At the A1 level, 'falador' is a useful word for basic descriptions of people. You learn it alongside words like 'alto' (tall), 'baixo' (short), and 'simpático' (nice). At this stage, you only need to know that it means someone talks a lot. You should focus on the basic agreement: 'ele é falador' and 'ela é faladora'. It's a great word to use when describing your family or friends in simple introductory sentences. You might hear a teacher say 'Não sejas falador' (Don't be talkative/don't talk) in class. Even at this early stage, it's important to notice how it ends in '-dor', which often indicates a person who does an action (falar + dor). This will help you recognize similar words later. Just remember: if you're talking about yourself and you talk a lot, say 'Eu sou falador' (if you're a man) or 'Eu sou faladora' (if you're a woman).
At the A2 level, you start to use 'falador' to describe personality traits in more detail. You can now combine it with intensifiers like 'muito' (very) or 'um pouco' (a little). You might also start to notice the difference between 'ser' and 'estar' with this word. For example, 'O meu amigo é falador' (He is a talkative person by nature) vs. 'O meu amigo está falador' (He is talking a lot right now). This level also introduces the plural forms 'faladores' and 'faladoras'. You can use this word to describe characters in simple stories or to talk about your daily life. You might also encounter it in descriptions of animals, like a 'papagaio falador' (talkative parrot). It's a core part of your vocabulary for describing the people around you and their social habits.
At the B1 level, you begin to understand the nuances and social implications of being 'falador'. You can use it in more complex sentences involving 'porque' (because) or 'embora' (although). For example: 'Embora ele seja falador, ele sabe ouvir quando é preciso' (Although he is talkative, he knows how to listen when necessary). You also start to differentiate it from synonyms like 'tagarela' (chatterbox) and 'comunicativo' (communicative). You might use 'falador' in debates about personality types or in workplace contexts to describe team dynamics. You're also more aware of its potential negative connotation—that a 'falador' might be someone who gossips or speaks too much without thinking. You can now use the word to express opinions and provide justifications in conversation.
At the B2 level, you can use 'falador' fluently in various registers, from informal chats to more formal descriptions. You understand how it fits into idiomatic expressions and proverbs. You might analyze a literary character by describing them as 'um falador inveterado' (an inveterate talker). You are also comfortable using it in the passive or more complex grammatical structures. At this stage, you should be able to distinguish between 'falador' and more technical terms like 'falante' (speaker). You can also use it to describe abstract concepts, such as a 'estilo falador' in writing. Your understanding of the word includes its cultural weight in Lusophone societies, where being social and talkative is often a key social value. You can participate in nuanced discussions about the balance between being communicative and being overly talkative.
At the C1 level, you have a deep, nuanced command of 'falador'. You recognize its use in classical literature and can use it yourself to add specific flavor to your writing. You understand the subtle differences between 'falador', 'loquaz', 'eloquente', and 'verboso'. You can use the word to critique public figures or to discuss the sociology of communication in different cultures. You might explore the etymology of the word and its relationship to other words in the 'falar' family. Your usage is precise, and you can use it ironically or with sophisticated humor. You are also aware of regional variations in how the word is used and the different slang terms that might replace it in specific dialects, such as in different regions of Brazil or Portugal.
At the C2 level, you use 'falador' with the same ease and subtlety as a highly educated native speaker. You can use it in philosophical discussions about the nature of language and silence. You might analyze the 'persona' of a 'falador' in a complex theatrical play or a dense novel. You understand all the archaic and rare uses of the word and its derivatives. You can effortlessly switch between the literal and the metaphorical uses of the term. For you, 'falador' is just one tool in a vast arsenal of vocabulary, and you know exactly when it is the most effective word to use to achieve a specific rhetorical effect. You can also appreciate and use the word in poetry or high-level creative writing, playing with its sounds and associations to create rich, evocative imagery.

falador في 30 ثانية

  • Talkative or chatty person.
  • Can be positive (sociable) or negative (gossip).
  • Must agree with gender: falador/faladora.
  • Commonly used in everyday Portuguese.

