation).
For C1 learners, 'deliberadamente' is a standard part of your high-level vocabulary. You should use it effortlessly in professional, academic, and literary contexts. At this level, you are not just using the word; you are analyzing its implications. You might discuss the 'deliberate' nature of a policy or the 'deliberate' ambiguity of a poem. You should understand the subtle difference between 'deliberadamente' and 'premeditadamente' (premeditatedly), knowing that the latter is much more intense and usually linked to legal or criminal planning. Your use of 'deliberadamente' should feel natural and well-integrated into your syntax. You can also use it to modify adjectives, such as 'um ato deliberadamente provocador' (a deliberately provocative act). You should be able to identify when a writer uses this word to subtly influence the reader's opinion of a character or a situation by highlighting their agency and intent.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'deliberadamente'. you understand its historical roots in Latin and its function in the architecture of formal Portuguese prose. You can use it to explore philosophical concepts of free will and agency. You might use it in a legal brief, a doctoral thesis, or a sophisticated piece of journalism to dissect the layers of intent behind complex human actions. You are aware of how the word functions in various dialects of Portuguese (European vs. Brazilian) and how its frequency might change depending on the genre of writing. You can use it with perfect prosody, capturing the rhythmic flow of long adverbs in Portuguese. At this level, 'deliberadamente' is just one of many tools in your extensive rhetorical toolkit, allowing you to express the finest shades of meaning regarding human purpose and calculated action.

deliberadamente in 30 Seconds

  • A formal adverb meaning 'on purpose' or 'intentionally'.
  • Used to describe planned actions, especially in legal, news, or professional contexts.
  • Equivalent to the English 'deliberately' and shares the same Latin root.
  • Always maintains its form, regardless of the gender or number of the subject.

The Portuguese adverb deliberadamente is a sophisticated and precise term used to describe actions performed with full intention, careful planning, and conscious awareness. At its core, it translates to 'deliberately' or 'intentionally' in English. This word is not just about doing something on purpose; it carries a weight of premeditation. When you say someone did something deliberadamente, you are implying that they weighed the options, considered the consequences, and chose that specific path. This makes it a crucial word in legal, formal, and serious interpersonal contexts where the 'intent' behind an action changes its entire meaning.

Semantic Nuance
Unlike the common phrase 'de propósito', which is often used for simple or childish actions, 'deliberadamente' suggests a higher level of cognitive processing and often a more formal tone. It is used to distinguish between an accident and a calculated move.

In everyday Portuguese, you might use it when discussing a professional decision or a specific behavior that seemed too calculated to be a coincidence. For example, if a politician avoids a question, a journalist might report that they did so deliberadamente. It suggests a level of strategy. The word is composed of the adjective 'deliberada' (deliberate) and the suffix '-mente', which is the standard way to form adverbs in Portuguese, equivalent to the English '-ly'.

O suspeito ignorou deliberadamente os sinais de aviso antes de entrar na propriedade privada.

The term is also frequent in academic and scientific writing. If a researcher changes a variable in an experiment, they do it deliberadamente to observe a specific result. In literature, an author might deliberadamente leave a plot hole to provoke thought or a sequel. It is a word that commands respect because it speaks to the agency and willpower of the subject. It removes the element of chance from the narrative.

Register and Context
It is highly common in 'O Jornal Nacional' or 'Público' when describing crimes or political maneuvers. It is less common in a casual conversation between friends about spilling coffee, where 'sem querer' (unintentionally) or 'de propósito' (on purpose) would be the standard.

Ela escolheu deliberadamente não responder à mensagem para manter o mistério.

Furthermore, the word can carry a negative connotation of malice. If someone hurts your feelings deliberadamente, it implies they knew it would hurt and did it anyway. However, it can also be positive, such as deliberadamente choosing a difficult path to grow as a person. The context determines the moral weight, but the word itself always denotes clarity of mind and purpose.

Grammatical Placement
In Portuguese, adverbs of manner like this usually follow the verb they modify. However, for stylistic emphasis, they can appear at the beginning or end of a sentence. 'Ele mentiu deliberadamente' is the standard, while 'Deliberadamente, ele mentiu' places a heavy focus on the intent.

O artista deliberadamente usou cores frias para transmitir uma sensação de isolamento.

Using deliberadamente correctly requires understanding its placement and the weight it adds to a verb. As an adverb of manner, it describes 'how' an action was performed. In most standard Portuguese sentences, the adverb follows the verb directly. This creates a smooth flow and clearly links the action to the intent. For example, 'Ele agiu deliberadamente' (He acted deliberately). This structure is the most common and is safe for all CEFR levels from A2 to C2.

A empresa deliberadamente omitiu informações cruciais no relatório anual.

