At the A1 level, you only need to know that 'diagnóstico' is a word related to health and doctors. You might see it on a hospital sign or hear a doctor say it. It's enough to understand that it means 'what the doctor says you have'. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember it's a masculine word: 'o diagnóstico'. You might hear: 'O diagnóstico é gripe' (The diagnosis is flu). At this stage, focus on the connection between the word and the doctor's office. Think of it as the 'answer' to the question 'What is wrong with me?'. It's a long word, but since it's similar to 'diagnosis' in English, it's usually easy to recognize. Just be careful with the pronunciation; in Portuguese, we emphasize the 'nós' part. You might also see it in very simple forms like 'diagnóstico médico'. Don't worry about the verb form 'diagnosticar' yet; just focus on the noun. If you are in a pharmacy or a clinic, this word will be very useful to recognize on your paperwork.
At the A2 level, you should be able to use 'diagnóstico' in simple sentences about health or basic problems. You can say things like 'O médico fez o diagnóstico' (The doctor made the diagnosis) or 'Eu preciso de um diagnóstico' (I need a diagnosis). You should also start to recognize that it can be used for things other than medicine, like a car: 'O diagnóstico do mecânico' (The mechanic's diagnosis). You should be aware of the accent on the 'ó' and try to pronounce it correctly as a proparoxítona (stress on the third-to-last syllable). You can also use simple adjectives with it, like 'diagnóstico rápido' (quick diagnosis) or 'diagnóstico difícil' (difficult diagnosis). At this level, you are building the foundation to talk about your health and the health of others. You might use it when explaining why you were absent from work or school: 'O diagnóstico foi uma infecção'. It's a key word for navigating basic medical interactions in a Portuguese-speaking country. You should also be able to distinguish it from 'exame' (test), knowing that the 'exame' leads to the 'diagnóstico'.
At the B1 level, you can use 'diagnóstico' more flexibly in both medical and professional contexts. You should be comfortable with common collocations like 'fechar o diagnóstico' (to finalize the diagnosis) or 'receber o diagnóstico' (to receive the diagnosis). You can discuss the importance of an 'early diagnosis' (diagnóstico precoce) and how it affects treatment. You should also be able to use the word in the context of business or technology without hesitation, such as 'diagnóstico financeiro' or 'diagnóstico de rede'. Your grammar should be more precise, correctly using prepositions like 'diagnóstico de' and contracting them with articles (do, da, dos, das). You might start using the verb 'diagnosticar' in the past tense: 'O médico diagnosticou o problema rapidamente'. At this level, you can participate in more detailed conversations about health issues or technical problems, explaining the steps taken to reach a conclusion. You understand that a 'diagnóstico' is a formal result of an investigation. You can also start to use the word in writing, such as in a simple report or an email to a colleague about a project's status.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'diagnóstico'. You can use it in complex sentences and understand its role in various specialized fields. You should be familiar with terms like 'diagnóstico diferencial' and 'diagnóstico por imagem'. You can discuss the social and economic implications of health diagnostics in different countries. In a professional setting, you can lead a 'diagnóstico organizacional' or a 'diagnóstico de mercado', using the word to describe a comprehensive analysis of a situation. You should be able to distinguish 'diagnóstico' from similar words like 'prognóstico', 'avaliação', and 'parecer' in formal contexts. Your pronunciation should be natural, and your spelling should always include the correct accent. You can also use the word in more abstract or metaphorical ways, such as 'um diagnóstico da alma' in a literary context. At this level, you are expected to use the word with the same precision as a native speaker, choosing it over more general terms like 'identificação' when the context involves a systematic analysis. You can also handle the word in fast-paced conversations or technical debates.
At the C1 level, you use 'diagnóstico' with complete precision and stylistic variety. You are aware of the word's etymology and how it fits into the broader Greco-Latin vocabulary of Portuguese. You can write academic or professional papers that utilize 'diagnóstico' as a central concept, perhaps discussing the methodology of a 'diagnóstico participativo' or the ethics of a 'diagnóstico genético'. You understand the subtle differences in register, knowing when to use 'diagnóstico' and when a more specialized term like 'laudo' or 'anamnese' might be more appropriate. You can analyze the use of the word in political discourse, where it is often used to frame social problems as 'illnesses' that need a 'cure'. Your command of the word allows you to use it in irony, sarcasm, or high-level metaphorical language. You are also comfortable with all derived forms, including 'diagnosticável', 'diagnosticador', and the various conjugations of 'diagnosticar'. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for sophisticated thought and communication, allowing you to dissect complex issues with linguistic authority.
At the C2 level, your mastery of 'diagnóstico' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate and employ the word in its most abstract, philosophical, or technical senses. You might engage in a critique of the 'medicalization' of society, where the act of 'diagnóstico' itself is scrutinized as a form of social control. You can use the word in high-level literary production, where it might serve as a motif for the human condition or the search for truth. You are familiar with the history of the term in Portuguese literature and science. In professional environments, you can deliver a 'diagnóstico' of such depth and clarity that it influences policy or large-scale organizational change. You have a perfect grasp of the word's phonology, including its role in the rhythm and prosody of complex sentences. For you, 'diagnóstico' is a versatile instrument of the Portuguese language, used with effortless precision to navigate the most intricate intellectual landscapes. You can also explain the nuances of the word to others, including its legal and ethical ramifications in specialized fields like bioethics or forensic science.

