A2 verb Neutral 5 min read

desistir

/de.zisˈtʃiɾ/

Desistir means to abandon an effort, goal, or activity before it is finished, often due to challenges or loss of motivation.

Word in 30 Seconds

  • Means to give up or quit an effort or goal.
  • Implies stopping something before completion.
  • Can be due to difficulty, discouragement, or loss of interest.
  • Used in formal and informal contexts.
  • Opposite of persistence and continuing.

Overview

O verbo 'desistir' é fundamental na língua portuguesa para expressar a ideia de abandono, renúncia ou interrupção de um empreendimento, objetivo ou esforço. Ele carrega consigo uma carga semântica que vai desde a simples interrupção de uma atividade até a perda de esperança ou coragem diante de um desafio.

1. O que significa, nuances e conotações:

Na sua essência, 'desistir' é o oposto de persistir ou continuar. Pode ser usado em contextos onde alguém para de fazer algo que estava a fazer, como parar de estudar para um concurso, abandonar um treino físico, ou deixar de tentar consertar algo. A nuance principal reside na motivação para o abandono: pode ser por exaustão, por perceber que o objetivo é inatingível, por falta de recursos, ou simplesmente por mudança de vontade. As conotações podem variar. Em alguns casos, desistir pode ser visto como uma fraqueza, uma falta de perseverança, especialmente em culturas que valorizam a resiliência e o esforço contínuo. Em outros contextos, pode ser uma decisão sábia, um reconhecimento de que continuar seria inútil ou prejudicial, como desistir de um relacionamento tóxico ou de um projeto que se revelou inviável.

2. Padrões de Uso (Formal vs. Informal, Escrito vs. Falado, Regional):

'Desistir' é um verbo bastante versátil, usado tanto na linguagem formal quanto na informal. Em contextos formais, como relatórios, discursos ou textos acadêmicos, pode aparecer em frases como 'O projeto teve que ser desistido por falta de financiamento' ou 'O atleta desistiu da competição após uma lesão'. Na fala cotidiana, é ainda mais comum: 'Estava quase a aprender a tocar violão, mas desisti.' ou 'Não desista dos seus sonhos!'. Não há grandes variações regionais significativas no uso do verbo em si, sendo compreendido de forma unânime em todo o mundo lusófono. A forma como se expressa a razão para desistir pode ter variações, mas o verbo 'desistir' permanece estável.

3. Contextos Comuns:

  • Trabalho: 'Ele desistiu do emprego para abrir o próprio negócio.' 'A empresa desistiu do plano de expansão devido à crise econômica.'
  • Estudos: 'Muitos alunos desistem do curso no primeiro ano.' 'Ela quase desistiu da tese, mas o orientador a incentivou a continuar.'
  • Vida Diária: 'Decidi desistir de fazer dieta, vou comer o que gosto.' 'O time desistiu do jogo por falta de jogadores.'
  • Mídia e Literatura: Frequentemente aparece em narrativas de superação, onde o protagonista enfrenta a tentação de desistir, ou em histórias que mostram as consequências de tal ato. 'Apesar das adversidades, ela nunca pensou em desistir.'

4. Comparação com Palavras Semelhantes:

  • Abandonar: Semelhante a desistir, mas 'abandonar' pode ter uma conotação mais forte de deixar algo ou alguém para trás, muitas vezes de forma definitiva ou irresponsável (ex: 'abandonar um filho', 'abandonar um posto'). 'Desistir' foca mais na interrupção de um esforço ou intenção.
  • Renunciar: Geralmente implica uma desistência formal ou voluntária de um direito, título, posição ou reivindicação (ex: 'renunciar ao trono', 'renunciar à herança'). É mais formal e específico que 'desistir'.
  • Parar: É um termo mais genérico para cessar uma ação (ex: 'parar de chover', 'parar o carro'). 'Desistir' implica parar algo que se estava a tentar concluir ou alcançar.
  • Largrar: Mais informal, similar a 'abandonar' ou 'desistir' de algo, especialmente em contextos mais coloquiais (ex: 'larguei o emprego', 'larguei os estudos').