The Portuguese adjective falador is a versatile word primarily used to describe someone who talks a lot. Rooted in the verb falar (to speak), it functions similarly to the English words 'talkative,' 'chatty,' or 'loquacious.' However, its usage spans a broad spectrum of connotations, from the endearing chatter of a child to the potentially annoying habit of someone who doesn't know when to stop talking. Understanding falador requires looking at the social fabric of Lusophone cultures, where communication is often highly valued, making the term a frequent flyer in daily conversation.

Literal Meaning
At its core, it simply means 'one who speaks.' The suffix -dor is the Portuguese equivalent of the English '-er' (as in speak-er), though in this case, it functions as an adjective describing a character trait.
Positive Connotation
In a friendly context, calling someone falador (or the feminine faladora) can mean they are sociable, extroverted, and the life of the party. It implies they are easy to talk to and never let a conversation go dry.
Negative Nuance
Be careful, as it can also imply someone is a 'big mouth' or a gossip. If someone says 'Ele é muito falador,' they might be warning you that the person can't keep a secret or simply talks too much without saying anything of substance.

Cuidado com o que dizes ao João; ele é um pouco falador e as notícias espalham-se depressa.

Translation: Be careful what you say to João; he is a bit of a talker and news spreads fast.

In Brazil and Portugal, social dynamics often revolve around long dinners and coffee breaks (cafézinhos). In these settings, being falador is almost a requirement. A person who is quiet might be seen as 'fechado' (closed) or 'tímido' (shy). Therefore, being called falador by a friend is often a compliment to your social skills. However, in a professional environment, being labeled as such might suggest a lack of focus. It is all about the context and the tone of voice used.

A criança está muito faladora hoje, não pára de contar histórias da escola.

Translation: The child is very talkative today, they won't stop telling stories from school.
Grammatical Agreement
Remember that adjectives in Portuguese must match the gender of the noun. Use falador for masculine nouns and faladora for feminine nouns. For plurals, use faladores and faladoras.

To wrap up this section, consider that falador is more than just a quantity of words; it reflects a personality type. It’s the person who fills the room with energy, the neighbor who knows everyone's business, or the colleague who turns a five-minute meeting into an hour-long discussion. It is a word that captures the essence of human interaction in the Lusophone world.

Using falador correctly involves understanding its placement and how it interacts with verbs like ser and estar. In Portuguese, the choice between these two 'to be' verbs changes the meaning of the adjective significantly. This section will guide you through the syntactic nuances of the word.

Using with 'Ser' (Permanent Trait)
When you use ser, you are describing a permanent personality trait. 'Ele é falador' means he is naturally a talkative person. It is part of who he is.
Using with 'Estar' (Temporary State)
When you use estar, you are describing a temporary state. 'Ela está faladora hoje' suggests she is unusually talkative today, perhaps because she is excited or had too much coffee, even if she is normally quiet.

O meu vizinho é tão falador que eu demoro meia hora para chegar ao elevador.

Translation: My neighbor is so talkative that it takes me half an hour to reach the elevator.

Placement is also key. Like most adjectives in Portuguese, falador usually comes after the noun it modifies. However, placing it before the noun can add a more literary or emphatic tone, though this is less common in everyday speech for this specific word.

Não gosto de viajar com passageiros muito faladores ao meu lado no avião.

Translation: I don't like traveling with very talkative passengers next to me on the plane.

In plural forms, the ending changes to -ores or -oras. 'Eles são faladores.' 'Elas são faladoras.' This consistency in gender and number agreement is vital for sounding natural. If you are talking about a mixed group (men and women), use the masculine plural: faladores.

As vendedoras daquela loja são bastante faladoras, o que ajuda a vender mais.

Translation: The saleswomen in that shop are quite talkative, which helps to sell more.
Common Sentence Patterns
1. [Subject] + [Ser/Estar] + [Falador/a].
2. [Noun] + [Falador/a] + [Verb...].
3. Um [Noun] + [Falador/a].

Whether you are describing a parrot (papagaio falador) or a politician, the structure remains the same. The word is straightforward but powerful in its ability to paint a picture of a person's social energy.