diagnóstico in 30 Seconds

  • Diagnóstico is a masculine noun used to identify diseases or problems.
  • It is common in medical, technical, and business contexts in Portuguese.
  • The word requires an accent on the 'ó' and has a Greek origin.
  • It is often paired with verbs like 'fazer', 'receber', and 'confirmar'.

The word diagnóstico is a cornerstone of both medical science and analytical thinking in the Portuguese language. At its most fundamental level, it refers to the process and the result of identifying a condition, disease, or problem through the careful examination of signs, symptoms, and data. Derived from the Greek diagnōstikós, which means 'able to distinguish,' the term implies a deep level of discernment. In a medical context, a diagnóstico is what a doctor provides after evaluating a patient's health. However, its utility extends far beyond the hospital walls. In the world of business, a diagnóstico financeiro is an assessment of a company's fiscal health. In mechanics, it is the identification of why an engine won't start. It is a word that bridges the gap between observation and understanding.

Etimologia
Do grego 'diagnōstikós', através do latim 'diagnosticus'. O prefixo 'dia-' indica 'através de' e 'gnosis' significa 'conhecimento'.

Understanding diagnóstico requires recognizing it as both a noun (the result) and an abstract concept (the process). When a physician says, 'O diagnóstico é positivo,' they are referring to the conclusion reached. When a consultant says, 'Precisamos de um diagnóstico da situação,' they are asking for a comprehensive analysis. The word carries a weight of authority; a diagnosis is not merely a guess, but a conclusion based on evidence. In Portuguese, the word is masculine ('o diagnóstico') and follows standard pluralization rules ('os diagnósticos'). It is often paired with verbs like fazer (to make/do), dar (to give), receber (to receive), and fechar (to finalize/conclude).

O médico finalmente apresentou o diagnóstico após vários exames de sangue.

The nuance of the word also touches upon the timing of the identification. We speak of a diagnóstico precoce (early diagnosis), which is vital in treating serious illnesses like cancer. Conversely, a diagnóstico tardio (late diagnosis) can lead to complications. This temporal aspect highlights the word's importance in decision-making processes. Without a proper diagnóstico, any subsequent action or treatment (the prognóstico or tratamento) is essentially blind. This makes the word central to any problem-solving framework in Portuguese-speaking cultures, emphasizing logic and empirical evidence over intuition alone.

Uso Figurativo
Pode ser usado para descrever a análise de problemas sociais, econômicos ou técnicos, não se limitando à medicina.

O consultor fez um diagnóstico preciso dos problemas da empresa.

In everyday conversation, you might hear people use it loosely. For instance, if a friend is acting strangely, someone might joke, 'Qual é o seu diagnóstico?', asking for an opinion on the cause of the behavior. While informal, this still respects the core meaning of identifying a cause from symptoms. In academic circles, the word is used with high precision, often accompanied by adjectives that specify the field, such as diagnóstico diferencial (the process of differentiating between two or more conditions which share similar signs or symptoms). This versatility makes it one of the most useful nouns for any student of Portuguese to master, as it appears in news reports, professional documents, and daily life.

