falador
falador in 30 Seconds
- Talkative or chatty person.
- Can be positive (sociable) or negative (gossip).
- Must agree with gender: falador/faladora.
- Commonly used in everyday Portuguese.
The Portuguese adjective falador is a versatile word primarily used to describe someone who talks a lot. Rooted in the verb falar (to speak), it functions similarly to the English words 'talkative,' 'chatty,' or 'loquacious.' However, its usage spans a broad spectrum of connotations, from the endearing chatter of a child to the potentially annoying habit of someone who doesn't know when to stop talking. Understanding falador requires looking at the social fabric of Lusophone cultures, where communication is often highly valued, making the term a frequent flyer in daily conversation.
- Literal Meaning
- At its core, it simply means 'one who speaks.' The suffix -dor is the Portuguese equivalent of the English '-er' (as in speak-er), though in this case, it functions as an adjective describing a character trait.
- Positive Connotation
- In a friendly context, calling someone falador (or the feminine faladora) can mean they are sociable, extroverted, and the life of the party. It implies they are easy to talk to and never let a conversation go dry.
- Negative Nuance
- Be careful, as it can also imply someone is a 'big mouth' or a gossip. If someone says 'Ele é muito falador,' they might be warning you that the person can't keep a secret or simply talks too much without saying anything of substance.
Cuidado com o que dizes ao João; ele é um pouco falador e as notícias espalham-se depressa.
In Brazil and Portugal, social dynamics often revolve around long dinners and coffee breaks (cafézinhos). In these settings, being falador is almost a requirement. A person who is quiet might be seen as 'fechado' (closed) or 'tímido' (shy). Therefore, being called falador by a friend is often a compliment to your social skills. However, in a professional environment, being labeled as such might suggest a lack of focus. It is all about the context and the tone of voice used.
A criança está muito faladora hoje, não pára de contar histórias da escola.
- Grammatical Agreement
- Remember that adjectives in Portuguese must match the gender of the noun. Use falador for masculine nouns and faladora for feminine nouns. For plurals, use faladores and faladoras.
To wrap up this section, consider that falador is more than just a quantity of words; it reflects a personality type. It’s the person who fills the room with energy, the neighbor who knows everyone's business, or the colleague who turns a five-minute meeting into an hour-long discussion. It is a word that captures the essence of human interaction in the Lusophone world.
Using falador correctly involves understanding its placement and how it interacts with verbs like ser and estar. In Portuguese, the choice between these two 'to be' verbs changes the meaning of the adjective significantly. This section will guide you through the syntactic nuances of the word.
- Using with 'Ser' (Permanent Trait)
- When you use ser, you are describing a permanent personality trait. 'Ele é falador' means he is naturally a talkative person. It is part of who he is.
- Using with 'Estar' (Temporary State)
- When you use estar, you are describing a temporary state. 'Ela está faladora hoje' suggests she is unusually talkative today, perhaps because she is excited or had too much coffee, even if she is normally quiet.
O meu vizinho é tão falador que eu demoro meia hora para chegar ao elevador.
Placement is also key. Like most adjectives in Portuguese, falador usually comes after the noun it modifies. However, placing it before the noun can add a more literary or emphatic tone, though this is less common in everyday speech for this specific word.
Não gosto de viajar com passageiros muito faladores ao meu lado no avião.
In plural forms, the ending changes to -ores or -oras. 'Eles são faladores.' 'Elas são faladoras.' This consistency in gender and number agreement is vital for sounding natural. If you are talking about a mixed group (men and women), use the masculine plural: faladores.
As vendedoras daquela loja são bastante faladoras, o que ajuda a vender mais.
- Common Sentence Patterns
- 1. [Subject] + [Ser/Estar] + [Falador/a].
2. [Noun] + [Falador/a] + [Verb...].
3. Um [Noun] + [Falador/a].
Whether you are describing a parrot (papagaio falador) or a politician, the structure remains the same. The word is straightforward but powerful in its ability to paint a picture of a person's social energy.
You will encounter falador in a variety of real-life settings across the Portuguese-speaking world. From the bustling streets of Rio de Janeiro to the quiet villages of Alentejo, this word is a staple of social commentary and character description.
