designadamente
designadamente in 30 Seconds
- Designadamente is a formal adverb meaning 'namely' or 'specifically'.
- It is used to provide concrete examples after a general statement.
- Common in legal, academic, and journalistic Portuguese registers.
- Synonymous with 'nomeadamente' but slightly more formal in some contexts.
The Portuguese word designadamente is a high-register adverb that serves as a bridge between a general category and specific examples. While it is often translated as 'namely' or 'specifically' in English, its usage in Portuguese carries a weight of precision that is particularly favored in legal, academic, and journalistic contexts. It originates from the verb designar (to designate), and as such, its primary function is to point out or 'designate' specific items within a broader set. Unlike simpler words like como (like) or por exemplo (for example), designadamente implies a comprehensive or highly relevant selection that the speaker wishes to highlight for clarity or legal certainty.
- Semantic Precision
- It is used to restrict or clarify the scope of a previous statement. If a law mentions 'animals,' designadamente might be used to specify that it refers mostly to domestic ones.
- Formal Register
- You will rarely hear this in a casual conversation at a bar. It is a word of the 'escrita' (writing) and 'discurso formal' (formal speech).
- Exclusion vs. Inclusion
- While it highlights specific items, it does not necessarily exclude others unless the context implies an exhaustive list. However, it usually points to the most important examples.
A conferência abordará temas ambientais, designadamente a poluição dos oceanos e o aquecimento global.
In European Portuguese, designadamente is frequently used as a synonym for nomeadamente. In Brazilian Portuguese, while understood, it is significantly less common in daily speech, where especialmente or principalmente would be preferred. The word acts as a logical connector that ensures the listener understands the exact parameters of the subject being discussed. For instance, in a contract, using this word prevents ambiguity by listing exactly which clauses are being modified or referenced.
Os direitos humanos devem ser protegidos, designadamente o direito à liberdade de expressão.
Furthermore, the word is indispensable in academic writing. When a researcher states that 'Several factors influence economic growth,' they use designadamente to introduce the specific variables they analyzed, such as education levels or infrastructure investment. It provides a formal 'zoom-in' effect that transitions the reader from a macro perspective to a micro focus without losing the logical thread of the argument.
Using designadamente correctly requires understanding its position within a sentence. It almost always follows a general noun or a broad statement and precedes the specific examples. It acts as an appositive marker. Grammatically, it is an adverb of manner/specification. It does not change based on gender or number, making it a stable tool for your vocabulary. However, its placement is crucial for clarity.
- Mid-Sentence Insertion
- It is typically preceded by a comma. For example: 'Comprámos fruta, designadamente maçãs.' (We bought fruit, specifically apples.)
- Beginning of a Clause
- It can start a clarifying sentence that refers back to the previous one. 'O governo anunciou novas medidas. Designadamente, haverá um corte nos impostos.'
A lei aplica-se a todos os cidadãos, designadamente aos que residem no estrangeiro.
One of the most common ways to use designadamente is to provide an illustrative but not exhaustive list. In Portuguese legal theory, this is often called an 'exemplificative' list. When you use it, you are telling the reader: 'Here are the most relevant examples of what I just mentioned.' This is vital in technical writing where you want to avoid being too vague but cannot list every single possibility.
Precisamos de material de escritório, designadamente papel, canetas e toners.
In terms of syntax, designadamente can be replaced by especialmente if you want to emphasize importance, or nomeadamente for a direct list of names or items. However, designadamente carries a nuance of 'designation'—as if you are officially labeling the examples. It is also common to see it used with the preposition 'a' or 'de' depending on the preceding verb's requirements, although the adverb itself remains unchanged.
Finally, avoid using it in very short, casual sentences. Saying 'Quero comer, designadamente pizza' sounds overly dramatic or robotic to a native speaker. Reserve it for moments when you want to sound professional, precise, or when you are writing formal documents.
