em consequência de
em consequência de in 30 Seconds
- A formal Portuguese phrase meaning 'as a result of' or 'due to'.
- Used to link a cause to an effect in professional or academic writing.
- Requires the preposition 'de', which usually contracts with articles (do, da, dos, das).
- Essential for B2 learners to elevate their formal communication style.
The Portuguese phrase em consequência de is a prepositional locution used to establish a logical, causal link between an event and its outcome. Translated literally as 'in consequence of,' it is the equivalent of the English 'as a result of' or 'due to.' In the hierarchy of Portuguese connectors, this phrase sits firmly in the formal and semi-formal registers. While you might use the simpler 'por causa de' (because of) in a casual conversation with a friend about being late, you would certainly reach for em consequência de when writing a business report, a legal document, or an academic essay. It signals a sophisticated grasp of the language and a desire for precision in describing cause-and-effect relationships.
- Grammatical Structure
- The phrase is composed of the preposition 'em' (in), the noun 'consequência' (consequence), and the preposition 'de' (of). It must always be followed by a noun phrase or a nominalized verb. Because it ends with the preposition 'de', it will frequently contract with articles that follow it: 'em consequência do' (de + o), 'em consequência da' (de + a), 'em consequência dos' (de + os), or 'em consequência das' (de + as).
Muitas estradas foram fechadas em consequência de deslizamentos de terra após a tempestade.
This locution is particularly prevalent in journalistic writing. When a news anchor describes the aftermath of a policy change or a natural disaster, em consequência de provides a clear, objective bridge between the trigger and the fallout. It avoids the potentially subjective or emotional weight that words like 'graças a' (thanks to) might carry. It is purely functional and analytical. In a professional context, using this phrase helps to maintain a neutral tone, especially when discussing negative outcomes like financial losses, delays, or structural failures. It allows the speaker to present facts as a sequence of logical events rather than personal failings.
- Semantic Nuance
- Unlike 'devido a' (due to), which can sometimes imply a more passive attribution, 'em consequência de' strongly emphasizes the 'consequence' aspect—the inevitable following of one thing after another. It implies a chain of events where the second event is a direct result of the first.
O lucro da empresa diminuiu em consequência do aumento súbito nos custos de logística.
Furthermore, the use of this phrase is not limited to physical events. It is equally common in abstract discussions. For instance, in a philosophical or sociological debate, one might argue that certain social behaviors emerge em consequência de historical developments. Here, the phrase acts as a sophisticated tool for synthesizing complex ideas. It allows for the construction of long, articulated sentences that are common in high-level Portuguese literature and discourse. For a B2 learner, mastering this phrase is a significant step toward achieving C1 fluency, as it moves the speaker away from simple sentence structures into the realm of complex subordinating logic.
Houve uma mudança na lei em consequência das manifestações populares que ocorreram no ano passado.
- Register and Audience
- Use this with: Professors, bosses, government officials, in news reports, and in formal writing. Avoid using this with: Close friends in a casual bar setting or when speaking to small children, as it may sound overly stiff or robotic.
A biodiversidade da região está ameaçada em consequência do desmatamento desenfreado.
O paciente apresentou melhoras significativas em consequência do novo tratamento experimental.
To use em consequência de correctly, you must treat it as a bridge. On one side, you have the result (the effect), and on the other side, you have the cause. The typical sentence structure is: [Result] + em consequência de + [Cause]. However, Portuguese syntax is flexible; you can also start a sentence with the cause to emphasize it: Em consequência de [Cause], [Result]. When you start a sentence with this phrase, remember to place a comma after the causal clause to ensure the sentence is easy to read and grammatically sound.
- The Contraction Rule
- One of the most common hurdles for English speakers is the mandatory contraction of the preposition 'de' with the article that follows. You must observe the gender and number of the noun that represents the cause. If the cause is 'o evento' (masculine singular), you say 'em consequência do evento'. If the cause is 'as chuvas' (feminine plural), you say 'em consequência das chuvas'. Failure to contract is a common A2/B1 mistake that B2 learners should avoid.
Em consequência da greve dos caminhoneiros, o abastecimento de alimentos nos supermercados foi seriamente afetado.