When you want to emphasize the intent over the action itself, you can place 'deliberadamente' at the very beginning of the sentence, followed by a comma. This is common in storytelling or legal arguments. 'Deliberadamente, o condutor acelerou quando viu o sinal amarelo.' This suggests that the focus of the statement is the driver's conscious choice to speed up, rather than just the act of speeding up. It sets the stage for a discussion about responsibility.

Verb Compatibility
This adverb pairs exceptionally well with verbs of communication (falar, calar, omitir, mentir), verbs of action (fazer, agir, quebrar, construir), and verbs of perception (olhar, ignorar, ver). Using it with verbs like 'esquecer' (to forget) creates an oxymoron, as forgetting is usually unintentional, unless it is a 'calculated forgetting' for psychological or social reasons.

In complex sentences with auxiliary verbs (like 'ter' or 'ir'), 'deliberadamente' usually sits between the auxiliary and the main verb, or after the main verb. For example: 'Ele tinha deliberadamente escondido as chaves' (He had deliberately hidden the keys). This confirms that the state of the keys being hidden was a result of a specific plan. If you place it at the end—'Ele tinha escondido as chaves deliberadamente'—the meaning remains the same, but the rhythm of the sentence changes to emphasize the word 'deliberadamente' as the final punch.

Nós não vamos deliberadamente causar problemas para a nova gerência.

Another important aspect is its use in negative sentences. 'Ele não fez isso deliberadamente' means 'He didn't do this on purpose,' which is a common way to defend someone's actions. Here, the adverb is essential to clarify that while the action happened, the intent was missing. In Portuguese, the word 'não' precedes the verb, and 'deliberadamente' follows it. This structure is vital for clarifying accidents in workplace or social environments.

Comparison with 'A Propósito'
Note that 'a propósito' can mean 'by the way' (interjection) or 'on purpose'. 'Deliberadamente' ONLY means 'on purpose'. Using 'deliberadamente' avoids the ambiguity that 'a propósito' might have in certain contexts.

O arquiteto deliberadamente desenhou o teto baixo para criar intimidade.

Finally, in formal writing, you might see it used to modify adjectives, though this is rarer. 'Uma escolha deliberadamente difícil' (A deliberately difficult choice). This shows that the difficulty itself was a goal. This flexibility allows you to describe not just how people act, but the nature of the things they create or the situations they engineer.

You will encounter deliberadamente in environments where precision of language is paramount. The most common place is in the **legal system and police reports**. In Portuguese law, the difference between a 'crime culposo' (negligent crime) and a 'crime doloso' (intentional crime) often hinges on whether the person acted deliberadamente. Lawyers will use this word repeatedly to argue that a defendant knew exactly what they were doing and intended the specific outcome. If you watch a Portuguese courtroom drama or read a news report about a trial, this word will be a constant presence.

O juiz afirmou que o réu agiu deliberadamente para enganar os investidores.

Another major sphere is **journalism and political commentary**. When journalists analyze the actions of governments or companies, they often look for intent. You might hear a news anchor say, 'O governo escolheu deliberadamente não intervir no mercado.' This phrasing suggests that the lack of action was a policy choice, not an oversight. It is a powerful word in the media because it assigns responsibility. In political debates, opponents will accuse each other of deliberadamente misleading the public. It is a word that carries the weight of a formal accusation.

In the Workplace
In corporate environments, specifically during performance reviews or conflict resolution, 'deliberadamente' is used to describe professional conduct. 'Ele ignorou deliberadamente as normas de segurança' (He deliberately ignored safety rules). It is used in official documentation to justify disciplinary actions because it proves the employee's agency.

In **literature and film criticism**, the word is used to discuss the 'intentional fallacy' or the director's choices. A critic might say that a film was deliberadamente slow-paced to reflect the character's boredom. In this context, it is a neutral, descriptive term used to analyze art. It helps the audience understand that what they are seeing is not a mistake but a conscious artistic decision. If you read reviews on sites like 'Público' or 'Expresso', you will see this word frequently in the arts section.

O realizador deliberadamente deixou o final aberto para interpretação.

Finally, you will hear it in **formal education and academic lectures**. Professors use it to describe historical events or scientific processes. 'Napoleão moveu as suas tropas deliberadamente para o flanco direito.' It adds a sense of strategy and logic to historical narratives. In science, it describes the controlled manipulation of variables. Essentially, anywhere where 'intent' is the main topic of discussion, 'deliberadamente' is the preferred adverb over its more casual synonyms.

News Keywords
Watch for this word in headlines involving 'fraude' (fraud), 'omissão' (omission), or 'estratégia' (strategy). It is a key indicator of the story's focus on culpability.