You are most likely to encounter designadamente in the following environments: the evening news (Telejornal), legal statutes (Diário da República), academic papers, and corporate reports. It is a staple of 'Journalese' and 'Legalese' in Portugal. When a politician is being interviewed and wants to specify which sectors of the economy will receive funding, they will invariably use designadamente to sound authoritative and precise.
- The Newsroom
- 'Ocorreram várias greves hoje, designadamente no setor dos transportes.' (Several strikes occurred today, specifically in the transport sector.)
- The Courtroom
- Lawyers use it to specify which articles of a code are being invoked or which specific actions constitute a crime.
- Academic Lectures
- Professors use it to narrow down a broad theory to a specific case study.
A União Europeia enfrenta desafios, designadamente a crise energética.
In the workplace, you might see it in a company-wide email. 'We are updating our policies, designadamente regarding remote work.' It signals that what follows is the most important part of the update. For learners, hearing this word is a 'checkpoint'—it tells you that a specific, concrete example is coming, which usually helps you understand the broader context of the conversation.
Interestingly, in Portugal, there is a slight stylistic preference for designadamente over nomeadamente in very formal administrative writing, although they are functionally identical. In Brazil, you might hear notadamente as a high-register alternative, though designadamente remains perfectly valid. If you are reading a Portuguese newspaper like 'Público' or 'Expresso', you will likely find this word at least once in every three or four articles.
O plano de recuperação foca-se na inovação, designadamente na transição digital.
The most frequent mistake learners make with designadamente is using it in the wrong register. Because it translates to 'specifically' or 'namely', English speakers often try to use it in casual contexts where it feels out of place. Another common error is confusing it with the past participle designado (designated/named).
- Register Mismatch
- Saying 'Gosto de doces, designadamente chocolate' to a friend sounds like you are reading a legal contract. Use 'especialmente' instead.
- Preposition Omission
- If the main verb requires a preposition, it must often be repeated after designadamente. Incorrect: 'Falei com todos, designadamente o João.' Correct: 'Falei com todos, designadamente com o João.'
- Confusion with 'Designado'
- 'Ele foi designadamente para o cargo' is incorrect. You mean 'Ele foi designado para o cargo' (He was appointed to the position).
Errado: Gosto de desporto, designadamente futebol. (Too formal for coffee talk)
Another mistake is assuming designadamente and nomeadamente are always interchangeable. While they are 95% of the time, nomeadamente literally means 'by name' (nome). If you are listing abstract concepts rather than specific named entities, designadamente is often the slightly better choice, though native speakers use both interchangeably.
Finally, learners sometimes confuse it with 'significantly' (significativamente). These are entirely different concepts. Designadamente is about specification, while significativamente is about importance or quantity. Ensure you are not using it to mean 'a lot'.
To truly master Portuguese, you need to know when to reach for designadamente and when to use its cousins. The Portuguese language is rich with adverbs of specification, each with a slightly different 'flavor' or register.
- Nomeadamente
- The closest synonym. Used to list items or names. Extremely common in Portugal. Example: 'Vários países, nomeadamente Portugal e Espanha.'
- Especialmente / Particularmente
- These emphasize one item over others. Use these in daily speech. 'Gosto de fruta, especialmente maçãs.'
- Mormente
- Very literary and old-fashioned. Means 'mostly' or 'principally'. You'll see this in 19th-century literature or very archaic legal texts.
- Concretamente
- Used when moving from an abstract idea to a concrete fact. 'Precisamos de ajuda, concretamente de dinheiro.'
Comparação:
1. Comprámos legumes, designadamente cenouras. (Formal/Precise)
2. Comprámos legumes, como por exemplo cenouras. (Neutral/Common)
When choosing between designadamente and nomeadamente, think about the verb 'designar' vs 'nomear'. If you are 'designating' a specific category or group, designadamente feels very natural. If you are 'naming' specific people or places, nomeadamente might have a slight edge. However, in modern Portuguese, they are treated as interchangeable synonyms in 99% of cases.