Another important aspect is the use of verbs. While em consequência de is usually followed by a noun, it can also be followed by an infinitive verb (acting as a noun). For example: 'Em consequência de ter chegado tarde...' (As a result of having arrived late...). This is a more complex structure but very common in formal writing. It allows the speaker to describe an action as the cause rather than just an object or a situation. This flexibility makes the phrase a powerful tool for constructing nuanced arguments in academic or legal contexts.
- Placement in the Sentence
- While usually found in the middle or at the beginning of a sentence, it can occasionally appear at the end for stylistic emphasis, though this is less common. For example: 'O sistema falhou, em consequência da negligência.' This placement highlights the negligence as the final, definitive reason for the failure.
Muitos animais perderam seu habitat em consequência das queimadas na floresta amazônica.
In comparison to 'por causa de', em consequência de often implies a more objective, almost scientific link. If you say 'Eu estou cansado por causa de você' (I am tired because of you), it sounds personal and perhaps accusatory. If you say 'O cansaço surgiu em consequência de uma noite mal dormida' (The tiredness arose as a result of a poorly slept night), it sounds like an observation of a physical reality. This distinction is vital for learners who wish to navigate the social nuances of Portuguese-speaking cultures, where directness can sometimes be perceived as rudeness.
A economia do país entrou em recessão em consequência de uma crise financeira global sem precedentes.
- Common Collocations
- You will often see this phrase paired with nouns like 'crise', 'mudança', 'decisão', 'erro', 'acidente', or 'fenômeno'. These pairs help to clarify that the result was not random but a direct byproduct of a significant event.
Houve uma redução drástica no consumo de plástico em consequência das novas políticas ambientais adotadas pela prefeitura.
O artista cancelou a turnê mundial em consequência de problemas de saúde inesperados.
If you turn on the news in Brazil or Portugal, you are almost guaranteed to hear em consequência de within the first fifteen minutes. It is the 'bread and butter' of journalistic reporting. Journalists use it to link events without sounding biased. For example, 'O trânsito está parado em consequência de um acidente na ponte' (Traffic is stopped as a result of an accident on the bridge). This usage is so standard that it almost fades into the background, providing a structural skeleton for the day's events. In this context, it functions as a signal of objectivity and professionalism.
- The Legal and Administrative World
- In the legal sphere, precision is paramount. A lawyer or a judge will use this phrase to describe the legal ramifications of an action. 'Em consequência do descumprimento do contrato, a multa será aplicada' (As a result of the breach of contract, the fine will be applied). Here, the phrase isn't just descriptive; it's prescriptive. It establishes the legal basis for a consequence. If you are dealing with any kind of bureaucracy in a Portuguese-speaking country—applying for a visa, dealing with taxes, or signing a rental agreement—you will see this phrase in the fine print.
A audiência foi adiada em consequência da ausência de uma testemunha chave para o processo.
Academic environments also rely heavily on this phrase. Whether it's a history professor explaining the fall of an empire or a biology student describing the results of an experiment, em consequência de provides the necessary logical connective tissue. In university lectures, you'll hear it used to summarize findings or to transition between a cause and its observed effect. It allows researchers to state their conclusions with a high degree of formality, which is expected in Lusophone academia. For international students studying in Lisbon, São Paulo, or Coimbra, being able to recognize and use this phrase is essential for both comprehension and producing high-quality written work.
- Corporate and Business Contexts
- In the corporate world, this phrase appears in quarterly reports, strategy meetings, and performance reviews. It is used to justify decisions or explain market shifts. For example, 'As ações da empresa subiram em consequência da fusão bem-sucedida' (The company's shares rose as a result of the successful merger). It provides a level of professional distance that 'por causa de' lacks, making it ideal for discussing sensitive financial or strategic matters.
O projeto foi pausado em consequência de restrições orçamentárias impostas pela diretoria.
Even in literature, specifically in more formal or classical styles, authors use this phrase to weave intricate plots where every action has a clear, often tragic, reaction. It adds a sense of inevitability to the narrative. While modern, colloquial novels might avoid it in favor of shorter sentences, it remains a staple of high literary Portuguese. Understanding this phrase allows a reader to appreciate the logical flow of a narrative and the intentionality behind a character's fate. It is more than just a connector; it is a tool for storytelling that emphasizes the weight of history and choice.
A cidade cresceu rapidamente em consequência da industrialização no início do século vinte.
O evento foi cancelado em consequência do baixo número de inscrições confirmadas.