O diagnóstico por imagem revolucionou a medicina moderna.

Contexto Social
Em Portugal e no Brasil, o acesso a um diagnóstico rápido é um tema frequente em debates sobre saúde pública.

Um diagnóstico errado pode ter consequências graves.

Esperamos o diagnóstico da máquina para começar o reparo.

Using the word diagnóstico correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common collocations. In Portuguese, nouns ending in '-o' are typically masculine, and diagnóstico is no exception. You will always use masculine articles: o diagnóstico (the diagnosis), um diagnóstico (a diagnosis), os diagnósticos (the diagnoses). When describing the diagnosis, the adjectives must also agree in gender and number: diagnóstico preciso (precise diagnosis), diagnósticos complexos (complex diagnoses).

Common Verbs
Fazer (to make), Receber (to receive), Confirmar (to confirm), Errar (to mistake), Fechar (to conclude).

One of the most frequent ways to use this word is with the verb fazer. For example, 'O médico fez o diagnóstico' (The doctor made the diagnosis). In a more formal or medical setting, you might hear fechar o diagnóstico, which means to reach a definitive conclusion after considering various possibilities. If you are the patient, you would say 'Eu recebi o diagnóstico ontem' (I received the diagnosis yesterday). It is also common to use the preposition de to specify what the diagnosis is for: o diagnóstico de diabetes (the diagnosis of diabetes) or o diagnóstico da situação econômica (the diagnosis of the economic situation).

É fundamental fazer um diagnóstico detalhado antes de propor qualquer solução.

In professional environments, diagnóstico is often used as a synonym for 'assessment' or 'audit'. A consultant might perform a diagnóstico empresarial to identify why a company is losing money. In this context, the word implies a structured methodology—collecting data, analyzing trends, and identifying root causes. This usage is very common in LinkedIn profiles, business reports, and academic papers in Brazil and Portugal. It suggests a scientific approach to problem-solving, regardless of the field.

Prepositions
'Diagnóstico de' (diagnosis of), 'Diagnóstico para' (diagnosis for), 'Diagnóstico sobre' (diagnosis about).

O diagnóstico da crise apontou falhas na gestão de recursos.

Another important aspect is the distinction between the noun diagnóstico and the verb diagnosticar. While 'O diagnóstico foi rápido' uses the noun, 'O médico diagnosticou a gripe' uses the verb. Beginners often confuse the two, especially in the first person: 'Eu diagnostico' (I diagnose) vs. 'O meu diagnóstico' (My diagnosis). Note that the noun always retains the accent on the 'ó', whereas the verb forms change their stress patterns according to conjugation rules.

Eles solicitaram um diagnóstico ambiental da região antes da obra.

Adjetivos Comuns
Precoce, tardio, reservado, final, diferencial, clínico, por imagem.

O diagnóstico diferencial é essencial para excluir outras doenças.

Finally, consider the emotional weight of the word. In a medical context, delivering a diagnóstico is a sensitive task. Phrases like 'dar o diagnóstico' (to give the diagnosis) are used to describe this interaction. In more general terms, diagnóstico is a word that signals the transition from confusion to clarity. Whether you are talking about a broken car, a struggling student, or a global pandemic, the diagnóstico is the first step toward a cure or a solution. Mastery of this word allows you to participate in serious discussions about health, policy, and technology in any Portuguese-speaking environment.

The word diagnóstico is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in a variety of settings ranging from the highly formal to the surprisingly casual. The most obvious place is, of course, the healthcare system. In Portugal's Serviço Nacional de Saúde (SNS) or Brazil's Sistema Único de Saúde (SUS), you will see this word on every medical form, exam result, and hospital sign. Doctors use it during consultations: 'Vamos aguardar os exames para fechar o diagnóstico.' It is a word that patients listen for with anticipation, as it defines their next steps in treatment.

No Hospital
Termo padrão para a identificação de doenças. Ex: 'Centro de Diagnóstico'.