In Brazilian Portuguese, notadamente and principalmente are much more frequent than designadamente. If you are learning Brazilian Portuguese, you should recognize designadamente but focus your active production on especialmente or principalmente to sound more natural.
How Formal Is It?
Fun Fact
The suffix '-mente' comes from the Latin 'mens' (mind), originally meaning 'with a [designated] mind'. Over time, it became the standard way to form adverbs in Romance languages.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'g' and 'n' separately (it should be one 'ny' sound).
- Missing the nasalization on the 'e' in 'mente'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., on 'da').
Difficulty Rating
Common in texts, easy to recognize once learned.
Requires knowledge of register and prepositional agreement.
Hard to integrate naturally without sounding too stiff.
Easy to hear, but can be confused with 'nomeadamente'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverbs ending in -mente
Claramente, rapidamente, designadamente.
Punctuation with appositives
Usa-se vírgula antes de 'designadamente'.
Prepositional parallelism
Gosto de fruta, designadamente DE maçãs.
Formal connectors
Uso de 'nomeadamente' vs 'designadamente'.
Nasal vowels in Portuguese
The 'mẽ' in designadamente.
Examples by Level
Comemos fruta, designadamente bananas.
We ate fruit, namely bananas.
Simple list usage.
Ele gosta de cores, designadamente azul.
He likes colors, specifically blue.
Adverb modifying the preference.
Temos animais, designadamente um cão.
We have animals, namely a dog.
Singular example after plural category.
Estudo línguas, designadamente português.
I study languages, specifically Portuguese.
Academic context at a basic level.
Vou a cidades, designadamente Lisboa.
I go to cities, specifically Lisbon.
Geographic specification.
Comprei roupa, designadamente uma t-shirt.
I bought clothes, specifically a t-shirt.
Daily life specification.
Gosto de ler, designadamente livros de ficção.
I like to read, namely fiction books.
Preference specification.
Fazemos exercício, designadamente caminhada.
We do exercise, specifically walking.
Activity specification.
A loja vende tudo, designadamente sapatos.
The store sells everything, namely shoes.
Clarifying 'tudo'.
O curso tem várias partes, designadamente a gramática.
The course has several parts, specifically grammar.
Part-whole relationship.
Eles visitaram museus, designadamente o Louvre.
They visited museums, namely the Louvre.
Proper noun example.
Preciso de ajuda, designadamente com o computador.
I need help, specifically with the computer.
Using 'com' after the adverb.
O restaurante serve peixe, designadamente bacalhau.
The restaurant serves fish, namely cod.
Culinary specification.
Há muitos feriados, designadamente o Natal.
There are many holidays, specifically Christmas.
Temporal specification.
Ela fala várias línguas, designadamente o francês.
She speaks several languages, specifically French.
Skill specification.
O hotel tem serviços, designadamente o pequeno-almoço.
The hotel has services, namely breakfast.
Service specification.
O projeto foca-se na sustentabilidade, designadamente na reciclagem.
The project focuses on sustainability, specifically on recycling.
Repeating the preposition 'na'.
As novas regras afetam todos, designadamente os funcionários.
The new rules affect everyone, namely the employees.
Formal administrative context.
A empresa exporta para a Europa, designadamente para a Alemanha.
The company exports to Europe, specifically to Germany.
Geographic and commercial focus.
Houve problemas técnicos, designadamente no servidor.
There were technical problems, namely in the server.
IT context.
O livro discute a história, designadamente a Idade Média.
The book discusses history, specifically the Middle Ages.
Academic specification.
A lei protege os animais, designadamente as espécies em perigo.
The law protects animals, namely endangered species.
Legal/Environmental context.
O festival tem vários eventos, designadamente concertos de jazz.
The festival has several events, specifically jazz concerts.
Event specification.
Temos de reduzir custos, designadamente nas viagens.
We have to reduce costs, namely in travel.
Business context.