5. Registro e Tom:

'Desistir' é um verbo de registro neutro, adequado para a maioria das situações. No entanto, o tom pode mudar dependendo do contexto e da forma como é empregado. Dizer 'Não desista!' é encorajador. Dizer 'Ele desistiu porque era fraco' é crítico. Em contextos muito formais ou literários, pode-se optar por sinônimos como 'renunciar' ou 'abdicar', dependendo da especificidade. Em situações informais, 'largar' pode ser uma alternativa mais descontraída.

6. Colocações Comuns Explicadas:

  • 'Desistir da luta': Significa parar de lutar por uma causa, um objetivo, ou mesmo fisicamente. Ex: 'Ele lutou bravamente, mas teve que desistir da luta contra a doença.'
  • 'Desistir de tudo': Expressão enfática para indicar um abandono completo. Ex: 'Quando perdeu o emprego e a casa, ele pensou em desistir de tudo.'
  • 'Desistir de [algo/alguém]': Indica a cessação de um esforço ou esperança em relação a algo ou alguém. Ex: 'Desisti dele, ele não vai mudar.'
  • 'Nunca desistir': Um lema comum, expressando a importância da perseverança. Ex: 'A mensagem principal do filme é: nunca desistir.'
  • 'Ser forçado a desistir': Indica que a desistência não foi voluntária, mas imposta por circunstâncias externas. Ex: 'A equipe foi forçada a desistir do campeonato devido a um surto de COVID-19.'
  • 'Vale a pena desistir?': Uma pergunta reflexiva sobre a decisão de abandonar algo. Ex: 'Será que vale a pena desistir agora que estamos tão perto do fim?'

Examples

1

Ela decidiu desistir do curso de música porque não tinha tempo.

everyday

She decided to quit the music course because she didn't have time.

2

O atleta lesionado teve que desistir da competição.

formal

The injured athlete had to withdraw from the competition.

3

Não desista dos seus objetivos, mesmo quando as coisas ficarem difíceis.

informal

Don't give up on your goals, even when things get tough.

4

A empresa anunciou que vai desistir do projeto de expansão.

business

The company announced it will abandon the expansion project.

5

Apesar de todos os obstáculos, o protagonista recusou-se a desistir.

literary

Despite all the obstacles, the protagonist refused to give up.

6

Ele quase desistiu de aprender a tocar violino, mas persistiu.

everyday

He almost gave up learning to play the violin, but he persisted.

7

O governo pode desistir da proposta de reforma tributária.

formal

The government might abandon the tax reform proposal.

8

Sei que é difícil, mas não desista agora!

informal

I know it's hard, but don't give up now!

Common Collocations

desistir da luta give up the fight
desistir de tudo give up on everything
desistir de [algo/alguém] give up on [something/someone]
nunca desistir never give up
ser forçado a desistir be forced to give up
vale a pena desistir? is it worth giving up?
desistir de um plano abandon a plan
desistir de tentar give up trying

Common Phrases

Não desista!

Don't give up!

Desistir da luta

Give up the fight

Desistir de tudo

Give up on everything

Nunca desistir

Never give up

Often Confused With

desistir vs Parar

'Parar' means to stop any action, while 'desistir' specifically means to stop trying to achieve something or complete a task, implying abandonment of an effort or goal.

desistir vs Abandonar

'Abandonar' often implies leaving something or someone behind, sometimes permanently or irresponsibly. 'Desistir' focuses more on ceasing an effort or intention.

desistir vs Renunciar

'Renunciar' is more formal and typically involves giving up a right, title, position, or claim, often through a formal act.

Grammar Patterns

desistir de + substantivo (Ex: desistir da ideia) desistir de + infinitivo (Ex: desistir de tentar) nunca desistir de + substantivo (Ex: nunca desistir dos sonhos) ter que desistir (Ex: tive que desistir) quase desistir (Ex: quase desisti) ser forçado a desistir (Ex: foi forçado a desistir)

How to Use It

Usage Notes

The verb 'desistir' is widely used across all registers, from informal conversations to formal documents. However, be mindful that in some contexts, particularly those valuing strong willpower, 'desistir' can carry a negative connotation of weakness. While generally understood universally, avoid using it lightly when discussing serious commitments.


Common Mistakes

Learners might confuse 'desistir' with simply 'parar' (to stop). Remember, 'desistir' implies stopping an *effort* or *goal*. For example, you 'pare' the car, but you 'desiste' from learning Portuguese if you quit. Also, ensure correct preposition usage, often 'desistir de algo'.