You will encounter falador in a variety of real-life settings across the Portuguese-speaking world. From the bustling streets of Rio de Janeiro to the quiet villages of Alentejo, this word is a staple of social commentary and character description.

In the Family Circle
Families often use this word to describe relatives. 'A tia Maria é a mais faladora da família' (Aunt Maria is the most talkative in the family). It’s often said with a smile, acknowledging someone's vibrant personality during Sunday lunch.
At School and Work
Teachers might use it in report cards or during parent-teacher meetings: 'O seu filho é muito inteligente, mas um pouco falador durante as aulas' (Your son is very intelligent, but a bit talkative during classes). At work, it might describe the colleague who spends more time at the coffee machine than at their desk.

Naquela mesa do café estão os homens mais faladores da vila, sempre a discutir futebol.

Translation: At that café table are the most talkative men in the village, always discussing football.

In media and literature, falador is a classic character archetype. Think of the 'narrador falador' (talkative narrator) who provides extensive commentary, or a character in a telenovela who is known for knowing everyone's secrets. It’s a word that bridges the gap between formal description and informal gossip.

Não sejas tão falador; às vezes o silêncio é a melhor resposta.

Translation: Don't be so talkative; sometimes silence is the best answer.

You will also hear it in proverbs and idiomatic expressions. For instance, 'Quem muito fala, pouco acerta' (He who talks much, hits the mark little) is a sentiment often associated with being a falador. It warns against the dangers of speaking without thinking.

In Brazilian Music
In Samba and Pagode lyrics, falador often refers to someone who talks behind others' backs or tries to bring others down with gossip. 'Deixa o falador falar' (Let the talker talk) is a common defiant phrase meaning 'I don't care what the gossips say.'

Overall, whether it's in a lighthearted chat or a more serious warning, falador is a word that reflects the vibrant, communicative nature of Portuguese-speaking societies. It’s a word you’ll hear in the market, the office, and the home alike.

While falador seems simple, English speakers often trip over gender agreement, word choice nuances, and confusion with similar-sounding words. Here are the most frequent pitfalls to avoid.

Mistake 1: Forgetting Gender Agreement
English adjectives are gender-neutral, but Portuguese ones are not. A common mistake is saying 'Ela é falador' instead of 'Ela é faladora.' Always check the gender of the person you are describing.
Mistake 2: Confusing with 'Falante'
While both words relate to speaking, falante is more technical. 'Língua falante' (spoken language) or 'falante nativo' (native speaker). Use falador for personality and falante for the act or capacity of speaking.

Errado: Eles são muito falador.
Correto: Eles são muito faladores.

Another mistake is using falador when you actually mean fofoqueiro (gossip). While a falador talks a lot, they aren't necessarily talking about other people's private lives. If you want to specifically accuse someone of gossiping, fofoqueiro (Brazil) or mexeriqueiro (Portugal) is a more precise, and harsher, term.

O meu papagaio é um grande falador, mas não entende nada do que diz.

Translation: My parrot is a great talker, but he doesn't understand anything he says.
Misusing Intensifiers
Sometimes learners say 'Ele fala muito falador.' This is redundant and grammatically incorrect. You should say 'Ele fala muito' (He talks a lot) or 'Ele é muito falador' (He is very talkative). Pick one structure and stick to it.

Finally, remember that in some contexts, falador can be a noun meaning 'a boaster' or 'someone who doesn't follow through on their words.' If you call a politician a falador, you might be implying they are 'all talk and no action.' Context is everything!

While falador is the most common way to say talkative, Portuguese offers a rich palette of synonyms that can add precision and flavor to your descriptions. Here’s how they compare.

Tagarela
This is a very common, slightly more informal synonym. It often has a playful or slightly annoying connotation, like 'chatterbox.' It is usually invariable for gender (um rapaz tagarela, uma rapariga tagarela).
Loquaz
This is the formal, academic equivalent of 'loquacious.' You’ll find it in literature or formal speeches. It describes someone who speaks eloquently and at length.
Comunicativo
This is the positive spin. If you want to say someone is 'good at communicating' or 'sociable' without the potential negative baggage of falador, use comunicativo.