Muitos jovens estão deliberadamente a escolher carreiras com impacto social.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using deliberadamente is a confusion of **register**. While 'deliberately' is common in English, 'deliberadamente' is quite formal in Portuguese. Using it in a very casual setting, like when a friend accidentally bumps into you, can sound overly dramatic or even accusatory. For instance, saying 'Tu bateste em mim deliberadamente!' (You hit me deliberately!) sounds like you are starting a legal case. In a casual setting, 'Fizeste isso de propósito?' (Did you do that on purpose?) is much more natural.

Errado: Ele deliberadamente esqueceu-se do sal na sopa. (Too formal for a kitchen mistake).

Another common error is **mispronunciation**, specifically related to the stress. Many learners try to place the stress on the 'be' or 'ra' because of the English 'de-LIB-er-ate'. However, in Portuguese, all adverbs ending in '-mente' have their primary stress on the first syllable of the suffix '-mente' (the 'men') and a secondary stress on the syllable that was stressed in the original adjective. For 'deliberadamente', the adjective is 'deliberada' (stress on 'da'). Therefore, the adverb is pronounced de-li-be-ra-da-MEN-te. Getting this rhythm wrong can make the word hard for native speakers to recognize in fast speech.

False Friend Confusion
Do not confuse 'deliberadamente' with 'livremente' (freely). While doing something deliberately implies you were free to choose, 'livremente' focuses on the lack of external constraints, whereas 'deliberadamente' focuses on the internal plan and intent.

Placement errors also occur. While Portuguese is flexible, putting 'deliberadamente' between a subject and a verb without commas is less common than in English. In English, we say 'He deliberately lied.' In Portuguese, 'Ele deliberadamente mentiu' is acceptable but 'Ele mentiu deliberadamente' is more standard. If you want the English-style placement, it often sounds better with a slight pause or in writing. For learners, the safest bet is always to place it **after the verb**.

A subtle mistake is using 'deliberadamente' when you actually mean 'slowly' or 'carefully'. In some English contexts, 'deliberate' can mean slow and unhurried (e.g., 'a deliberate pace'). In Portuguese, 'deliberadamente' almost always refers to the **intent**, not the speed. If you want to say someone is walking slowly and carefully, use 'vagarosamente' or 'cuidadosamente'. Using 'deliberadamente' in that context would imply they are walking that way as part of a specific plan to achieve something, not just because they are being careful.

Cuidado: Não use deliberadamente para dizer 'devagar'. Use 'vagarosamente' para velocidade.

Overuse
Avoid using it multiple times in a single paragraph. Portuguese stylistics prefer variety. If you've used 'deliberadamente', switch to 'propositadamente' or 'intencionalmente' in the next sentence to keep the text engaging.

To enrich your Portuguese vocabulary, it is essential to know the synonyms and alternatives to deliberadamente. Each has a slightly different shade of meaning or register. The most direct synonym is intencionalmente. Like the English 'intentionally', it focuses strictly on the fact that there was an intention behind the act. It is just as formal as 'deliberadamente' and can be used interchangeably in almost any context.

Propositadamente
This is perhaps the most common alternative in semi-formal and formal speech. It comes from 'propósito' (purpose). It feels slightly more active than 'deliberadamente'. If 'deliberadamente' suggests a thought process, 'propositadamente' suggests a goal-oriented action.

For a more informal or everyday register, the phrase de propósito is the go-to expression. This is what children use ('Fizeste isso de propósito!') and what adults use in casual conversation. It is versatile and simple. While 'deliberadamente' belongs in a newspaper, 'de propósito' belongs in a coffee shop or at home. Another common colloquialism, especially in Brazil, is por querer. 'Eu fiz por querer' (I did it because I wanted to/on purpose). This is the direct opposite of 'sem querer' (by accident/unintentionally).

Comparação: 'Ele agiu deliberadamente' (Formal) vs 'Ele fez de propósito' (Informal).

In a legal or highly technical context, you might encounter premeditadamente. This is stronger than 'deliberadamente' because it implies the action was planned well in advance. While you can do something 'deliberadamente' in a split second of conscious choice, 'premeditadamente' requires a timeline of preparation. It is almost exclusively used for crimes or major strategic moves.

Conscientemente
This means 'consciously'. It is used when the focus is on the person's state of mind and awareness rather than just the intent. 'Ele conscientemente ignorou o perigo' means he was fully aware of the danger and chose to ignore it. It overlaps with 'deliberadamente' but emphasizes the 'awareness' aspect.

If you want to describe something done with a specific, often hidden, motive, you might use calculadamente. This suggests a mathematical or cold level of planning. It’s often used in politics or chess. 'Ela moveu-se calculadamente pelo salão.' This implies every step was measured for maximum effect. It is a very evocative alternative when you want to paint a picture of a strategic character.

Sinónimo: 'A decisão foi tomada intencionalmente para reduzir custos.'

Lastly, consider the adverb voluntariamente. While it translates to 'voluntarily', in many contexts, it serves as an alternative to 'deliberadamente' by emphasizing that the action was a result of the person's own will, not forced by external circumstances. Understanding these nuances allows you to choose the exact 'flavor' of intention you want to convey in your Portuguese communication.