Tips

💡

Embrace Perseverance

Think of 'desistir' as the opposite of pushing forward. When you feel like giving up, remind yourself of the Portuguese spirit of 'nunca desistir' (never give up).

⚠️

Avoid Premature Quitting

Learners might 'desistir' too early when facing a difficult grammar point. Remember that fluency takes time; push through challenges before deciding to quit.

🌍

The Value of Resilience

In many Portuguese-speaking cultures, resilience and perseverance are highly valued traits. While sometimes it's wise to quit, the narrative often celebrates those who overcome obstacles by refusing to 'desistir'.

🎓

Nuance with 'Renunciar'

While 'desistir' is general, 'renunciar' implies a more formal or voluntary relinquishing of a right, claim, or position. Use 'renunciar' for titles or formal declarations.

Word Origin

The word 'desistir' comes from the Latin 'desistere', meaning 'to cease, to leave off, to give up'. It's formed from the prefix 'de-' (away, from) and 'sistere' (to stand, to halt). The meaning has remained consistent, focusing on stopping or ceasing an action or intention.

Cultural Context

The idea of perseverance ('não desistir nunca') is a strong cultural theme in many Portuguese-speaking societies, often celebrated in stories of overcoming adversity. While quitting is sometimes necessary, the narrative frequently champions those who endure hardship through sheer willpower, embodying the spirit of not giving up.

Memory Tip

Imagine a runner tripping during a race and falling. They look at the finish line, then decide to stop and walk away. They 'de-sit' (des-istir) from the race – they sit down and give up!

Frequently Asked Questions

8 questions

'Parar' é um termo mais genérico para cessar qualquer ação. 'Desistir' implica parar algo que se estava a tentar alcançar ou concluir, geralmente com uma conotação de abandono de um objetivo ou esforço.

Geralmente, 'desistir' é visto negativamente quando implica falta de perseverança, fraqueza ou covardia diante de um desafio, especialmente em situações onde a persistência é altamente valorizada.

Não, 'desistir' pressupõe que uma ação, plano ou esforço já foi iniciado. Não se pode desistir de algo que nunca se tentou.

A tradução mais comum e direta é 'Não desista!'. Pode também usar-se 'Não renuncie!' ou 'Continue!' dependendo do contexto e do nível de formalidade.

Sim, expressões como 'desistir da luta' ou 'desistir de tudo' são comuns. 'Não desistir nunca' é um lema motivacional frequente.

'Desistir' pode ser positivo quando se trata de abandonar algo que é prejudicial, inútil ou que já não serve mais aos seus propósitos, como desistir de um relacionamento tóxico ou de um projeto fadado ao fracasso.

Sim, o significado e o uso do verbo 'desistir' são praticamente os mesmos em Portugal e no Brasil. As nuances e conotações são partilhadas.

Sim, embora possa soar um pouco formal ou enfático para algo tão pequeno. Seria mais comum dizer 'parei de comer o doce'. Mas se você estava a tentar fazer uma dieta restrita e 'desistiu' do doce, faz sentido.

Test Yourself

fill blank

Apesar das dificuldades, ele prometeu não ____.

Correct! Not quite. Correct answer: desistir

Após a preposição 'não' e o verbo modal 'prometeu', usamos o infinitivo 'desistir' para completar a ideia.

multiple choice

O que significa 'desistir' neste contexto?

Correct! Not quite. Correct answer: Ele abandonou a ideia de viajar.

'Desistir' significa abandonar um plano, objetivo ou ideia antes de o concretizar.

sentence building

nunca / de / seus / desistir / sonhos / de

Correct! Not quite. Correct answer: nunca desistir de seus sonhos

A estrutura 'nunca + verbo no infinitivo + preposição + objeto' é comum para expressar conselhos ou lemas.

error correction

Eu estava quase a conseguir, mas desisti no fim.

Correct! Not quite. Correct answer: Eu estava quase a conseguir, mas não desisti no fim.

A frase original indica que a pessoa desistiu, o que contradiz a primeira parte ('estava quase a conseguir'). A correção 'não desisti' mostra que a pessoa persistiu até ao fim.

Score: /4

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!