One of the most frequent errors made by intermediate learners is forgetting the preposition de. You cannot simply say 'em consequência o evento'. The de is the glue that connects the word 'consequência' to the following noun. Without it, the sentence becomes ungrammatical and confusing. Always remember that 'consequência' requires a complement, and that complement is introduced by 'de'. This mistake often stems from translating directly from English 'consequently', which is an adverb and doesn't require a preposition, whereas em consequência de is a prepositional locution.
- Confusion with 'Consequentemente'
- Learners often confuse 'em consequência de' (prepositional phrase) with 'consequentemente' (adverb). 'Consequentemente' is used to start a new independent clause: 'Choveu muito; consequentemente, o rio transbordou.' (It rained a lot; consequently, the river overflowed). In contrast, 'em consequência de' must be followed by a noun: 'O rio transbordou em consequência da chuva.' You cannot use them interchangeably without changing the whole structure of your sentence.
O voo atrasou em consequência que nevou.Correct: O voo atrasou em consequência da neve.
Another common pitfall is the incorrect use of contractions. As mentioned before, 'de' plus 'o' must become 'do', 'de' plus 'a' must become 'da', and so on. Learners often keep them separate ('em consequência de o...'), which is only correct in very specific grammatical circumstances involving infinitive verbs (e.g., 'em consequência de o governo decidir...'), but even then, it's a point of debate among grammarians. For the vast majority of cases, contracting is the standard and expected way to write and speak. Forgetting to contract makes you sound like a beginner or someone who is translating word-for-word from English.
- Misusing Register
- Using 'em consequência de' in a very casual setting can make you sound pretentious or 'over-educated' for the situation. If you are at a party and say 'Eu derrubei minha bebida em consequência de alguém ter me empurrado', people might look at you funny. In that context, 'porque alguém me empurrou' or 'por causa do empurrão' is much more natural. Learning when NOT to use a formal phrase is just as important as learning how to use it.
Em consequência de o problema, paramos.Correct: Em consequência do problema, paramos.
Finally, ensure that there is a clear causal link. Sometimes learners use em consequência de when they really just mean 'after' (após) or 'during' (durante). If Event B didn't happen specifically because of Event A, using this phrase is logically incorrect. For example, 'Ele almoçou em consequência de ter acordado' is technically true but logically weak, as waking up doesn't directly cause lunch in a meaningful way. Save this phrase for strong, direct causal relationships where the effect is a clear result of the cause.
A inflação subiu em consequência da emissão excessiva de moeda pelo banco central.
O solo ficou fértil em consequência das inundações anuais que depositam sedimentos.
Portuguese is a rich language with many ways to express causality. Depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey, you might choose an alternative to em consequência de. The most common alternative is 'devido a'. It is slightly less formal than 'em consequência de' but still very appropriate for professional settings. It also requires contraction with articles: 'devido ao', 'devido à', etc. 'Devido a' is often used when the cause is a specific condition or circumstance rather than a grand event.
- Comparison: Em consequência de vs. Em razão de
- 'Em razão de' is virtually synonymous with 'em consequência de' and is used in the same formal registers, especially in legal and administrative contexts. It literally means 'by reason of'. While 'em consequência de' emphasizes the result, 'em razão de' emphasizes the underlying logic or justification for the outcome. They are often interchangeable in writing to avoid repetition.
O contrato foi rescindido em razão de irregularidades fiscais detectadas pela auditoria.
For positive outcomes, you might use 'graças a' (thanks to). Using 'em consequência de' for a positive event can sometimes sound a bit cold or overly clinical. If you want to show gratitude or highlight a beneficial cause, 'graças a' is the better choice. For example: 'Graças ao seu apoio, conseguimos terminar o projeto' (Thanks to your support, we managed to finish the project). Conversely, using 'graças a' for a negative event is usually done sarcastically: 'Graças ao seu atraso, perdemos o trem' (Thanks to your lateness, we missed the train).
- Comparison: Por causa de vs. Em consequência de
- 'Por causa de' is the everyday workhorse of the Portuguese language. It is informal to neutral. If you are learning the language, you will use this 90% of the time in conversation. 'Em consequência de' is for the other 10% when you need to impress or follow formal writing standards. Think of 'por causa de' as a t-shirt and 'em consequência de' as a suit.
Não saímos de casa por causa do frio intenso que fazia lá fora.