Beyond the clinic, you will frequently encounter diagnóstico in the news. Journalists use it when reporting on social or economic issues. For example, a news anchor might say, 'O diagnóstico dos economistas sobre a inflação é preocupante.' Here, it means an expert analysis of a complex situation. During election cycles, political commentators often provide a diagnóstico do cenário político, breaking down voter trends and party strategies. This metaphorical use is so common that native speakers often don't even realize they are using a medical term for a non-medical situation.

O telejornal apresentou um diagnóstico completo da educação no país.

In the world of technology and mechanics, diagnóstico is the standard term for troubleshooting. When you take your car to a mecânico in Lisbon or São Paulo, they might use a scanner de diagnóstico to find out why the 'check engine' light is on. Similarly, in IT, software developers perform a diagnóstico de sistema to identify bugs or performance bottlenecks. If your computer is slow, a technician might say, 'Preciso fazer um diagnóstico do hardware.' This highlights the word's connection to logic and technical expertise.

Na Tecnologia
Refere-se à detecção de falhas em sistemas, máquinas ou códigos de programação.

O técnico realizou o diagnóstico do computador em poucos minutos.

Education is another field where the word is prominent. Teachers and educational psychologists perform a diagnóstico pedagógico to understand a student's learning difficulties. This involves evaluating the student's skills and identifying where they need extra support. In this context, the diagnóstico is a tool for empathy and targeted help, rather than just a label. You might hear a teacher tell a parent, 'O diagnóstico inicial mostra que ele precisa de mais prática em leitura.'

A escola faz um diagnóstico de cada aluno no início do ano letivo.

No Cinema e Literatura
Frequentemente usado em dramas médicos (como a versão dobrada de 'House' ou 'Grey's Anatomy').

No filme, o protagonista recebe um diagnóstico que muda sua vida.

Lastly, you might hear it in casual social settings, though often with a touch of irony or exaggeration. If someone is trying to figure out why a party was a failure, they might say, 'Meu diagnóstico é que a música estava muito alta.' This shows how deeply the concept of 'analysis leading to a conclusion' is embedded in the Portuguese mindset. Whether it's a matter of life and death or just a broken toaster, the diagnóstico is the essential first step to moving forward.

One of the most frequent mistakes learners make with the word diagnóstico is related to its spelling and pronunciation, specifically the accent mark. In Portuguese, the accent on the 'ó' (the acute accent) is mandatory because the word is a proparoxítona. This means the stress falls on the third-to-last syllable (di-ag-nós-ti-co). Many learners, especially those coming from English where 'diagnosis' is stressed differently, tend to omit the accent or misplace the stress. Without the accent, the word is misspelled and the pronunciation will sound 'off' to a native speaker.

Erro de Acentuação
Escrever 'diagnostico' (sem acento) quando se refere ao substantivo. 'Diagnostico' sem acento é o verbo na 1ª pessoa.

Another common pitfall is confusing the noun diagnóstico with the verb diagnosticar. In the first person singular of the present tense, the verb is eu diagnostico (I diagnose). Notice that in the verb form, the stress moves to the 'ti' (di-ag-nos-ti-co) and the accent on the 'ó' disappears. This is a subtle but important distinction. If you say 'O meu diagnostico' (without the accent and with the wrong stress), it sounds like you are trying to conjugate a verb rather than use a noun. Always remember: Noun = o diagnóstico; Verb = eu diagnostico.

Errado: O médico deu o diagnostico.
Correto: O médico deu o diagnóstico.

Gender agreement is another area where mistakes occur. Since diagnóstico ends in '-o', it is masculine. However, some learners might be confused by related words like análise (analysis), which is feminine (a análise). It is common to hear beginners say 'a diagnóstico' by mistake, perhaps influenced by the feminine gender of 'diagnosis' in other Romance languages or by associating it with 'a medicina'. Always pair it with masculine articles and adjectives: o diagnóstico completo, not a diagnóstico completa.

Confusão com Prognóstico
Não confunda 'diagnóstico' (identificação atual) com 'prognóstico' (previsão futura).

O diagnóstico diz o que você tem; o prognóstico diz o que vai acontecer.