- In the Family Circle
- Families often use this word to describe relatives. 'A tia Maria é a mais faladora da família' (Aunt Maria is the most talkative in the family). It’s often said with a smile, acknowledging someone's vibrant personality during Sunday lunch.
- At School and Work
- Teachers might use it in report cards or during parent-teacher meetings: 'O seu filho é muito inteligente, mas um pouco falador durante as aulas' (Your son is very intelligent, but a bit talkative during classes). At work, it might describe the colleague who spends more time at the coffee machine than at their desk.
Naquela mesa do café estão os homens mais faladores da vila, sempre a discutir futebol.
In media and literature, falador is a classic character archetype. Think of the 'narrador falador' (talkative narrator) who provides extensive commentary, or a character in a telenovela who is known for knowing everyone's secrets. It’s a word that bridges the gap between formal description and informal gossip.
Não sejas tão falador; às vezes o silêncio é a melhor resposta.
You will also hear it in proverbs and idiomatic expressions. For instance, 'Quem muito fala, pouco acerta' (He who talks much, hits the mark little) is a sentiment often associated with being a falador. It warns against the dangers of speaking without thinking.
- In Brazilian Music
- In Samba and Pagode lyrics, falador often refers to someone who talks behind others' backs or tries to bring others down with gossip. 'Deixa o falador falar' (Let the talker talk) is a common defiant phrase meaning 'I don't care what the gossips say.'
Overall, whether it's in a lighthearted chat or a more serious warning, falador is a word that reflects the vibrant, communicative nature of Portuguese-speaking societies. It’s a word you’ll hear in the market, the office, and the home alike.
While falador seems simple, English speakers often trip over gender agreement, word choice nuances, and confusion with similar-sounding words. Here are the most frequent pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Forgetting Gender Agreement
- English adjectives are gender-neutral, but Portuguese ones are not. A common mistake is saying 'Ela é falador' instead of 'Ela é faladora.' Always check the gender of the person you are describing.
- Mistake 2: Confusing with 'Falante'
- While both words relate to speaking, falante is more technical. 'Língua falante' (spoken language) or 'falante nativo' (native speaker). Use falador for personality and falante for the act or capacity of speaking.
Errado: Eles são muito falador.
Correto: Eles são muito faladores.
Another mistake is using falador when you actually mean fofoqueiro (gossip). While a falador talks a lot, they aren't necessarily talking about other people's private lives. If you want to specifically accuse someone of gossiping, fofoqueiro (Brazil) or mexeriqueiro (Portugal) is a more precise, and harsher, term.
O meu papagaio é um grande falador, mas não entende nada do que diz.
- Misusing Intensifiers
- Sometimes learners say 'Ele fala muito falador.' This is redundant and grammatically incorrect. You should say 'Ele fala muito' (He talks a lot) or 'Ele é muito falador' (He is very talkative). Pick one structure and stick to it.
Finally, remember that in some contexts, falador can be a noun meaning 'a boaster' or 'someone who doesn't follow through on their words.' If you call a politician a falador, you might be implying they are 'all talk and no action.' Context is everything!
While falador is the most common way to say talkative, Portuguese offers a rich palette of synonyms that can add precision and flavor to your descriptions. Here’s how they compare.
- Tagarela
- This is a very common, slightly more informal synonym. It often has a playful or slightly annoying connotation, like 'chatterbox.' It is usually invariable for gender (um rapaz tagarela, uma rapariga tagarela).
- Loquaz
- This is the formal, academic equivalent of 'loquacious.' You’ll find it in literature or formal speeches. It describes someone who speaks eloquently and at length.
- Comunicativo
- This is the positive spin. If you want to say someone is 'good at communicating' or 'sociable' without the potential negative baggage of falador, use comunicativo.
A Maria é muito tagarela; ela consegue falar durante horas sem parar para respirar.
For more specific or slangy contexts, you might hear fala-barato (literally 'speaks cheap'), which refers to someone who talks a lot of nonsense or makes empty promises. In Brazil, tagarela is very popular, while in Portugal, you might also hear palrador, which is a bit more old-fashioned.