Finally, consider 'em virtude de'. This is another high-level alternative, similar to 'by virtue of' in English. It is very common in formal speeches and high-end journalism. It suggests that the result came about because of a specific quality or power inherent in the cause. For example: 'Em virtude de sua vasta experiência, ela foi escolhida para o cargo' (By virtue of her vast experience, she was chosen for the position). Using a variety of these expressions will make your Portuguese sound more natural and less like a textbook translation.
A empresa expandiu seus negócios em virtude do aumento da demanda no mercado externo.
A partida foi suspensa em consequência da falta de iluminação no estádio.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'consequence' in the Middle Ages was used more in a philosophical and logical sense than in the everyday physical sense we use today.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'em' as a hard 'm' instead of a nasal vowel.
- Forgetting the 'u' sound in 'consequência' (it is pronounced /kw/).
- Stress on the wrong syllable of 'consequência'.
- Pronouncing 'de' as 'day' (English style) instead of 'dji' or 'de'.
- Failing to nasalize the 'en' in 'consequência'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its similarity to the English 'consequence'.
Requires careful attention to contractions and formal register.
Can feel a bit 'mouthful' and stiff for casual learners.
Very common in news and formal audio, easy to identify.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Contraction of Prepositions
de + o = do; de + a = da; de + os = dos; de + as = das.
Infinitive Verbs as Nouns
Em consequência de *estudar* muito, ele passou.
Placement of Commas
Em consequência da chuva, o jogo parou. (Comma after the introductory phrase).
Formal Register Agreement
Maintain formal tone throughout the sentence when using this phrase.
Nominalization
Using 'a falta de' instead of 'não ter' after the phrase.
Examples by Level
O chão está molhado em consequência da chuva.
The floor is wet as a result of the rain.
Note the contraction: de + a = da.
Estou cansado em consequência do trabalho.
I am tired as a result of work.
Note the contraction: de + o = do.
A loja fechou em consequência do feriado.
The shop closed as a result of the holiday.
Simple cause and effect.
Ele sorriu em consequência da notícia.
He smiled as a result of the news.
'Notícia' is feminine, so we use 'da'.
O café acabou em consequência de muitos clientes.
The coffee ran out as a result of many customers.
Using 'de' without an article before 'muitos'.
A rua está barulhenta em consequência dos carros.
The street is noisy as a result of the cars.
Plural contraction: de + os = dos.
O bolo queimou em consequência do calor.
The cake burned as a result of the heat.
'Calor' is masculine in Portuguese.
Eles ganharam o jogo em consequência do treino.
They won the game as a result of the training.
'Treino' is masculine singular.
O voo foi cancelado em consequência do mau tempo.
The flight was cancelled as a result of the bad weather.
'Mau tempo' is a common phrase for bad weather.
Ela perdeu o ônibus em consequência do despertador quebrado.
She missed the bus as a result of the broken alarm clock.
The cause is a specific object.
Houve um atraso em consequência de obras na estrada.
There was a delay as a result of roadworks.
'Obras' is plural, but here used without an article.
A festa foi um sucesso em consequência da boa organização.
The party was a success as a result of the good organization.
Focus on a positive outcome.
O preço subiu em consequência da falta de produtos.
The price rose as a result of the lack of products.
Economic cause and effect.
Ele ficou doente em consequência do frio intenso.
He got sick as a result of the intense cold.
Using an adjective with the noun.
O rio transbordou em consequência das fortes chuvas.
The river overflowed as a result of the heavy rains.
Plural feminine contraction: 'das'.
A internet caiu em consequência de um problema técnico.
The internet went down as a result of a technical problem.
Common everyday situation.
O projeto foi adiado em consequência de mudanças no orçamento.
The project was postponed as a result of changes in the budget.
More formal business context.
A biodiversidade diminuiu em consequência do desmatamento.
Biodiversity decreased as a result of deforestation.
Scientific/Environmental context.
Muitas pessoas migraram em consequência da crise econômica.
Many people migrated as a result of the economic crisis.
Social phenomenon.
O atleta desistiu da prova em consequência de uma lesão no joelho.
The athlete quit the race as a result of a knee injury.
Specific medical cause.
A empresa lucrou mais em consequência de uma nova estratégia de marketing.
The company profited more as a result of a new marketing strategy.
Professional result.
O trânsito piorou em consequência de um grande evento na cidade.