O relatório aponta falhas, designadamente na gestão de recursos.
The report points out failures, specifically in resource management.
High-level professional reporting.
A medida visa apoiar as famílias, designadamente as mais carenciadas.
The measure aims to support families, namely the most needy.
Social policy terminology.
A legislação foi alterada, designadamente no que toca aos impostos.
The legislation was changed, specifically regarding taxes.
Complex phrase 'no que toca a'.
A investigação foca-se no ADN, designadamente nas mutações genéticas.
The research focuses on DNA, namely on genetic mutations.
Scientific precision.
O autor utiliza várias metáforas, designadamente a do mar.
The author uses several metaphors, specifically that of the sea.
Literary analysis.
O plano prevê investimentos, designadamente em infraestruturas.
The plan foresees investments, namely in infrastructure.
Economic planning.
A conferência debateu a ética, designadamente na inteligência artificial.
The conference debated ethics, specifically in artificial intelligence.
Modern philosophical debate.
A crise afetou o turismo, designadamente a hotelaria.
The crisis affected tourism, namely the hotel industry.
Economic impact analysis.
A jurisprudência tem evoluído, designadamente quanto à proteção de dados.
Jurisprudence has evolved, specifically regarding data protection.
Legal terminology ('jurisprudência').
O défice estrutural persiste, designadamente devido à falta de reformas.
The structural deficit persists, namely due to the lack of reforms.
Causal link in formal register.
O texto apresenta ambiguidades, designadamente na interpretação da cláusula quarta.
The text presents ambiguities, specifically in the interpretation of clause four.
Contractual analysis.
A biodiversidade está sob ameaça, designadamente nos ecossistemas marinhos.
Biodiversity is under threat, namely in marine ecosystems.
Environmental science.
O governo implementou cortes, designadamente nas subvenções públicas.
The government implemented cuts, specifically in public subsidies.
Political/Fiscal discourse.
A obra reflete o existencialismo, designadamente a angústia humana.
The work reflects existentialism, namely human anguish.
Philosophy/Art criticism.
A estratégia foca-se na expansão, designadamente nos mercados asiáticos.
The strategy focuses on expansion, specifically in Asian markets.
Global business strategy.
O regulamento impõe limites, designadamente à emissão de gases.
The regulation imposes limits, namely on gas emissions.
Regulatory language.
A hermenêutica jurídica exige rigor, designadamente na exegese dos textos constitucionais.
Legal hermeneutics requires rigor, specifically in the exegesis of constitutional texts.
Highest academic/legal register.
O paradigma sociológico alterou-se, designadamente no que concerne à estratificação social.
The sociological paradigm has shifted, namely regarding social stratification.
Sociological theory.
A volatilidade dos mercados persiste, designadamente em virtude da instabilidade geopolítica.
Market volatility persists, specifically by virtue of geopolitical instability.
Advanced economic analysis.
A dialética do autor é complexa, designadamente na síntese dos opostos.
The author's dialectic is complex, namely in the synthesis of opposites.
Philosophical critique.
O acórdão é inequívoco, designadamente quanto à improcedência do recurso.
The ruling is unequivocal, specifically regarding the dismissal of the appeal.
Supreme Court terminology.
A simbiose entre tecnologia e ética é vital, designadamente na bioengenharia.
The symbiosis between technology and ethics is vital, namely in bioengineering.
Scientific/Ethical discourse.
A retórica política é frequentemente evasiva, designadamente em períodos eleitorais.
Political rhetoric is often evasive, specifically during electoral periods.
Political science observation.
A ontologia heideggeriana é densa, designadamente na sua conceção de Dasein.
Heideggerian ontology is dense, namely in its conception of Dasein.
Specialized philosophical terminology.
Common Collocations
Common Phrases
— As specifically mentioned...
Como designadamente se refere no artigo 2º.
— I am referring, specifically, to...
Refiro-me, designadamente, ao seu último e-mail.