O orador era extremamente loquaz, cativando toda a audiência com as suas palavras.
- Antonyms to Consider
- The opposite of falador would be calado (quiet/silent), reservado (reserved), or taciturno (taciturn/gloomy). 'Ele é um homem calado' is the direct contrast to 'Ele é um homem falador.'
In summary, while falador is your 'bread and butter' word for talkative, don't be afraid to branch out into tagarela for friends or comunicativo for professional settings to sound more like a native speaker.
How Formal Is It?
Fun Fact
The transition from 'fabulari' to 'falar' involved the loss of the internal 'b' and 'u', a common process in the evolution of Ibero-Romance languages. The suffix '-dor' comes from the Latin '-tor', denoting an agent.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'd' too hard in European Portuguese.
- Not changing the ending for feminine (faladora).
- Pronouncing it as 'falar' (the verb) instead of 'falador' (the adjective).
- Stressing the first or second syllable instead of the last.
- Forgetting to nasalize vowels if followed by an 'm' or 'n' in related words.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'falar'.
Must remember gender and number agreement.
Requires correct stress on the last syllable.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender agreement for adjectives ending in -or.
falador (m) -> faladora (f)
Plural formation for words ending in -or.
falador -> faladores
Difference between 'ser' and 'estar' with adjectives.
Ele é falador (trait) vs. Ele está falador (state).
Position of adjectives in Portuguese.
Um homem falador (usually after the noun).
Use of intensifiers with adjectives.
Muito falador, extremamente falador.
Examples by Level
O meu pai é falador.
My father is talkative.
Basic subject + verb + adjective agreement (masculine).
A Maria é faladora.
Maria is talkative.
Feminine agreement: 'faladora'.
Eles são faladores.
They are talkative.
Masculine plural: 'faladores'.
Tu és falador?
Are you talkative?
Question form using 'tu'.
Eu não sou faladora.
I am not talkative.
Negative form for a female speaker.
O menino é muito falador.
The boy is very talkative.
Use of intensifier 'muito'.
As meninas são faladoras.
The girls are talkative.
Feminine plural: 'faladoras'.
Um papagaio falador.
A talkative parrot.
Noun + adjective structure.
O meu vizinho é um homem muito falador.
My neighbor is a very talkative man.
Descriptive sentence with 'ser'.
Hoje o João está muito falador.
Today João is very talkative.
Use of 'estar' for a temporary state.
Nós somos uma família de faladores.
We are a family of talkers.
Using 'faladores' as a noun/adjective for a group.
Ela é faladora, mas também sabe ouvir.
She is talkative, but she also knows how to listen.
Contrast using 'mas' (but).
Não gosto de pessoas pouco faladoras.
I don't like people who aren't very talkative.
Use of 'pouco' to mean 'not very'.
O professor é falador e as aulas são divertidas.
The teacher is talkative and the classes are fun.
Connecting two positive traits with 'e'.
A minha irmã é a mais faladora da casa.
My sister is the most talkative in the house.
Superlative: 'a mais faladora'.
Eles ficaram faladores depois do jantar.
They became talkative after dinner.
Use of 'ficar' to show a change in state.
Achei o guia turístico um pouco falador demais.
I found the tour guide a bit too talkative.
Use of 'demais' (too much).
Se fores tão falador na entrevista, podes não conseguir o emprego.
If you are so talkative in the interview, you might not get the job.
Conditional 'se' + future subjunctive.
Ele é conhecido por ser um falador nato.
He is known for being a natural talker.
Passive construction 'conhecido por'.
A Maria tornou-se mais faladora desde que mudou de escola.
Maria has become more talkative since she changed schools.
Verb 'tornar-se' (to become).
Embora seja falador, ele é muito discreto com segredos.
Although he is talkative, he is very discreet with secrets.
Concessive clause with 'embora' + subjunctive.
Precisamos de alguém falador para promover o evento.
We need someone talkative to promote the event.
Using 'precisar de' + indefinite 'alguém'.
O seu estilo falador às vezes afasta as pessoas.
His talkative style sometimes drives people away.