How Formal Is It?

Formal

"O conselho deliberadamente optou por não renovar o contrato."

Neutral

"Ela escolheu deliberadamente um vestido azul."

Informal

"Ele está a ignorar-me deliberadamente, só pode!"

Child friendly

"O menino partiu o brinquedo deliberadamente?"

Slang

"Ele deu-me um 'ghost' deliberadamente, mano."

Fun Fact

The root 'libra' in 'deliberadamente' refers to a scale or balance. So, when you act deliberately, you are literally acting as if you have weighed the options on a scale.

Pronunciation Guide

UK /dɨ.li.βɛ.ɾa.ðɐˈmẽ.tɨ/
US /de.li.be.ɾa.daˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the 'men' syllable, and the secondary stress is on the 'da' syllable.
Rhymes With
infelizmente rapidamente claramente constantemente realmente finalmente infelizmente livremente
Common Errors
  • Stressing the 'be' like in the English 'deliberate'.
  • Forgetting the nasal sound in 'mente'.
  • Pronouncing the 'd' too hard in European Portuguese.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because of the similarity to English and the clear suffix.

Writing 4/5

Difficult to spell correctly and place naturally in a sentence.

Speaking 5/5

The length and specific stress pattern make it a tongue-twister for beginners.

Listening 3/5

Native speakers often say it quickly, making the middle syllables blur together.

What to Learn Next

Prerequisites

propósito querer fazer mente escolher

Learn Next

intencionalmente negligentemente premeditadamente voluntariamente conscientemente

Advanced

dolo culposo estratagema omissão deliberação

Grammar to Know

Adverb Formation

Adjetivo (feminino) + -mente: deliberada + mente = deliberadamente.

Adverb Placement

Usually after the verb: Ele fala deliberadamente.

Negation with Adverbs

'Não' goes before the verb, adverb stays after: Ele não agiu deliberadamente.

Stress in -mente adverbs

Secondary stress on the original adjective's stress, primary on 'men'.

Invariability

Adverbs never change for gender or number: Elas agiram deliberadamente.

Examples by Level

1

Ele não fez isso deliberadamente.

He didn't do that deliberately.

The adverb 'deliberadamente' follows the verb 'fez'.

2

Ela sorriu deliberadamente para ele.

She smiled deliberately at him.

Used here to show an intentional social gesture.

3

Você quebrou o brinquedo deliberadamente?

Did you break the toy deliberately?

Question form using the adverb to ask about intent.

4

Eu li o livro deliberadamente devagar.

I read the book deliberately slowly.

Here it modifies the adverb 'devagar'.

5

Eles caminham deliberadamente no parque.

They walk deliberately in the park.

Simple present tense usage.

6

O gato saltou deliberadamente para a mesa.

The cat jumped deliberately onto the table.

Applying intent to an animal's action.

7

Não foi um erro; foi deliberadamente.

It wasn't a mistake; it was deliberate.

Used as a stand-alone explanation of manner.

8

Ela fala deliberadamente para ser clara.

She speaks deliberately to be clear.

Shows the purpose behind the manner of speaking.

1

A professora explicou a lição deliberadamente.

The teacher explained the lesson deliberately.

Adverb of manner describing the teaching style.

2

Eles escolheram deliberadamente morar em Lisboa.

They deliberately chose to live in Lisbon.

Modifies the verb 'escolheram' (past tense).

3

O motorista parou o carro deliberadamente.

The driver stopped the car deliberately.

Shows the action was not an emergency but a choice.

4

Nós não ignoramos o seu e-mail deliberadamente.

We did not ignore your email deliberately.

Negative sentence structure common in business.

5

Ela usa roupas deliberadamente simples.

She wears deliberately simple clothes.

Modifies the adjective 'simples'.

6

O menino fechou a porta deliberadamente.

The boy closed the door deliberately.

Subject + Verb + Object + Adverb.

7

Eles mentiram deliberadamente sobre o preço.

They deliberately lied about the price.

Stronger accusation than 'de propósito'.

8

O artista pintou o céu de verde deliberadamente.

The artist painted the sky green deliberately.

Shows artistic intent.

1

O governo deliberadamente ignorou os avisos dos cientistas.

The government deliberately ignored the scientists' warnings.

Formal placement before the verb for emphasis.

2

Ela evitou deliberadamente encontrar-se com o ex-namorado.

She deliberately avoided meeting her ex-boyfriend.

Modifies the infinitive phrase 'evitou encontrar-se'.

3

O autor usa deliberadamente um tom irónico no seu ensaio.

The author deliberately uses an ironic tone in his essay.

Common in literary analysis.

4

Eles atrasaram deliberadamente o processo de decisão.