A Maria é muito tagarela; ela consegue falar durante horas sem parar para respirar.

Translation: Maria is a real chatterbox; she can talk for hours without stopping for breath.

For more specific or slangy contexts, you might hear fala-barato (literally 'speaks cheap'), which refers to someone who talks a lot of nonsense or makes empty promises. In Brazil, tagarela is very popular, while in Portugal, you might also hear palrador, which is a bit more old-fashioned.

O orador era extremamente loquaz, cativando toda a audiência com as suas palavras.

Translation: The speaker was extremely loquacious, captivating the entire audience with his words.
Antonyms to Consider
The opposite of falador would be calado (quiet/silent), reservado (reserved), or taciturno (taciturn/gloomy). 'Ele é um homem calado' is the direct contrast to 'Ele é um homem falador.'

In summary, while falador is your 'bread and butter' word for talkative, don't be afraid to branch out into tagarela for friends or comunicativo for professional settings to sound more like a native speaker.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The transition from 'fabulari' to 'falar' involved the loss of the internal 'b' and 'u', a common process in the evolution of Ibero-Romance languages. The suffix '-dor' comes from the Latin '-tor', denoting an agent.

دليل النطق

UK /fɐ.lɐ.ˈðoɾ/
US /fa.la.ˈdoʁ/
The stress is on the last syllable: fa-la-DOR.
يتقافى مع
amor calor dor favor flor louvor pastor senhor
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'd' too hard in European Portuguese.
  • Not changing the ending for feminine (faladora).
  • Pronouncing it as 'falar' (the verb) instead of 'falador' (the adjective).
  • Stressing the first or second syllable instead of the last.
  • Forgetting to nasalize vowels if followed by an 'm' or 'n' in related words.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize if you know 'falar'.

الكتابة 3/5

Must remember gender and number agreement.

التحدث 3/5

Requires correct stress on the last syllable.

الاستماع 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

falar muito pessoa homem mulher

تعلّم لاحقاً

tagarela loquaz comunicativo fofoqueiro silencioso

متقدم

verbosidade eloquência logorreia interlocutor discurso

قواعد يجب معرفتها

Gender agreement for adjectives ending in -or.

falador (m) -> faladora (f)

Plural formation for words ending in -or.

falador -> faladores

Difference between 'ser' and 'estar' with adjectives.

Ele é falador (trait) vs. Ele está falador (state).

Position of adjectives in Portuguese.

Um homem falador (usually after the noun).

Use of intensifiers with adjectives.

Muito falador, extremamente falador.

أمثلة حسب المستوى

1

O meu pai é falador.

My father is talkative.

Basic subject + verb + adjective agreement (masculine).

2

A Maria é faladora.

Maria is talkative.

Feminine agreement: 'faladora'.

3

Eles são faladores.

They are talkative.

Masculine plural: 'faladores'.

4

Tu és falador?

Are you talkative?

Question form using 'tu'.

5

Eu não sou faladora.

I am not talkative.

Negative form for a female speaker.

6

O menino é muito falador.

The boy is very talkative.

Use of intensifier 'muito'.

7

As meninas são faladoras.

The girls are talkative.

Feminine plural: 'faladoras'.

8

Um papagaio falador.

A talkative parrot.

Noun + adjective structure.

1

O meu vizinho é um homem muito falador.

My neighbor is a very talkative man.

Descriptive sentence with 'ser'.

2

Hoje o João está muito falador.

Today João is very talkative.

Use of 'estar' for a temporary state.

3

Nós somos uma família de faladores.

We are a family of talkers.

Using 'faladores' as a noun/adjective for a group.

4

Ela é faladora, mas também sabe ouvir.

She is talkative, but she also knows how to listen.

Contrast using 'mas' (but).

5

Não gosto de pessoas pouco faladoras.

I don't like people who aren't very talkative.

Use of 'pouco' to mean 'not very'.

6

O professor é falador e as aulas são divertidas.

The teacher is talkative and the classes are fun.

Connecting two positive traits with 'e'.

7

A minha irmã é a mais faladora da casa.

My sister is the most talkative in the house.