Adjective modifying a noun (estilo).
Ela não é apenas faladora; ela é verdadeiramente eloquente.
She isn't just talkative; she is truly eloquent.
Contrast between 'faladora' and 'eloquente'.
Diz-se que os latinos são, em geral, mais faladores que os nórdicos.
It is said that Latinos are, in general, more talkative than Nordics.
Impersonal 'diz-se' and comparison 'mais... que'.
O personagem principal é um falador inveterado que nunca pára de se queixar.
The main character is an inveterate talker who never stops complaining.
Use of the literary adjective 'inveterado'.
É difícil interromper um falador quando ele está entusiasmado.
It is difficult to interrupt a talker when they are excited.
Infinitive 'interromper' and subordinate clause.
A sua natureza faladora faz dele um excelente relações públicas.
His talkative nature makes him an excellent public relations officer.
'Fazer de alguém' (to make someone [into something]).
Não confundas um homem falador com um homem sábio.
Don't confuse a talkative man with a wise man.
Imperative 'não confundas'.
A propaganda política é muitas vezes feita por faladores profissionais.
Political propaganda is often made by professional talkers.
Passive voice with 'ser feita'.
Ela tem um tom falador que cativa qualquer audiência.
She has a talkative tone that captivates any audience.
Relative clause 'que cativa'.
Apesar de ser faladora, ela prefere escrever a falar em público.
Despite being talkative, she prefers writing to speaking in public.
Preposition 'apesar de' + infinitive.
A loquacidade do orador roçava o excessivo, tornando-o um falador cansativo.
The speaker's loquacity bordered on the excessive, making him a tiring talker.
Use of 'roçar' (to border on) and complex sentence structure.
Nas obras de Eça de Queirós, encontramos frequentemente o arquétipo do falador social.
In the works of Eça de Queirós, we frequently find the archetype of the social talker.
Literary reference and formal vocabulary.
O perigo de ser excessivamente falador é a perda de credibilidade.
The danger of being excessively talkative is the loss of credibility.
Gerund/Infinitive phrase as subject.
Havia um contraste gritante entre o pai silencioso e o filho falador.
There was a stark contrast between the silent father and the talkative son.
Adjective 'gritante' (stark/screaming).
A sua veia faladora manifestava-se sobretudo em momentos de grande tensão.
His talkative streak manifested itself especially in moments of great tension.
Pronominal verb 'manifestar-se'.
O texto é prolixo, quase como se o autor fosse um falador compulsivo.
The text is prolix, almost as if the author were a compulsive talker.
Subjunctive 'fosse' after 'como se'.
Muitas vezes, o falador esconde uma profunda insegurança sob um mar de palavras.
Often, the talker hides a deep insecurity under a sea of words.
Metaphorical 'mar de palavras'.
A sua fama de falador precedia-o em todos os círculos sociais que frequentava.
His reputation as a talker preceded him in all the social circles he frequented.
Verb 'preceder' (to precede).
A ontologia do falador reside na necessidade imperiosa de validar a existência através do logos.
The ontology of the talker resides in the imperious need to validate existence through logos.
Highly academic and philosophical vocabulary.
O autor desconstrói a imagem do falador, revelando a vacuidade por trás da retórica.
The author deconstructs the image of the talker, revealing the emptiness behind the rhetoric.
Complex verbs like 'desconstruir' and 'revelar'.
A verbosidade do falador era tal que o conteúdo se diluía na forma.
The talker's verbosity was such that the content was diluted in the form.
Consecutive clause 'tal que'.
Numa sociedade de espetáculo, o falador torna-se o protagonista involuntário da sua própria alienação.
In a society of spectacle, the talker becomes the involuntary protagonist of their own alienation.
Sociological terminology.
A sua natureza faladora, outrora vista como virtude, era agora percecionada como um vício social.
His talkative nature, once seen as a virtue, was now perceived as a social vice.
Adverb 'outrora' (formerly) and passive 'era percecionada'.
O falador, na sua logorreia incessante, acaba por obliterar a possibilidade de um diálogo autêntico.
The talker, in their incessant logorrhea, ends up obliterating the possibility of an authentic dialogue.