They deliberately delayed the decision-making process.

Focuses on the strategic delay.

5

O filme foi deliberadamente filmado a preto e branco.

The film was deliberately shot in black and white.

Passive voice structure with the adverb.

6

Não podemos agir deliberadamente sem pensar nas consequências.

We cannot act deliberately without thinking about the consequences.

Usage within a moral/ethical statement.

7

A empresa faliu deliberadamente para evitar pagar dívidas?

Did the company go bankrupt deliberately to avoid paying debts?

Interrogative sentence about legal intent.

8

Ele manteve-se deliberadamente calado durante a reunião.

He deliberately remained silent during the meeting.

'Manter-se' + adjective + adverb.

1

O réu agiu deliberadamente, com plena consciência dos seus atos.

The defendant acted deliberately, with full awareness of his acts.

Legal register, emphasizing 'plena consciência'.

2

A política foi desenhada deliberadamente para favorecer as exportações.

The policy was deliberately designed to favor exports.

Passive voice with 'foi desenhada'.

3

Ela escolheu deliberadamente uma carreira menos lucrativa mas mais gratificante.

She deliberately chose a less lucrative but more rewarding career.

Contrasting two adjectives modified by the choice.

4

O arquiteto criou deliberadamente espaços abertos para promover a colaboração.

The architect deliberately created open spaces to promote collaboration.

Relates design to social outcomes.

5

Deliberadamente, o orador fez uma pausa longa para criar suspense.

Deliberately, the speaker made a long pause to create suspense.

Sentence-initial placement for dramatic effect.

6

A informação foi deliberadamente manipulada para influenciar a opinião pública.

The information was deliberately manipulated to influence public opinion.

Strong focus on media manipulation.

7

Ele ignorou deliberadamente as normas de segurança, resultando num acidente.

He deliberately ignored safety rules, resulting in an accident.

Causal relationship between intent and result.

8

O sistema foi deliberadamente simplificado para ser acessível a todos.

The system was deliberately simplified to be accessible to all.

Positive use of the word in design/tech.

1

A narrativa é deliberadamente fragmentada para espelhar a confusão da personagem.

The narrative is deliberately fragmented to mirror the character's confusion.

Advanced literary analysis.

2

O diplomata mediu deliberadamente cada palavra antes de responder à provocação.

The diplomat deliberately measured every word before responding to the provocation.

High-level vocabulary like 'mediu cada palavra'.

3

A empresa foi acusada de reter deliberadamente tecnologia que poderia ajudar o ambiente.

The company was accused of deliberately withholding technology that could help the environment.

Complex sentence with 'acusada de' + infinitive.

4

O silêncio do governo foi interpretado como uma escolha deliberadamente política.

The government's silence was interpreted as a deliberately political choice.

Adverb modifying an adjective in a complex noun phrase.

5

Eles estão a tentar deliberadamente sabotar a nossa infraestrutura digital.

They are trying deliberately to sabotage our digital infrastructure.

Present continuous with 'estão a tentar'.

6

A ambiguidade do contrato parece ter sido inserida deliberadamente.

The ambiguity of the contract seems to have been inserted deliberately.

Passive infinitive 'ter sido inserida'.

7

O autor afasta-se deliberadamente do cânone literário tradicional.

The author deliberately moves away from the traditional literary canon.

Academic/Literary register.

8

A taxa de juro foi mantida deliberadamente baixa para estimular o consumo.

The interest rate was kept deliberately low to stimulate consumption.

Economic context.

1

A hermenêutica do texto sugere que as omissões foram feitas deliberadamente pelo autor.

The hermeneutics of the text suggest that the omissions were made deliberately by the author.

Highly academic 'hermenêutica'.

2

O estratagema foi deliberadamente gizado para desorientar as forças opositoras.

The stratagem was deliberately devised to disorient the opposing forces.

Use of rare verb 'gizado' (devised/sketched).

3

A sua retórica, deliberadamente obscura, visava obnubilar a verdade dos factos.

His rhetoric, deliberately obscure, aimed to cloud the truth of the facts.

Parenthetical use of the adverbial phrase.

4

O arquétipo foi deliberadamente subvertido para desafiar as expectativas do público.

The archetype was deliberately subverted to challenge the public's expectations.

Cultural/Critical theory terminology.

5

A obsolescência programada é um exemplo de produtos feitos deliberadamente para falhar.

Planned obsolescence is an example of products made deliberately to fail.

Societal/Economic critique.

6

O protagonista age deliberadamente contra o seu próprio interesse, num ato de autossabotagem.

The protagonist acts deliberately against his own interest, in an act of self-sabotage.

Psychological analysis.

7

A legislação foi deliberadamente redigida com lacunas para permitir interpretações flexíveis.

The legislation was deliberately drafted with loopholes to allow flexible interpretations.