Traffic worsened as a result of a large event in the city.
Urban planning context.
A lei foi alterada em consequência de protestos populares.
The law was changed as a result of popular protests.
Political/Legal context.
Ela conseguiu o emprego em consequência de sua excelente entrevista.
She got the job as a result of her excellent interview.
Personal achievement.
A inflação acelerou em consequência da instabilidade política no país.
Inflation accelerated as a result of political instability in the country.
Complex socio-economic relationship.
O ecossistema foi restaurado em consequência de anos de preservação rigorosa.
The ecosystem was restored as a result of years of rigorous preservation.
Long-term cause and effect.
A decisão foi tomada em consequência de uma análise profunda dos riscos.
The decision was made as a result of a deep risk analysis.
Professional decision-making.
O sistema de saúde entrou em colapso em consequência da pandemia.
The health system collapsed as a result of the pandemic.
Significant social impact.
Houve uma queda nas exportações em consequência das barreiras tarifárias.
There was a drop in exports as a result of tariff barriers.
International trade context.
A cultura local se transformou em consequência da globalização acelerada.
Local culture was transformed as a result of accelerated globalization.
Sociological observation.
O réu foi absolvido em consequência da falta de provas contundentes.
The defendant was acquitted as a result of the lack of conclusive evidence.
Formal legal terminology.
O autor ganhou fama mundial em consequência de seu estilo literário único.
The author gained worldwide fame as a result of his unique literary style.
Artistic success.
A desintegração do império ocorreu em consequência de sucessivas crises internas.
The disintegration of the empire occurred as a result of successive internal crises.
Historical analysis.
O fenômeno da urbanização intensificou-se em consequência do êxodo rural massivo.
The phenomenon of urbanization intensified as a result of the massive rural exodus.
Academic sociological terminology.
A validade do estudo foi questionada em consequência de falhas metodológicas.
The validity of the study was questioned as a result of methodological flaws.
Scientific research context.
O tratado foi assinado em consequência de meses de negociações diplomáticas exaustivas.
The treaty was signed as a result of months of exhaustive diplomatic negotiations.
International relations.
A mutação genética surgiu em consequência da exposição prolongada à radiação.
The genetic mutation emerged as a result of prolonged exposure to radiation.
Biological process.
O pensamento moderno evoluiu em consequência das descobertas do Iluminismo.
Modern thought evolved as a result of the discoveries of the Enlightenment.
History of ideas.
A bolsa de valores oscilou violentamente em consequência de rumores especulativos.
The stock market fluctuated violently as a result of speculative rumors.
Financial market analysis.
A estrutura social foi reconfigurada em consequência da revolução tecnológica.
The social structure was reconfigured as a result of the technological revolution.
High-level sociological abstract.
A erosão da soberania nacional processa-se em consequência da hegemonia das corporações transnacionais.
The erosion of national sovereignty proceeds as a result of the hegemony of transnational corporations.
Political science and global economics.
A subjetividade contemporânea fragmenta-se em consequência da saturação informacional da era digital.
Contemporary subjectivity fragments as a result of the informational saturation of the digital age.
Philosophical and psychological analysis.
O declínio da biodiversidade marinha é inexorável em consequência da acidificação dos oceanos.
The decline of marine biodiversity is inexorable as a result of ocean acidification.
Advanced environmental science.
A hermenêutica jurídica alterou-se em consequência de novos paradigmas constitucionais.
Legal hermeneutics changed as a result of new constitutional paradigms.
High-level legal theory.
A prosa camoniana reveste-se de uma densidade clássica em consequência do rigor métrico e rítmico.
Camonian prose is imbued with a classical density as a result of metric and rhythmic rigor.
Literary criticism.
A sedimentação de estratos geológicos ocorre em consequência de processos milenares de deposição.
The sedimentation of geological strata occurs as a result of millennial deposition processes.
Geological terminology.
A volatilidade do capital financeiro acentuou-se em consequência da desregulamentação dos mercados.
The volatility of financial capital accentuated as a result of market deregulation.
Advanced macroeconomics.
A percepção estética do espectador é mediada em consequência das técnicas de montagem cinematográfica.
The viewer's aesthetic perception is mediated as a result of film editing techniques.
Media studies and aesthetic theory.
Common Collocations
Common Phrases
— When the result is an immediate and unmediated outcome of the cause.