Learners also struggle with the preposition that follows the word. In English, we say 'diagnosis of'. In Portuguese, it is also diagnóstico de, but you must remember to contract the preposition de with the article that follows. For example, 'O diagnóstico do paciente' (de + o) or 'O diagnóstico da doença' (de + a). Using just 'de' when an article is required (e.g., 'diagnóstico de doença' vs 'diagnóstico da doença') can change the meaning from a general diagnosis to a specific one.

Recebi o diagnóstico do meu problema de coluna hoje.

Uso Redundante
Evite dizer 'diagnóstico final conclusivo', pois o diagnóstico, por natureza, já busca ser uma conclusão.

Após os testes, o diagnóstico foi confirmado.

Finally, be wary of using diagnóstico when you actually mean exame (exam/test). A diagnóstico is the conclusion drawn from an exame. You don't 'fazer um diagnóstico de sangue'; you 'fazer um exame de sangue' to reach a diagnóstico. Confusing these two can make your Portuguese sound imprecise. By keeping these distinctions in mind—accentuation, verb vs. noun, gender, prepositions, and conceptual clarity—you will use diagnóstico like a native speaker.

While diagnóstico is a specific term, it exists within a cluster of related words that learners often encounter. Understanding the subtle differences between these synonyms and related terms is key to achieving fluency. The most closely related word is análise (analysis). While a diagnóstico is an identification of a problem, an análise is the broader process of breaking something down into its parts to understand it. You might perform an análise of data to reach a diagnóstico. In many contexts, they are interchangeable, but diagnóstico always implies a final verdict or identification.

Diagnóstico vs. Prognóstico
O diagnóstico identifica o problema atual; o prognóstico prevê a evolução ou o resultado futuro.

Another similar word is avaliação (evaluation or assessment). Avaliação is often used in education and business. While a diagnóstico identifies what is wrong, an avaliação judges the quality or value of something. For example, a student might have a 'diagnóstico de dislexia' (identification of dyslexia) and then undergo an 'avaliação de desempenho' (performance evaluation) to see how they are progressing. In a technical sense, avaliação is more about measuring, while diagnóstico is more about identifying.

A avaliação foi positiva, mas o diagnóstico técnico ainda é necessário.

The word parecer (opinion/report) is also relevant, especially in legal or professional contexts. A parecer técnico is a formal document issued by an expert. While a diagnóstico might be part of a parecer, the parecer is the entire document that includes recommendations and justifications. Similarly, laudo (report/finding) is often used in medical and forensic contexts. A laudo médico is the official written document that contains the diagnóstico. You 'receive a laudo' that 'contains a diagnóstico'.

Diagnóstico vs. Exame
O exame é a ferramenta (raio-x, teste de sangue); o diagnóstico é a conclusão tirada do exame.

O exame de vista resultou em um diagnóstico de miopia.

In the realm of troubleshooting, detecção (detection) is a common synonym. You might hear about the 'detecção de falhas' (fault detection). While detecção is simply finding that something is there, diagnóstico involves understanding what that thing is and why it's happening. Finally, identificação (identification) is the most general synonym. It can be used for people, objects, or problems. Diagnóstico is essentially a specialized form of identificação used for complex systems, whether biological, mechanical, or social.

A identificação do vírus foi o primeiro passo para o diagnóstico.

Outros Termos
Constatação (observation of a fact), Verificação (checking), Reconhecimento (recognition).

A constatação dos sintomas levou ao diagnóstico final.

By comparing diagnóstico with análise, prognóstico, avaliação, parecer, laudo, detecção, and identificação, you gain a multi-dimensional understanding of the word. You see that it sits at the intersection of observation, expert knowledge, and conclusion. This clarity allows you to choose the most precise word for any situation, a hallmark of advanced language proficiency.

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

Proparoxítonas are always accented.

Contraction of 'de' + articles (do, da).

Noun-adjective gender agreement.

Difference between nouns and verbs in first person present.

Use of 'ser' vs 'estar' with diagnostics.

Examples by Level

1

O médico deu o diagnóstico.

The doctor gave the diagnosis.

Simple subject + verb + object structure.

2

Qual é o diagnóstico?