— Namely the following:
Os requisitos são, designadamente o seguinte: passaporte e visto.
— It applies, specifically, to...
Esta regra aplica-se, designadamente, a menores.
— It focuses, specifically, on...
O estudo foca-se, designadamente, em Portugal.
— It results, specifically, from...
O erro resulta, designadamente, de falta de atenção.
— It is important to highlight, namely...
Importa salientar, designadamente, a importância da água.
— The intention is, specifically...
Pretende-se, designadamente, reduzir a pobreza.
— It is observed, specifically...
Verifica-se, designadamente, um aumento de preços.
— It contributes, specifically, to...
A educação contribui, designadamente, para o desenvolvimento.
Often Confused With
This is a past participle meaning 'appointed' or 'named'. Don't use 'designadamente' to mean 'was named'.
Almost identical, but 'nomeadamente' is slightly more common when listing actual names of people or places.
Means 'significantly'. It describes quantity/importance, not specification.
Idioms & Expressions
— Designadamente is a technical adverb and is not typically used in idiomatic or slang expressions.
N/A
N/AEasily Confused
Similar root.
'Desígnio' is a noun meaning 'purpose' or 'intent'. 'Designadamente' is an adverb of specification.
O meu desígnio é viajar. Gosto de viajar, designadamente para a Ásia.
Noun form.
'Designação' is the act of naming or the name itself. 'Designadamente' is the adverb.
A designação do cargo é 'Diretor'. Ele ocupa o cargo, designadamente o de Diretor.
Synonym in Brazil.
'Notadamente' implies something is 'notable' or 'remarkable'. 'Designadamente' is more about 'designating' or 'listing'.
Ele é notadamente inteligente.
Similar meaning.
'Especialmente' implies a higher degree of importance. 'Designadamente' is more about precise identification.
Gosto de todos, especialmente de ti.
Both translate to 'specifically'.
'Precisamente' means 'exactly'. 'Designadamente' means 'namely'.
Cheguei precisamente às 8h.
Sentence Patterns
[General Category], designadamente [Specific Item].
Fruta, designadamente maçãs.
[Verb] [Preposition] [Category], designadamente [Preposition] [Item].
Falamos sobre temas, designadamente sobre a paz.
Designadamente [Item], [General Category] [Verb].
Designadamente o Porto, as cidades portuguesas são belas.
[Statement]. Designadamente, [Clarification].
A lei mudou. Designadamente, o artigo 5 foi revogado.
[Category] (designadamente [Items]) [Verb].
Os alunos (designadamente os finalistas) saíram.
Não [Category], designadamente [Item].
Não temos comida, designadamente pão.
[Abstract Concept], designadamente no que concerne a [Domain].
A liberdade, designadamente no que concerne à expressão.
[Plural Noun], designadamente [Singular Noun].
Várias opções, designadamente a primeira.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in written Portuguese (Portugal); Low in spoken Brazilian Portuguese.
-
Using it as a verb.
→
Designar.
Designadamente is only an adverb. You cannot 'designadamente' something.
-
Omitting the comma.
→
Fruta, designadamente maçãs.
It requires a comma because it introduces a clarifying appositive phrase.
-
Using it in casual speech with friends.
→
Especialmente.
It is too formal for relaxed social settings.
-
Confusing with 'designado'.
→
O local designado.
Designado is the adjective/participle; designadamente is the adverb.
-
Forgetting prepositional agreement.
→
Focamos em áreas, designadamente na saúde.
The preposition 'em' + 'a' = 'na' must be repeated for clarity.
Tips
Vary Your Connectors
In a long essay, don't use 'designadamente' every time. Swap it with 'nomeadamente' or 'especificamente' to keep the reader engaged.
Parallelism is Key
If your main list uses a preposition, repeat it. 'Refiro-me a carros, designadamente a Ferraris' is much better than 'designadamente Ferraris'.
Formal Only
Keep this word in your 'professional' toolbox. Using it at a party might make you sound like a lawyer giving a deposition.