Superlative: 'a mais faladora'.

8

Eles ficaram faladores depois do jantar.

They became talkative after dinner.

Use of 'ficar' to show a change in state.

1

Achei o guia turístico um pouco falador demais.

I found the tour guide a bit too talkative.

Use of 'demais' (too much).

2

Se fores tão falador na entrevista, podes não conseguir o emprego.

If you are so talkative in the interview, you might not get the job.

Conditional 'se' + future subjunctive.

3

Ele é conhecido por ser um falador nato.

He is known for being a natural talker.

Passive construction 'conhecido por'.

4

A Maria tornou-se mais faladora desde que mudou de escola.

Maria has become more talkative since she changed schools.

Verb 'tornar-se' (to become).

5

Embora seja falador, ele é muito discreto com segredos.

Although he is talkative, he is very discreet with secrets.

Concessive clause with 'embora' + subjunctive.

6

Precisamos de alguém falador para promover o evento.

We need someone talkative to promote the event.

Using 'precisar de' + indefinite 'alguém'.

7

O seu estilo falador às vezes afasta as pessoas.

His talkative style sometimes drives people away.

Adjective modifying a noun (estilo).

8

Ela não é apenas faladora; ela é verdadeiramente eloquente.

She isn't just talkative; she is truly eloquent.

Contrast between 'faladora' and 'eloquente'.

1

Diz-se que os latinos são, em geral, mais faladores que os nórdicos.

It is said that Latinos are, in general, more talkative than Nordics.

Impersonal 'diz-se' and comparison 'mais... que'.

2

O personagem principal é um falador inveterado que nunca pára de se queixar.

The main character is an inveterate talker who never stops complaining.

Use of the literary adjective 'inveterado'.

3

É difícil interromper um falador quando ele está entusiasmado.

It is difficult to interrupt a talker when they are excited.

Infinitive 'interromper' and subordinate clause.

4

A sua natureza faladora faz dele um excelente relações públicas.

His talkative nature makes him an excellent public relations officer.

'Fazer de alguém' (to make someone [into something]).

5

Não confundas um homem falador com um homem sábio.

Don't confuse a talkative man with a wise man.

Imperative 'não confundas'.

6

A propaganda política é muitas vezes feita por faladores profissionais.

Political propaganda is often made by professional talkers.

Passive voice with 'ser feita'.

7

Ela tem um tom falador que cativa qualquer audiência.

She has a talkative tone that captivates any audience.

Relative clause 'que cativa'.

8

Apesar de ser faladora, ela prefere escrever a falar em público.

Despite being talkative, she prefers writing to speaking in public.

Preposition 'apesar de' + infinitive.

1

A loquacidade do orador roçava o excessivo, tornando-o um falador cansativo.

The speaker's loquacity bordered on the excessive, making him a tiring talker.

Use of 'roçar' (to border on) and complex sentence structure.

2

Nas obras de Eça de Queirós, encontramos frequentemente o arquétipo do falador social.

In the works of Eça de Queirós, we frequently find the archetype of the social talker.

Literary reference and formal vocabulary.

3

O perigo de ser excessivamente falador é a perda de credibilidade.

The danger of being excessively talkative is the loss of credibility.

Gerund/Infinitive phrase as subject.

4

Havia um contraste gritante entre o pai silencioso e o filho falador.

There was a stark contrast between the silent father and the talkative son.

Adjective 'gritante' (stark/screaming).

5

A sua veia faladora manifestava-se sobretudo em momentos de grande tensão.

His talkative streak manifested itself especially in moments of great tension.

Pronominal verb 'manifestar-se'.

6

O texto é prolixo, quase como se o autor fosse um falador compulsivo.

The text is prolix, almost as if the author were a compulsive talker.

Subjunctive 'fosse' after 'como se'.

7

Muitas vezes, o falador esconde uma profunda insegurança sob um mar de palavras.

Often, the talker hides a deep insecurity under a sea of words.

Metaphorical 'mar de palavras'.

8

A sua fama de falador precedia-o em todos os círculos sociais que frequentava.

His reputation as a talker preceded him in all the social circles he frequented.