O problema surgiu diretamente em consequência de sua ação.
— Emphasizes that there is only one specific cause for the outcome.
Ele foi perdoado apenas em consequência de sua honestidade.
— A common legal phrase referring back to previously mentioned actions.
Em consequência de tais atos, o réu será punido.
— A legal term for events beyond human control (like natural disasters).
O contrato foi suspenso em consequência de força maior.
— Used when an outcome is the result of someone's failure to take proper care.
O incêndio ocorreu em consequência de negligência.
— When an action is taken because a superior commanded it.
Ele agiu assim em consequência de ordens superiores.
— When a decision is made due to external social or political influence.
O governo mudou a lei em consequência de pressões externas.
— When a new policy or theory is based on research findings.
A vacina foi aprovada em consequência de estudos clínicos.
— A medical or journalistic phrase explaining a death or disability.
Ele faleceu em consequência de ferimentos graves.
— Explaining a cascade of failed schedules.
A entrega falhou em consequência de atrasos na produção.
Often Confused With
An adverb used to start a new clause, whereas 'em consequência de' is followed by a noun.
Implies chronological order (one after another) rather than a strict cause-and-effect relationship.
The informal version; using 'em consequência de' in casual talk can sound weird.
Idioms & Expressions
— To experience the results (usually positive) of one's past actions.
Ele está colhendo os frutos em consequência de sua dedicação.
Semi-formal— To take the blame or suffer the consequences of someone else's mistake.
Eu paguei o pato em consequência do erro dele.
Informal— To be in a difficult or embarrassing situation because of something.
Ela está em maus lençóis em consequência de suas mentiras.
Informal— To fail in an endeavor as a result of poor planning or bad luck.
O plano deu com os burros n'água em consequência da falta de apoio.
Informal— To be cautious or alert because of a warning or a bad example.
Ao ver a crise, ele colocou as barbas de molho em consequência do medo.
Informal— To get into serious trouble or fail miserably.
Ele entrou pelo cano em consequência de seus investimentos arriscados.
Slang— To stop hoping for something because it won't happen.
Pode tirar o cavalinho da chuva em consequência da nova regra.
Informal— To be left with nothing or to be disappointed.
Eles ficaram a ver navios em consequência do cancelamento do bônus.
Informal— To fail or be disappointed after being overconfident.
Ele quebrou a cara em consequência de sua arrogância.
Informal— To make a huge effort to overcome a difficult situation.
Ela fez das tripas coração em consequência da falta de recursos.
InformalEasily Confused
It is the adjective form.
Consequente describes something that follows; 'em consequência de' explains why it follows.
A ação consequente foi necessária.
It sounds similar.
Consequencial refers to things related to consequences, often in ethics or law.
O pensamento consequencial é importante.
Root word similarity.
This is a philosophical theory about morality based on outcomes.
O consequencialismo foca nos resultados.
Similar spelling.
Sequência is a sequence or series; consequência is a result.
A sequência de números estava correta.
Both imply following something.
Subsequente means 'next in time'; consequente means 'resulting from'.
Nos anos subsequentes, a paz reinou.
Sentence Patterns
A é em consequência de B.
O sono é em consequência do trabalho.
Em consequência de [Causa], [Efeito].
Em consequência da neve, o voo atrasou.
[Efeito] ocorreu em consequência de [Causa Nominal].
A inflação ocorreu em consequência da crise.
[Efeito] em consequência de [Verbo Infinitivo].
Ele foi demitido em consequência de chegar tarde.
Em consequência de [Fator Abstrato], observa-se [Resultado].
Em consequência de falhas estruturais, observa-se o colapso.
[Efeito], em grande parte em consequência de [Causa].
A vitória veio, em grande parte em consequência do esforço.
Dada a [Causa], e em consequência desta, [Efeito].
Dada a lei, e em consequência desta, o réu foi solto.
Em consequência de um processo de [Substantivo], [Efeito].
Em consequência de um processo de erosão, a costa mudou.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in written media and formal speech.
-
Em consequência o atraso...
→
Em consequência do atraso...
You must include the preposition 'de' and contract it with the article.
-
Em consequência que choveu...
→
Em consequência da chuva...
This phrase must be followed by a noun, not a 'que' clause.
-
Eu estou feliz em consequência de você.
→
Eu estou feliz por sua causa.