Rare word 'logorreia' (excessive flow of words).
Existe uma subtil distinção entre o falador e o contador de histórias, que o autor explora magistralmente.
There is a subtle distinction between the talker and the storyteller, which the author explores masterfully.
Relative clause with 'que' and adverb 'magistralmente'.
A sua condição de falador era o seu refúgio contra o silêncio ensurdecedor da solidão.
His condition as a talker was his refuge against the deafening silence of loneliness.
Oxymoron 'silêncio ensurdecedor'.
Common Collocations
Common Phrases
— A phrase used to show indifference towards gossip or critics.
Eu sei o que faço, deixa o falador falar.
— To be naturally talkative since birth.
O meu filho é um falador nato, começou a falar muito cedo.
— To be unusually talkative on a specific day.
Estás muito falador hoje, aconteceu alguma coisa?
— A 'top-tier' talker (often used for someone who can talk anyone's ear off).
O tio Carlos é um falador de primeira.
— To talk more than a parrot (very talkative).
A vizinha é mais faladora que um papagaio.
— A world full of people who talk too much.
Neste mundo de faladores, quem ouve é rei.
— Someone who talks loudly and persuasively, like a market vendor.
Ele fala como um falador de feira.
Often Confused With
'Falante' refers to the ability to speak or a native speaker, while 'falador' refers to the habit of talking a lot.
'Falado' is the past participle (spoken), not a personality trait.
'Fofoqueiro' specifically means gossip, whereas 'falador' is more general.
Idioms & Expressions
— To talk excessively (literally: to talk through the elbows).
A minha prima fala pelos cotovelos!
informal— To encourage someone to keep talking.
Não lhe dês corda, senão ele não se cala.
informal— To talk a lot to no avail (literally: to waste one's Latin).
Não gastes o teu latim com ele, ele não ouve.
neutral— Variation of 'falar pelos cotovelos'.
Ela fala até os cotovelos doerem.
informal— To be a gossip (literally: to have a long tongue).
Cuidado com ela, tem a língua comprida.
informal— To talk a lot and perhaps nonsense (Portugal).
Ele hoje fala como uma vitela.
slang— Old Portuguese expression for someone very talkative.
Aquela senhora fala mais que a preta do leite.
dated/informal— To talk a lot (literally: through the seven sides).
Ele fala pelos sete costados sobre futebol.
informal— To not stop talking (literally: to not shut the beak).
O miúdo não cala o bico um segundo.
informal— To talk to someone who isn't listening (literally: to talk to the walls).
Sou tão falador que às vezes parece que falo com as paredes.
neutralEasily Confused
Both come from 'falar'.
'Falante' is technical/functional; 'falador' is behavioral/descriptive.
Ele é um falante de português que é muito falador.
Sounds like 'parolar' (to chatter).
'Parolice' means something tacky or peasant-like in Portugal.
Isso é uma parolice.
Contains 'fala'.
Specifically implies talking nonsense or lying.
Não o ouças, ele é um fala-barato.
Similar meaning.
'Conversador' is almost always positive (good at conversation).
Ele é um bom conversador.
Synonym.
'Loquaz' is formal; 'falador' is common.
O advogado foi muito loquaz.
Sentence Patterns
[Subject] é falador/a.
Ele é falador.
[Subject] está muito falador/a hoje.
Ela está muito faladora hoje.
Embora seja falador, [Subject]...
Embora seja falador, ele é tímido.
Não sejas tão falador!
Não sejas tão falador na mesa!
A sua natureza faladora faz com que...
A sua natureza faladora faz com que tenha muitos amigos.
O perigo de ser um falador é...
O perigo de ser um falador é falar sem pensar.
Um falador nato como ele...
Um falador nato como ele nunca se cala.
A verbosidade típica do falador...
A verbosidade típica do falador impede a reflexão.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in daily conversation.
-
Ele é faladora.
→
Ele é falador.
The adjective must match the masculine subject 'ele'.
-
Eles são muito falador.
→
Eles são muito faladores.
The adjective must be plural to match 'eles'.
-
Eu sou um bom falante. (meaning talkative)
→
Eu sou muito falador.