The 'Mente' Cue
Portuguese has many adverbs ending in 'mente'. Focus on the root (designada) to quickly identify the meaning while listening.
Flow
Pause slightly before saying 'designadamente'. It's a heavy word that needs a bit of 'air' around it for clarity.
Legal Context
When you see this in a contract, the words following it are often legally binding examples that clarify the scope of a clause.
Root Learning
Connect it to 'designar'. To designate is to point out. 'Designadamente' is the 'pointing out' way.
B2/C1 Exams
Using this word correctly in the writing portion of a CAPLE or CELPE-Bras exam can significantly boost your 'lexical richness' score.
Precision
Use it when you want to avoid being vague. It shows you have thought about the specific details of your topic.
Beyond 'Namely'
Sometimes 'specifically' or 'in particular' sounds better in English, even if 'namely' is the literal translation.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Designated' + 'Mind'. You are 'designating' something in your 'mind' to talk about specifically.
Visual Association
Imagine a hand pointing a laser at one specific item in a large box. That laser is 'designadamente'.
Word Web
Challenge
Write three sentences about your hobbies using 'designadamente' to specify your favorite part of each hobby.
Word Origin
From the Portuguese verb 'designar', which comes from the Latin 'designare'.
Original meaning: 'Designare' means to mark out, point out, or describe.
Romance (Latin root).Cultural Context
There are no offensive uses. It is a strictly neutral, formal word.
English speakers often use 'specifically' or 'such as'. 'Designadamente' is more formal than 'such as' and more precise than 'specifically'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal Documents
- Designadamente no artigo...
- Designadamente para efeitos de lei...
- Designadamente as cláusulas...
- Designadamente o disposto em...
News Reporting
- Vários feridos, designadamente...
- Causas do acidente, designadamente...
- Zonas afetadas, designadamente...
- Medidas anunciadas, designadamente...
Academic Writing
- Fatores analisados, designadamente...
- Autores citados, designadamente...
- Resultados obtidos, designadamente...
- Limitações do estudo, designadamente...
Business Meetings
- Custos operacionais, designadamente...
- Mercados-alvo, designadamente...
- Estratégias de venda, designadamente...
- Problemas de logística, designadamente...
Formal Emails
- Dúvidas sobre o serviço, designadamente...
- Informações solicitadas, designadamente...
- Documentos em anexo, designadamente...
- Prazos acordados, designadamente...
Conversation Starters
"Quais são os principais desafios do seu trabalho, designadamente este mês?"
"Que cidades de Portugal recomenda visitar, designadamente no verão?"
"Quais são as suas prioridades para este ano, designadamente na carreira?"
"Que tipo de livros gosta de ler, designadamente que autores?"
"Quais são as vantagens de viver aqui, designadamente para as crianças?"
Journal Prompts
Descreva os seus objetivos para o futuro, designadamente o que pretende alcançar nos próximos cinco anos.
Reflita sobre os problemas ambientais atuais, designadamente aqueles que mais o preocupam no seu país.
Escreva sobre as suas influências culturais, designadamente os filmes ou músicas que moldaram a sua personalidade.
Analise a sua rotina diária, designadamente as atividades que considera mais produtivas.
Discuta a importância da educação, designadamente o papel das línguas estrangeiras no mundo moderno.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, you can use it at the start of a sentence if it refers to the previous sentence to provide clarification. For example: 'A empresa vai contratar novos funcionários. Designadamente, engenheiros e designers.' This is very common in formal reports.
Yes, it is understood and used in formal Brazilian legal and academic texts. However, in daily life, Brazilians are much more likely to use 'especialmente', 'principalmente', or 'nomeadamente'. It sounds very 'European' or 'Formal' to Brazilian ears.
In most contexts, they are 100% interchangeable. Stylistically, 'nomeadamente' is sometimes preferred for lists of names or people, while 'designadamente' is used for categories or abstract points. In Portugal, they are both very common.