Legal/Political nuance.

8

O compositor utiliza deliberadamente a dissonância para evocar uma sensação de angústia.

The composer deliberately uses dissonance to evoke a sense of anguish.

Musicology register.

Common Collocations

ignorar deliberadamente
escolher deliberadamente
mentir deliberadamente
omitir deliberadamente
agredir deliberadamente
provocar deliberadamente
atrasar deliberadamente
esconder deliberadamente
simplificar deliberadamente
sabotar deliberadamente

Common Phrases

feito deliberadamente

— Something done on purpose.

O erro não foi um acidente; foi feito deliberadamente.

agir deliberadamente

— To act with intent.

O governo precisa de agir deliberadamente nesta questão.

escolha deliberadamente difícil

— A choice made hard on purpose.

Foi uma escolha deliberadamente difícil para testar a equipa.

silêncio deliberadamente longo

— A pause meant to create an effect.

Houve um silêncio deliberadamente longo na sala.

estratégia deliberadamente vaga

— A plan that is unclear on purpose.

A sua estratégia é deliberadamente vaga.

não foi deliberadamente

— It wasn't intentional (defense).

Peço desculpa, não foi deliberadamente.

mentira deliberadamente contada

— A calculated lie.

Foi uma mentira deliberadamente contada para enganar.

ação deliberadamente planeada

— A well-thought-out action.

Esta foi uma ação deliberadamente planeada.

evitar deliberadamente

— To stay away from something on purpose.

Ele está a evitar deliberadamente o assunto.

uso deliberadamente excessivo

— Using too much of something on purpose.

O autor faz um uso deliberadamente excessivo de adjetivos.

Often Confused With

deliberadamente vs livremente

Means 'freely' (without constraints), while 'deliberadamente' means 'on purpose' (with a plan).

deliberadamente vs vagarosamente

Means 'slowly'. English 'deliberate' can mean slow, but Portuguese 'deliberadamente' usually does not.

deliberadamente vs diretamente

Means 'directly'. Sometimes people confuse the two when talking about intent.

Idioms & Expressions

"fazer de propósito"

— The most common idiomatic equivalent to acting deliberately.

Ele fez de propósito para me irritar.

common
"fazer por querer"

— Common in Brazil for doing something intentionally.

Eu não fiz por querer!

informal
"com segundas intenções"

— Acting deliberately but with a hidden, often selfish, motive.

Ele ajudou-nos, mas com segundas intenções.

neutral
"pensado e medido"

— Something very carefully and deliberately planned.

Cada passo dele foi pensado e medido.

literary
"a sangue frio"

— Doing something (usually bad) deliberately and without emotion.

Ele mentiu a sangue frio.

informal/journalistic
"de caso pensado"

— Acting with prior thought and full intent.

Ela agiu de caso pensado.

neutral
"com conhecimento de causa"

— Acting deliberately because one has full knowledge of the situation.

Ele falou com conhecimento de causa.

formal
"pôr o dedo na ferida"

— To deliberately bring up a sensitive subject.

Ele pôs o dedo na ferida deliberadamente.

idiomatic
"jogar com as cartas na mesa"

— To act deliberately and transparently.

Vamos jogar com as cartas na mesa deliberadamente.

idiomatic
"cortar o mal pela raiz"

— To deliberately stop a problem at its source.

Decidimos cortar o mal pela raiz deliberadamente.

idiomatic

Easily Confused

deliberadamente vs deliberado

It is the adjective form.

Use 'deliberado' to describe a noun (um ato deliberado) and 'deliberadamente' to describe a verb (ele agiu deliberadamente).

Foi um ato deliberado.

deliberadamente vs determinado

Both start with 'de' and imply intent.

'Determinado' means 'determined' or 'resolute', focusing on persistence. 'Deliberadamente' focuses on the plan.

Ele está determinado a vencer.

deliberadamente vs propositadamente

They are synonyms.

'Propositadamente' is slightly more common in Portugal; 'deliberadamente' is slightly more formal and universal.

Fiz isso propositadamente.

deliberadamente vs desesperadamente

Similar ending and length.

'Desesperadamente' means 'desperately'. It is the opposite of the calm planning of 'deliberadamente'.

Ele gritou desesperadamente.

deliberadamente vs moderadamente

Similar rhythm.

'Moderadamente' means 'moderately' or 'in moderation'.

Beba moderadamente.

Sentence Patterns

A2

Sujeito + Verbo + deliberadamente

Ele saiu deliberadamente.

B1

Sujeito + não + Verbo + deliberadamente

Ela não mentiu deliberadamente.

B1

Sujeito + escolheu + deliberadamente + Infinitivo

Nós escolhemos deliberadamente ficar.

B2

Deliberadamente, + Sujeito + Verbo

Deliberadamente, ele ignorou o sinal.