'Falante' usually refers to being a speaker of a language, not a chatty person.
-
Ela fala muito faladora.
→
Ela é muito faladora.
Don't combine the verb 'falar' with the adjective 'falador' in this way; it's redundant.
-
O meu vizinho é um falado.
→
O meu vizinho é um falador.
'Falado' means 'spoken', not 'talkative'.
Tips
Stress the End
Always remember to put the emphasis on the last syllable: fa-la-DOR. This is a common rule for Portuguese words ending in 'r'.
Watch the Gender
If you are describing a woman, you must say 'faladora'. Forgetting this is a very common mistake for English speakers.
Use 'Tagarela' for Friends
To sound more like a native in informal situations, use 'tagarela' instead of 'falador'. It sounds more natural and playful.
Embrace the Noise
In many Portuguese-speaking cultures, being 'falador' is a sign of warmth. Don't be afraid to be a bit of a 'falador' yourself to make friends!
Professional Polish
In a professional email or CV, replace 'falador' with 'comunicativo' or 'com excelentes capacidades de comunicação' for a better impression.
Listen for 'Estar'
If someone says 'Estás falador hoje!', they are noticing a change in your behavior, not necessarily describing your whole personality.
The 'Door' Trick
Imagine yourself talking to a 'door' (DOR). You are a 'fala-DOR'. It’s a silly but effective way to remember the word.
Slang Alert
In Brazil, watch out for the term 'fala-barato'. It's a harsher way to call someone a talkative person who doesn't say anything useful.
Elbow Talk
Learn the idiom 'falar pelos cotovelos'. It's the most common way to say someone is extremely talkative.
Daily Practice
Try to identify one 'falador' in your life every day and say 'Ele/Ela é falador/a' to yourself.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'FAL-ador' as someone who 'FALLS' into every conversation because they love to talk. Or connect 'FALAR' (to speak) with 'DOOR' - they speak so much they could talk to a door!
Visual Association
Imagine a person with a giant speech bubble that is so big they can barely walk. That person is a 'falador'.
Word Web
Challenge
Try to describe three people you know using 'falador', 'faladora', and 'faladores' in full sentences.
Word Origin
From the Portuguese verb 'falar' (to speak), which comes from the Latin 'fabulari' (to talk, to converse).
Original meaning: The original Latin 'fabulari' meant to tell stories or fables (fabula).
Romance (Indo-European).Cultural Context
Be careful when using 'falador' in a professional setting, as it can imply someone is unproductive. Use 'comunicativo' instead.
English speakers might find the constant talking in some Lusophone social settings overwhelming, but for a Portuguese person, a 'falador' is often just being polite and engaging.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family gatherings
- Quem é o mais falador?
- A tia fala muito.
- Família barulhenta.
School environment
- Silêncio, por favor.
- Aluno falador.
- Conversa paralela.
Job interviews
- Sou comunicativo.
- Trabalho em equipa.
- Gosto de falar com pessoas.
Describing pets
- O meu pássaro fala.
- Animal de estimação.
- Ensinei-o a falar.
Social criticism
- Ele só fala.
- Não faz nada.
- Puras palavras.
Conversation Starters
"Consideras-te uma pessoa faladora ou mais reservada?"
"Quem é a pessoa mais faladora que conheces?"
"Gostas de conviver com pessoas muito faladoras?"
"Achas que ser falador ajuda na tua profissão?"
"O que fazes quando encontras um falador que não te deixa falar?"
Journal Prompts
Descreve um momento em que foste demasiado falador e te arrependeste.
Escreve sobre as vantagens e desvantagens de ser uma pessoa faladora no mundo de hoje.
Como é que a cultura do teu país vê as pessoas faladoras?
Imagina um diálogo entre um falador e uma pessoa que prefere o silêncio.
Descreve o 'falador' ideal: alguém que fala muito mas diz coisas interessantes.
Frequently Asked Questions
10 questionsNot necessarily. It depends on the tone and context. It can be a friendly way to describe a social person, but it can also be a mild criticism for someone who talks too much. In some contexts, like Brazil, it can imply being a gossip.