This phrase is too formal for personal feelings about a person.
-
Em consequência de o problema...
→
Em consequência do problema...
Failure to contract 'de' and 'o' is a common error.
-
Consequentemente da chuva...
→
Em consequência da chuva...
Mixing up the adverb and the prepositional locution.
Tips
Master the Contractions
Spend time practicing 'do', 'da', 'dos', and 'das'. If you get these right, you'll sound much more natural.
Avoid Repetition
If you use 'em consequência de' in one sentence, use 'devido a' or 'em razão de' in the next to keep your writing fresh.
Use in Business
This is a perfect phrase for quarterly reports or project status updates. It shows clear causal thinking.
Watch Your Tone
Remember that this phrase is formal. Using it in the wrong place can make you sound stiff or sarcastic.
Look for the Noun
When reading, always look for the noun right after 'de'. That is the key cause of whatever the sentence is about.
Learn the Adverb
Also learn 'consequentemente'. They are like cousins and often used together in formal arguments.
Nasalize!
The 'em' and 'ên' are nasal. If you don't nasalize them, it will be hard for native speakers to understand you quickly.
Celpe-Bras Tip
If you are taking the Celpe-Bras exam, using locutions like this in the formal writing tasks will help you get a higher score.
News Context
Listen to the weather or traffic reports on a Portuguese radio station. You will hear this phrase constantly.
Comma Rule
If you start a sentence with this phrase, always put a comma after the cause. It's a hallmark of good writing.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'EM' (Entering) a 'CONSEQUENCE' (Result) 'DE' (Of) an action. E.C.D. - Every Cause Delivers.
Visual Association
Imagine a row of dominoes falling. The first domino is the cause, and the last one falls 'em consequência de' the first.
Word Web
Challenge
Write three sentences about your day using 'em consequência de'. One about the weather, one about work, and one about a personal choice.
Word Origin
The phrase is derived from the Latin 'consequentia', from the verb 'consequi', meaning 'to follow' or 'to reach'. The Portuguese 'em' comes from Latin 'in', and 'de' from Latin 'de'.
Original meaning: To follow as a logical or physical result.
Romance (Latin-based).Cultural Context
No specific sensitivities, but avoid using it to blame individuals in a way that sounds overly clinical or cold in personal relationships.
English speakers often use 'because of' for everything. They need to learn that Portuguese has a much stricter hierarchy of formality for causal connectors.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather Reports
- em consequência da tempestade
- em consequência do calor
- em consequência da neve
- em consequência da seca
Business Meetings
- em consequência da fusão
- em consequência do mercado
- em consequência da decisão
- em consequência do lucro
Legal Documents
- em consequência da infração
- em consequência do contrato
- em consequência da lei
- em consequência do crime
Medical Explanations
- em consequência do vírus
- em consequência da dieta
- em consequência do trauma
- em consequência da idade
Academic Writing
- em consequência dos dados
- em consequência da pesquisa
- em consequência da teoria
- em consequência do estudo
Conversation Starters
"Você acha que o trânsito hoje está ruim em consequência da chuva?"
"A economia está melhorando em consequência das novas leis?"
"Muitas pessoas estão estressadas em consequência do excesso de trabalho, você concorda?"
"O que mudou na sua rotina em consequência da mudança de emprego?"
"Você acha que a poluição é uma consequência inevitável do progresso?"
Journal Prompts
Reflita sobre uma decisão importante que você tomou e o que aconteceu em consequência dela.
Escreva sobre as mudanças climáticas e o que o mundo está enfrentando em consequência desse fenômeno.
Como a sua vida mudou em consequência de aprender uma nova língua?
Descreva um evento histórico e explique o que aconteceu em consequência dele para a sociedade atual.
Analise as mudanças na sua saúde em consequência de novos hábitos alimentares.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but the verb must be in the infinitive form. For example: 'Em consequência de correr demais, ele ficou cansado.' However, it is much more common to use a noun: 'Em consequência da corrida...'
Almost always 'do'. The only time you might see 'de o' is when 'o' is the subject of an infinitive verb in very formal writing, like 'em consequência de o governo decidir'. For 99% of cases, use 'do'.
It is quite formal. You would use it in an email to your boss, a university essay, or a legal document. You wouldn't use it while chatting with friends at a bar.