What is the diagnosis?

Interrogative sentence with 'ser'.

3

O diagnóstico é gripe.

The diagnosis is flu.

Noun + linking verb + complement.

4

O diagnóstico foi rápido.

The diagnosis was quick.

Past tense of 'ser' (foi).

5

Eu li o diagnóstico.

I read the diagnosis.

First person singular past tense.

6

O diagnóstico está aqui.

The diagnosis is here.

Using 'estar' for location/presence.

7

Não temos o diagnóstico ainda.

We don't have the diagnosis yet.

Negative sentence with 'ter'.

8

O diagnóstico é positivo.

The diagnosis is positive.

Masculine adjective agreement.

1

O mecânico fez o diagnóstico do carro.

The mechanic made the diagnosis of the car.

Usage outside of medicine.

2

Precisamos de um diagnóstico preciso.

We need a precise diagnosis.

Noun + adjective agreement.

3

O diagnóstico de diabetes mudou sua vida.

The diagnosis of diabetes changed his life.

Preposition 'de' + noun.

4

Eles esperam o diagnóstico final.

They are waiting for the final diagnosis.

Present tense plural.

5

O diagnóstico confirmou a lesão.

The diagnosis confirmed the injury.

Verb 'confirmar' in the past.

6

O diagnóstico da empresa foi ruim.

The diagnosis of the company was bad.

Metaphorical usage for business.

7

O médico explicou o diagnóstico.

The doctor explained the diagnosis.

Verb 'explicar' + object.

8

Recebi o diagnóstico por e-mail.

I received the diagnosis by email.

Preposition 'por' for means of delivery.

1

O diagnóstico precoce aumenta as chances de cura.

Early diagnosis increases the chances of a cure.

Abstract concept as subject.

2

O hospital fechou o diagnóstico após os exames.

The hospital finalized the diagnosis after the tests.

Idiomatic use of 'fechar'.

3

O diagnóstico financeiro revelou muitas dívidas.

The financial diagnosis revealed many debts.

Specific technical adjective.

4

Ainda aguardamos o diagnóstico da biópsia.

We are still waiting for the biopsy diagnosis.

Usage of 'aguardar' (formal wait).

5

O diagnóstico foi feito por uma junta médica.

The diagnosis was made by a medical board.

Passive voice construction.

6

O diagnóstico de rede indicou um problema no servidor.

The network diagnosis indicated a problem in the server.

IT context.

7

Sem um diagnóstico, não podemos iniciar o tratamento.

Without a diagnosis, we cannot start the treatment.

Conditional logic.

8

O diagnóstico do especialista foi muito detalhado.

The specialist's diagnosis was very detailed.

Possessive 'do' + noun.

1

O diagnóstico diferencial excluiu a possibilidade de malária.

The differential diagnosis excluded the possibility of malaria.

Technical medical term.

2

O diagnóstico situacional da região é complexo.

The situational diagnosis of the region is complex.

Sociological/Geographic context.

3

A empresa solicitou um diagnóstico de clima organizacional.

The company requested an organizational climate diagnosis.

HR technical term.

4

O diagnóstico por imagem é fundamental na ortopedia.

Diagnostic imaging is fundamental in orthopedics.

Compound noun phrase.

5

O diagnóstico tardio prejudicou a recuperação do paciente.

The late diagnosis hindered the patient's recovery.

Cause and effect relationship.

6

O diagnóstico da crise aponta para falhas estruturais.

The diagnosis of the crisis points to structural failures.

Abstract metaphorical usage.

7

O médico hesitou em dar o diagnóstico definitivo.

The doctor hesitated to give the definitive diagnosis.

Infinitive after 'hesitar em'.

8

O diagnóstico pedagógico ajudou a identificar a dislexia.

The pedagogical diagnosis helped identify dyslexia.

Educational context.

1

O diagnóstico genético pré-implantacional é uma técnica avançada.

Pre-implantation genetic diagnosis is an advanced technique.

Highly technical scientific term.

2

O diagnóstico da realidade social exige uma análise profunda.

The diagnosis of social reality requires deep analysis.

Academic/Philosophical register.