Yes, almost always. Since it introduces an appositive or a clarifying phrase, it should be set off by a comma to maintain the logical flow of the sentence. Example: 'Comprei legumes, designadamente cenouras.'
No, it is not a false friend. It relates to the English 'designate', so the meaning of 'specifically pointing out' is logically connected to the English root.
Not exactly. While it can highlight the most important items, its primary meaning is 'namely'. If you want to say 'mostly', use 'principalmente' or 'maioritariamente'.
It is a palatal nasal sound, similar to the 'ñ' in Spanish or 'ny' in the English word 'onion'. Your tongue should touch the roof of your mouth.
Rarely. It is too 'dry' and 'bureaucratic' for most poetic styles, which prefer more evocative words like 'especialmente' or 'mormente'.
Yes, in many cases. If you want to simplify your Portuguese, you can almost always replace 'designadamente' with 'como' or 'por exemplo'.
No. Adverbs in Portuguese are invariable. It will always be 'designadamente' regardless of what follows it.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence about your favorite foods using 'designadamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a rule at your work using 'designadamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a city you like and specify one place in it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'designadamente' in a formal complaint about a product.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about environmental problems.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'designadamente' to list two of your hobbies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a company's goals.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your family using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a book you read.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'designadamente' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your weekend plans.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a problem you had recently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the benefits of exercise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word in a sentence about school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a historical event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a travel experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'designadamente' to specify a date.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a famous person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a law or rule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Designadamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'designadamente' in a sentence about your city.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like fruit, namely oranges' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'designadamente' means in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Create a formal sentence about a meeting.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your favorite books using the word.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The law applies to everyone, specifically to you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your job using 'designadamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There are many problems, namely the heat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'designadamente' to specify a time.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the nasal 'mẽ' in 'designadamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Namely the following items'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a hobby formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word in a sentence about music.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Specifically in Portugal'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Correct the pronunciation of 'gn'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Namely the students'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a car feature.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'designadamente' in a political context.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'specifically' with a formal tone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio of 'designadamente']
Does the speaker say 'nomeadamente' or 'designadamente'?
Identify the number of syllables in 'designadamente'.
Listen to the sentence: 'Comemos fruta, designadamente maçãs.' What was eaten?
Listen for the nasal sound in 'designadamente'.
Listen to: 'A lei foca-se nos jovens, designadamente nos estudantes.' Who is specified?
Is the tone formal or informal?
Listen to the word ending. Is it '-mente'?
Listen to the news clip. What is the specific topic mentioned after 'designadamente'?
Count how many times 'designadamente' is used in the text.
Listen for the 'gn' sound.
Listen to: 'Houve cortes, designadamente na saúde.' Where were the cuts?
Does 'designadamente' sound like 'significantly'?
Listen for the stress on 'mẽ'.
Listen to the formal speech. Which word is used for 'namely'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'designadamente' when you want to sound professional and precise while giving examples. It acts like a formal 'zoom' button on your sentence. Example: 'Vários setores foram afetados, designadamente o turismo.'
- Designadamente is a formal adverb meaning 'namely' or 'specifically'.
- It is used to provide concrete examples after a general statement.
- Common in legal, academic, and journalistic Portuguese registers.
- Synonymous with 'nomeadamente' but slightly more formal in some contexts.
Vary Your Connectors
In a long essay, don't use 'designadamente' every time. Swap it with 'nomeadamente' or 'especificamente' to keep the reader engaged.
Parallelism is Key
If your main list uses a preposition, repeat it. 'Refiro-me a carros, designadamente a Ferraris' is much better than 'designadamente Ferraris'.
Formal Only
Keep this word in your 'professional' toolbox. Using it at a party might make you sound like a lawyer giving a deposition.
The 'Mente' Cue
Portuguese has many adverbs ending in 'mente'. Focus on the root (designada) to quickly identify the meaning while listening.
Related Content
Related Grammar Rules
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.