B2

Sujeito + tinha + deliberadamente + Particípio

Eles tinham deliberadamente escondido o mapa.

C1

Substantivo + é + deliberadamente + Adjetivo

O texto é deliberadamente vago.

C1

Verbo + deliberadamente + para + Infinitivo

Agiram deliberadamente para ajudar.

C2

Sujeito + Verbo, + deliberadamente, + Resto da frase

O autor escreve, deliberadamente, sem pontuação.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in written media, law, and formal speech. Rare in casual slang.

Common Mistakes
  • Ele agiu deliberada. Ele agiu deliberadamente.

    You must use the adverb form (-mente) to describe an action, not the adjective form.

  • Eu deliberadamente esqueci. Eu esqueci-me deliberadamente. (Standard placement)

    While not strictly wrong, placing the long adverb after the verb is more natural in Portuguese.

  • Foi deliberadamente lento. (meaning 'on purpose slow') Foi deliberadamente devagar.

    'Lento' is an adjective; 'devagar' is an adverb. 'Deliberadamente' usually modifies verbs or other adverbs.

  • Using 'deliberadamente' for 'slowly'. Use 'vagarosamente'.

    False friend with the secondary English meaning of 'deliberate'.

  • Stressing the 'be' (de-li-BE-ra-da-men-te). Stress the 'da' and 'men'.

    Incorrect word stress can make the word unintelligible to native speakers.

Tips

Build the Family

Learn the verb 'deliberar' (to decide) and the noun 'deliberação' alongside the adverb to understand the full context of 'weighing options'.

The -mente Rule

Remember that all Portuguese adverbs ending in -mente have the same rhythm. Master 'deliberadamente' and you can pronounce 'infelizmente', 'rapidamente', etc.

Workplace Wisdom

Use 'deliberadamente' in professional emails when discussing project goals or specific choices to sound more competent.

Avoid Double Adverbs

If you have two adverbs, only the second one needs '-mente' (e.g., 'clara e deliberadamente'). This is a high-level stylistic tip.

News Watch

Watch a 5-minute Portuguese news clip. You are almost guaranteed to hear this word if they are talking about politics or crime.

Comma Usage

If 'deliberadamente' is at the start, use a comma. If it's after the verb, no comma is needed. This is a common punctuation trap.

Intent vs. Result

Use 'deliberadamente' when you want to focus on the person's brain/plan, not just the fact that the thing happened.

Swap it Out

In a long text, swap 'deliberadamente' with 'intencionalmente' to keep your writing from sounding repetitive.

The Scale Image

Always visualize a scale when you say this word. It reminds you of the Latin root 'libra' and the idea of 'weighing' a decision.

Slow Down

Because it's a long word, native speakers will forgive a slower pace. Don't rush it and trip over the 'ra-da' part.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'DELI' where you 'BE' (are) 'RA' (really) 'DA' (doing) 'MENTE' (mindfully) choosing your sandwich. You choose it DELI-BE-RA-DA-MENTE.

Visual Association

Imagine a person holding a scale (libra), carefully weighing two options before taking a step. This visualizes the Latin root and the meaning of careful intent.

Word Web

intenção plano consciência vontade escolha estratégia propósito mente

Challenge

Try to describe three things you did today 'deliberadamente' and three things you did 'sem querer'. Write them down using the full adverb to get used to the length.

Word Origin

From the Latin 'deliberare', which means 'to weigh' or 'to consider well'.

Original meaning: To weigh something in one's mind (like on a scale).

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful when using this word to describe someone's mistakes; it implies they did it on purpose and can be very offensive if you are wrong.

English speakers often use 'deliberately' for both 'slowly' and 'on purpose'. In Portuguese, only use it for 'on purpose'.

Used in the Portuguese Civil Code (Código Civil) to define intent. Commonly heard in the 'Jornal Nacional' (Brazil) or 'Telejornal' (Portugal).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Legal/Courtroom

  • agiu deliberadamente
  • intenção de enganar
  • prova deliberadamente escondida
  • crime cometido deliberadamente

Art/Literature

  • estilo deliberadamente fragmentado
  • escolha deliberadamente estética
  • obra deliberadamente provocadora
  • ritmo deliberadamente lento

Workplace/Office

  • ignorar deliberadamente ordens
  • atrasar deliberadamente o projeto
  • omitir deliberadamente dados
  • escolher deliberadamente sair

Social Conflicts

  • ignorar deliberadamente alguém
  • magoar deliberadamente
  • esquecer deliberadamente o compromisso
  • mentir deliberadamente

Politics/News

  • decisão deliberadamente política
  • governo deliberadamente ausente
  • estratégia deliberadamente vaga
  • crise deliberadamente provocada

Conversation Starters

"Tu achas que as pessoas mudam deliberadamente ou por necessidade?"