3

O diagnóstico de falhas em sistemas críticos deve ser automatizado.

Fault diagnosis in critical systems must be automated.

Engineering/Systemic context.

4

O diagnóstico retrospectivo da história é sempre mais fácil.

Retrospective diagnosis of history is always easier.

Metaphorical historical analysis.

5

O diagnóstico clínico baseia-se na observação dos sintomas.

Clinical diagnosis is based on the observation of symptoms.

Pronominal verb 'basear-se'.

6

O diagnóstico institucional revelou uma cultura de corrupção.

The institutional diagnosis revealed a culture of corruption.

Political/Organizational analysis.

7

A precisão do diagnóstico depende da qualidade dos dados.

The accuracy of the diagnosis depends on the quality of the data.

Abstract noun as subject.

8

O diagnóstico da economia global permanece incerto.

The diagnosis of the global economy remains uncertain.

Macroeconomic context.

1

O diagnóstico da contemporaneidade revela uma fragmentação do sujeito.

The diagnosis of contemporaneity reveals a fragmentation of the subject.

Post-modern philosophical discourse.

2

O diagnóstico anatomopatológico confirmou a malignidade do tumor.

The anatomopathological diagnosis confirmed the malignancy of the tumor.

Highly specialized medical jargon.

3

Um diagnóstico equivocado pode desencadear uma crise sistêmica.

A mistaken diagnosis can trigger a systemic crisis.

Nuanced vocabulary ('equivocado', 'desencadear').

4

O diagnóstico da psique humana é um desafio para a psicanálise.

The diagnosis of the human psyche is a challenge for psychoanalysis.

Psychological/Theoretical context.

5

O diagnóstico precoce de vulnerabilidades cibernéticas é crucial.

Early diagnosis of cyber vulnerabilities is crucial.

Cybersecurity context.

6

O diagnóstico da obra literária aponta para influências clássicas.

The diagnosis of the literary work points to classical influences.

Literary criticism.

7

O diagnóstico da biosfera exige cooperação internacional.

The diagnosis of the biosphere requires international cooperation.

Environmental/Global discourse.

8

O diagnóstico de morte encefálica segue protocolos rigorosos.

The diagnosis of brain death follows rigorous protocols.

Legal/Medical ethics context.

Common Collocations

diagnóstico precoce
diagnóstico tardio
diagnóstico preciso
fechar o diagnóstico
dar o diagnóstico
receber o diagnóstico
diagnóstico diferencial
diagnóstico médico
diagnóstico financeiro
centro de diagnóstico

Often Confused With

diagnóstico vs prognóstico

diagnóstico vs exame

diagnóstico vs análise

Easily Confused

diagnóstico vs

diagnóstico vs

diagnóstico vs

Sentence Patterns

How to Use It

medical

Used for diseases and conditions.

technical

Used for machinery and software faults.

metaphorical

Used for social, economic, or personal problems.

Common Mistakes
  • Writing 'diagnostico' without the accent when you mean the noun.
  • Saying 'a diagnóstico' instead of 'o diagnóstico'.
  • Confusing 'diagnóstico' (the result) with 'exame' (the test).
  • Using 'diagnóstico' when you actually mean 'prognóstico' (the future outlook).
  • Misplacing the stress on the 'ti' syllable when using the noun.

Tips

Accentuation

Never forget the accent on the 'ó'. It's what makes it a noun.

Collocations

Learn 'diagnóstico precoce' as a single unit; it's very common.

Stress

Practice saying di-ag-NÓS-ti-co with a strong emphasis on the third-to-last syllable.

Metaphor

Use it in business meetings to sound more analytical and professional.

Context

If you hear 'diagnóstico' in a lab, it's medical; in a garage, it's mechanical.

Precision

Use 'diagnóstico' instead of 'problema' to show a higher level of Portuguese.

Public Health

In Portugal/Brazil, 'diagnóstico' is a key word in news about health wait times.

Cognates

Leverage the fact that it's a cognate with English 'diagnosis' to remember the meaning.

Fluency

Use 'O meu diagnóstico é...' to introduce your opinion on a complex situation.