The most common translation is 'tagarela'. 'Falador' also works but 'tagarela' is more specific to the 'chatterbox' vibe.
Yes, it becomes 'faladoras'. For a mixed group, use 'faladores'.
Yes, 'papagaio falador' is a very common phrase to describe a parrot that talks.
'Ser falador' means it's a personality trait. 'Estar falador' means the person is talking a lot at that specific moment.
It is used equally in both, although the pronunciation and some slang alternatives might differ.
Generally no, but it can imply someone who makes empty promises (all talk, no action), especially in political contexts.
No single verb, but you can use 'tagarelar' (to chatter) or 'falar muito'.
'Loquaz' or 'comunicativo' (if you want a positive spin).
Fa-la-DO-res. The stress moves to the 'DO' syllable.
Test Yourself 200 questions
Describe a talkative person you know in Portuguese using 'falador' or 'faladora'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'estar falador' to describe a temporary state.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'falador' and 'calado' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'falar pelos cotovelos' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'loquaz' or 'comunicativo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'papagaio falador'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why being 'falador' can be negative in some situations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'faladoras'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'embora' and 'falador' in a complex sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a short dialogue between two 'faladores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where someone 'gastou o latim'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'falador inveterado' in a literary sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the proverb 'Deixa o falador falar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'falador de feira'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'silêncio' that follows a 'falador' stopping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'logorreia' in a sentence about a boring speech.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'ser falador' and 'estar falador'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fala-barato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'criança faladora'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verbosidade' in a sentence about a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'falador' correctly, stressing the last syllable.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is very talkative' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are talkative neighbors' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not very talkative today' using 'estar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you talkative?' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My parrot talks a lot' using 'falador'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 'falar pelos cotovelos' in a sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be talkative in class' to a boy.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are a talkative family' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the feminine plural 'faladoras'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a natural talker' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Although she is talkative, she is shy' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let the talker talk' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I found the guide too talkative' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop talking!' using 'bico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He talks more than a parrot' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'loquaz' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His talkative nature is good for business' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm wasting my Latin' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The talker hides insecurity' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'O meu vizinho é falador.' Is the neighbor male or female?
Listen and identify: 'As meninas são faladoras.' Is it one or more girls?
Listen for the stress: 'falador'. Which syllable is loudest?
Listen: 'Ela está faladora.' Is this a permanent trait?
Listen: 'Não sejas tagarela.' What is the person being told?
Listen: 'Ele fala pelos cotovelos.' Does he talk a little or a lot?
Listen: 'O papagaio é falador.' What animal is it?
Listen: 'Deixa o falador falar.' What is the attitude?
Listen: 'Ele é um fala-barato.' Is the person reliable?
Listen: 'A aula foi muito falada.' Does this mean the teacher was talkative?
Listen: 'O orador foi loquaz.' Was the speaker formal?
Listen: 'Cala o bico!' Is this polite?
Listen: 'A vizinha tem a língua comprida.' What is she?
Listen: 'Gastei o meu latim.' Did the person succeed?
Listen: 'A loquacidade dele é cansativa.' How does the listener feel?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Falador' is the go-to word for 'talkative' in Portuguese. Example: 'O meu melhor amigo é muito falador, por isso nunca há silêncios estranhos entre nós.' (My best friend is very talkative, so there are never awkward silences between us.)
- Talkative or chatty person.
- Can be positive (sociable) or negative (gossip).
- Must agree with gender: falador/faladora.
- Commonly used in everyday Portuguese.
Stress the End
Always remember to put the emphasis on the last syllable: fa-la-DOR. This is a common rule for Portuguese words ending in 'r'.
Watch the Gender
If you are describing a woman, you must say 'faladora'. Forgetting this is a very common mistake for English speakers.
Use 'Tagarela' for Friends
To sound more like a native in informal situations, use 'tagarela' instead of 'falador'. It sounds more natural and playful.
Embrace the Noise
In many Portuguese-speaking cultures, being 'falador' is a sign of warmth. Don't be afraid to be a bit of a 'falador' yourself to make friends!
Related Content
Related Grammar Rules
More family words
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.