"Alguma vez ignoraste alguém deliberadamente? Porquê?"

"Achas que os políticos mentem deliberadamente ou apenas estão mal informados?"

"Na tua opinião, um artista deve explicar quando faz algo deliberadamente?"

"Qual foi a última vez que escolheste deliberadamente um caminho mais difícil?"

Journal Prompts

Escreve sobre uma situação em que agiste deliberadamente para ajudar alguém.

Reflete sobre a importância de tomar decisões deliberadamente na vida profissional.

Descreve um filme ou livro onde o autor usou deliberadamente um estilo confuso.

Como te sentes quando percebes que alguém te ignorou deliberadamente?

É possível esquecer algo deliberadamente? Explica a tua opinião.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is used in Brazil, especially in formal writing, law, and news. However, in casual Brazilian speech, 'de propósito' or 'por querer' are much more frequent.

No. While the English adjective 'deliberate' can mean 'slow and careful', the Portuguese adverb 'deliberadamente' almost exclusively means 'intentionally'. Use 'vagarosamente' for slowly.

The main stress is on the 'MEN' of '-mente'. There is a secondary stress on the 'DA' (the stressed syllable of the original adjective 'deliberada').

It can be. If you tell someone 'Tu fizeste isso deliberadamente', you are accusing them of doing something wrong on purpose. Use it carefully.

Yes, but it sounds very dramatic and formal. Make sure to put a comma after it: 'Deliberadamente, ele ignorou o aviso.'

The most direct formal opposite is 'acidentalmente'. In casual speech, use 'sem querer'.

No, adverbs in -mente are always long. If you want something shorter, use the phrase 'de propósito'.

Yes! You can 'deliberadamente' choose to be kind or 'deliberadamente' plan a surprise. It just means there was a plan.

No. Like all adverbs ending in -mente, it is invariable. It is always 'deliberadamente'.

Yes, poets use it to describe the specific choices they make with language or the intentional actions of characters.

Test Yourself 180 questions

writing

Escreva uma frase usando 'deliberadamente' para descrever uma ação no trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza para português: 'She deliberately chose the blue dress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique a diferença entre 'de propósito' e 'deliberadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase onde 'deliberadamente' modifique um adjetivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase de defesa usando 'não' e 'deliberadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como um advogado usaria esta palavra em tribunal? Escreva um exemplo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'deliberadamente' numa frase sobre política.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva um ato de bondade feito 'deliberadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um pequeno diálogo (2 linhas) usando a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'The author deliberately leaves the ending open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre desporto usando a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra para descrever um erro que não foi um erro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'They are deliberately avoiding us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase com 'deliberadamente' no início da frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre uma escolha de carreira usando o advérbio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva uma cena de crime (ficção) usando a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'It was a deliberately provocative act.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra numa frase sobre educação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase negativa sobre um serviço público.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando o sinónimo 'intencionalmente' e depois 'deliberadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'deliberadamente' enfatizando as sílabas corretas.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'Eu não fiz isso deliberadamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique em português o que significa agir deliberadamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Ela ignorou o meu e-mail deliberadamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use a palavra numa frase sobre uma escolha que fizeste hoje.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie rapidamente: 'Ele mente deliberadamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase formal para um chefe usando a palavra.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como se diz 'on purpose' formalmente em português?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O artista pintou o quadro deliberadamente assim.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não foi um erro, foi feito deliberadamente.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Descreva o seu dia usando o advérbio uma vez.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A empresa omitiu deliberadamente os custos.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga o sinónimo de 'deliberadamente' que começa com 'I'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Deliberadamente, o orador fez uma pausa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique porque é que um advogado usa esta palavra.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve a frase: 'Ele agiu deliberadamente.' O que ele fez foi um acidente?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'A escolha foi feita deliberadamente.' A escolha foi rápida ou pensada?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'Ela não mentiu deliberadamente.' Ela disse a verdade?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'O final é deliberadamente aberto.' O filme tem uma conclusão clara?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'Eles evitaram-nos deliberadamente.' Eles queriam ver-nos?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifica o advérbio nesta frase: 'O autor escreve deliberadamente mal.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'A informação foi deliberadamente escondida.' Onde está a informação?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'Agimos deliberadamente para vencer.' Qual era o objetivo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'O silêncio foi deliberadamente mantido.' Alguém falou?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'A taxa é deliberadamente baixa.' A taxa é alta?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'Eles sabotaram o plano deliberadamente.' O plano correu bem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'A proposta foi deliberadamente ignorada.' A proposta foi lida?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'Escolhi este caminho deliberadamente.' A pessoa está perdida?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'Não foi deliberadamente, juro!' A pessoa está a pedir desculpa?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouve: 'O governo agiu deliberadamente tarde.' O governo foi rápido?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!