Troubleshooting

In IT, use 'diagnóstico de sistema' for debugging sessions.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Diagnosis' in English, but add a Portuguese 'O' at the end and an accent on the 'O' in the middle.

Word Origin

Cultural Context

The term is widely used in 'diagnóstico social' to discuss inequality.

The SNS (National Health Service) uses 'diagnóstico' in all official patient pathways.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"Você já recebeu um diagnóstico errado?"

"Qual é o seu diagnóstico sobre a situação política atual?"

"Quanto tempo demora para sair o diagnóstico desse exame?"

"Você acha que o diagnóstico precoce é valorizado no seu país?"

"Como você reage ao receber um diagnóstico difícil?"

Journal Prompts

Escreva sobre uma vez que você precisou de um diagnóstico técnico para algo quebrado.

Descreva a importância do diagnóstico na medicina moderna.

Faça um diagnóstico da sua própria rotina de estudos.

Como um diagnóstico pode mudar a vida de uma pessoa?

Analise o diagnóstico econômico do seu país hoje.

Frequently Asked Questions

10 questions

O diagnóstico identifica a doença agora, enquanto o prognóstico prevê como a doença vai evoluir no futuro.

Sim, sempre tem acento agudo no 'ó' porque é uma palavra proparoxítona.

Sim, é muito comum falar em 'diagnóstico do motor' ou 'diagnóstico eletrônico' de veículos.

É sempre masculino: 'o diagnóstico'.

Diz-se 'diagnóstico precoce'.

O verbo é 'diagnosticar'.

É o processo de distinguir uma doença de outras que apresentam sintomas parecidos.

Sim, economistas fazem o 'diagnóstico da economia' para entender crises ou crescimentos.

Significa chegar a uma conclusão final e definitiva sobre o problema.

A abreviação comum em contextos médicos é 'Dx'.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase simples com a palavra 'diagnóstico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o que um médico faz com o diagnóstico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique a importância do diagnóstico precoce.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre um diagnóstico financeiro de uma empresa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuta a ética do diagnóstico genético.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O diagnóstico é bom ou ruim? Por quê?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que acontece depois do diagnóstico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como o diagnóstico por imagem ajuda os médicos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare diagnóstico e prognóstico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Analise o diagnóstico da educação no seu país.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Onde você vê a palavra diagnóstico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quem você conhece que recebeu um diagnóstico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que é um diagnóstico de rede?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que o diagnóstico diferencial é importante?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O diagnóstico institucional pode prevenir a corrupção?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O diagnóstico é masculino ou feminino?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre um diagnóstico de carro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que é um diagnóstico pedagógico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como um diagnóstico tardio afeta a saúde?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o diagnóstico de uma crise econômica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a palavra 'diagnóstico' em voz alta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O médico fez o diagnóstico'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique o que é um diagnóstico para um amigo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debata a importância do diagnóstico precoce.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Apresente um diagnóstico de um problema social.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pergunte: 'Qual é o diagnóstico?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico do carro está pronto'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Precisamos de um diagnóstico financeiro'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico diferencial é essencial'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico institucional revelou falhas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'di-ag-nós-ti-co'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico foi rápido e preciso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico por imagem é caro'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico tardio é um problema'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico genético é o futuro'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico é gripe'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Recebi o diagnóstico hoje'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico de rede falhou de novo'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico pedagógico ajudou o meu filho'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O diagnóstico clínico baseia-se em evidências'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'diagnóstico'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase e identifique o diagnóstico.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça um diálogo médico e resuma o diagnóstico.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça uma notícia sobre economia e anote o diagnóstico.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça uma palestra sobre diagnóstico genético.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas sílabas tem 'diagnóstico'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O diagnóstico foi 'positivo' ou 'negativo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual o problema do carro no diagnóstico?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O diagnóstico foi precoce ou tardio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual a técnica usada no diagnóstico?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O diagnóstico é gripe'. Qual a doença?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O diagnóstico está pronto'. O que está pronto?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O diagnóstico financeiro foi ruim'. Como está a empresa?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O diagnóstico diferencial excluiu a malária'. O que foi excluído?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O diagnóstico situacional é grave'. Qual a gravidade?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!