'Devido a' is slightly more versatile and slightly less formal. They are often interchangeable, but 'em consequência de' sounds a bit more analytical.
Absolutely. It's a very common way to emphasize the cause. Just remember to put a comma after the clause: 'Em consequência da chuva, o evento foi cancelado.'
No. You cannot follow this phrase with 'que' and a conjugated verb. You must use 'de' and a noun or infinitive. If you want to use 'que', use 'visto que' or 'porque'.
No, the phrase 'em consequência de' is fixed. Only the article following it changes (do, da, dos, das).
Yes, but it sounds clinical. 'Graças a' is more natural for positive things. 'Em consequência de' is neutral and focuses on the logic, not the feeling.
Yes, it is equally common and used in the same way in all Portuguese-speaking countries.
Forgetting the 'de' or failing to contract it with the following article (e.g., saying 'de o' instead of 'do').
Test Yourself 181 questions
Escreva uma frase simples: 'The floor is wet as a result of the rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva: 'The flight was delayed as a result of the wind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre uma crise econômica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a frase no início: 'As a result of the new law, prices changed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o desmatamento usando a locução.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva: 'I am tired as a result of work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva: 'The road is closed as a result of the accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o sucesso de um projeto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre saúde e exercícios.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a locução para explicar uma mudança social histórica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'As a result of the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'As a result of the noise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre poluição.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre uma decisão política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase acadêmica sobre biologia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'As a result of the cake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'As a result of the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o trânsito da sua cidade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um erro técnico no computador.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a inflação e o mercado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'O chão está molhado em consequência da chuva.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O voo atrasou em consequência do vento.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que você está cansado usando a frase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre a economia do seu país.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analise um problema ambiental usando a locução.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Estou feliz em consequência da notícia.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A rua fechou em consequência do acidente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O lucro subiu em consequência das vendas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O projeto parou em consequência da falta de verba.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A validade do estudo foi questionada em consequência de falhas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O café acabou em consequência do frio.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O preço subiu em consequência da demanda.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele viajou em consequência do emprego.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Houve mudanças em consequência dos protestos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A cultura mudou em consequência da internet.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O bolo queimou em consequência do calor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O trânsito parou em consequência da obra.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A saúde melhorou em consequência da dieta.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O réu foi solto em consequência da falta de provas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A biodiversidade sofre em consequência do desmatamento.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Em consequência do sol.'
Ouça e escreva: 'Em consequência da chuva.'
Ouça e escreva: 'A empresa lucrou em consequência das vendas.'
Ouça e escreva: 'O voo foi cancelado em consequência do mau tempo.'
Ouça e escreva: 'Houve uma crise em consequência da instabilidade política.'
Ouça e escreva: 'Em consequência do frio.'
Ouça e escreva: 'Em consequência do barulho.'
Ouça e escreva: 'O trânsito parou em consequência do acidente.'
Ouça e escreva: 'O sistema falhou em consequência de um erro técnico.'
Ouça e escreva: 'A lei mudou em consequência dos protestos populares.'
Ouça e escreva: 'Em consequência da luz.'
Ouça e escreva: 'Em consequência da festa.'
Ouça e escreva: 'Ele viajou em consequência do trabalho.'
Ouça e escreva: 'O lucro subiu em consequência da nova estratégia.'
Ouça e escreva: 'A cultura mudou em consequência da globalização.'
/ 181 correct
Perfect score!
Summary
Use 'em consequência de' when you want to sound professional and establish a clear, objective cause-and-effect relationship between two events. Example: 'O atraso ocorreu em consequência do trânsito' (The delay occurred as a result of traffic).
- A formal Portuguese phrase meaning 'as a result of' or 'due to'.
- Used to link a cause to an effect in professional or academic writing.
- Requires the preposition 'de', which usually contracts with articles (do, da, dos, das).
- Essential for B2 learners to elevate their formal communication style.
Master the Contractions
Spend time practicing 'do', 'da', 'dos', and 'das'. If you get these right, you'll sound much more natural.
Avoid Repetition
If you use 'em consequência de' in one sentence, use 'devido a' or 'em razão de' in the next to keep your writing fresh.
Use in Business
This is a perfect phrase for quarterly reports or project status updates. It shows clear causal thinking.
Watch Your Tone
Remember that this phrase is formal. Using it in the wrong place can make you sound stiff or sarcastic.
Related Content
More daily_life words
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open