Verb 'preceder' (to precede).

1

A ontologia do falador reside na necessidade imperiosa de validar a existência através do logos.

The ontology of the talker resides in the imperious need to validate existence through logos.

Highly academic and philosophical vocabulary.

2

O autor desconstrói a imagem do falador, revelando a vacuidade por trás da retórica.

The author deconstructs the image of the talker, revealing the emptiness behind the rhetoric.

Complex verbs like 'desconstruir' and 'revelar'.

3

A verbosidade do falador era tal que o conteúdo se diluía na forma.

The talker's verbosity was such that the content was diluted in the form.

Consecutive clause 'tal que'.

4

Numa sociedade de espetáculo, o falador torna-se o protagonista involuntário da sua própria alienação.

In a society of spectacle, the talker becomes the involuntary protagonist of their own alienation.

Sociological terminology.

5

A sua natureza faladora, outrora vista como virtude, era agora percecionada como um vício social.

His talkative nature, once seen as a virtue, was now perceived as a social vice.

Adverb 'outrora' (formerly) and passive 'era percecionada'.

6

O falador, na sua logorreia incessante, acaba por obliterar a possibilidade de um diálogo autêntico.

The talker, in their incessant logorrhea, ends up obliterating the possibility of an authentic dialogue.

Rare word 'logorreia' (excessive flow of words).

7

Existe uma subtil distinção entre o falador e o contador de histórias, que o autor explora magistralmente.

There is a subtle distinction between the talker and the storyteller, which the author explores masterfully.

Relative clause with 'que' and adverb 'magistralmente'.

8

A sua condição de falador era o seu refúgio contra o silêncio ensurdecedor da solidão.

His condition as a talker was his refuge against the deafening silence of loneliness.

Oxymoron 'silêncio ensurdecedor'.

تلازمات شائعة

muito falador
pouco falador
papagaio falador
estilo falador
tipo falador
criança faladora
vizinho falador
guia falador
vendedor falador
silêncio do falador

العبارات الشائعة

Deixa o falador falar

— A phrase used to show indifference towards gossip or critics.

Eu sei o que faço, deixa o falador falar.

Ser um falador nato

— To be naturally talkative since birth.

O meu filho é um falador nato, começou a falar muito cedo.

Estar falador hoje

— To be unusually talkative on a specific day.

Estás muito falador hoje, aconteceu alguma coisa?

Um falador de primeira

— A 'top-tier' talker (often used for someone who can talk anyone's ear off).

O tio Carlos é um falador de primeira.

Calar o falador

— To make someone stop talking.

Ninguém consegue calar aquele falador.

O falador da turma

— The most talkative person in the class.

Ele sempre foi o falador da turma.

Mais falador que um papagaio

— To talk more than a parrot (very talkative).

A vizinha é mais faladora que um papagaio.

Mundo de faladores

— A world full of people who talk too much.

Neste mundo de faladores, quem ouve é rei.

Falador de feira

— Someone who talks loudly and persuasively, like a market vendor.

Ele fala como um falador de feira.

O falador da família

— The designated talkative person in a family.

Eu sou a faladora da família.

يُخلط عادةً مع

falador vs falante

'Falante' refers to the ability to speak or a native speaker, while 'falador' refers to the habit of talking a lot.

falador vs falado

'Falado' is the past participle (spoken), not a personality trait.

falador vs fofoqueiro

'Fofoqueiro' specifically means gossip, whereas 'falador' is more general.

تعبيرات اصطلاحية

"Falar pelos cotovelos"

— To talk excessively (literally: to talk through the elbows).

A minha prima fala pelos cotovelos!

informal
"Dar corda ao falador"

— To encourage someone to keep talking.

Não lhe dês corda, senão ele não se cala.

informal
"Gastar o latim"

— To talk a lot to no avail (literally: to waste one's Latin).

Não gastes o teu latim com ele, ele não ouve.

neutral
"Falar até os cotovelos doerem"

— Variation of 'falar pelos cotovelos'.

Ela fala até os cotovelos doerem.

informal
"Ter a língua comprida"

— To be a gossip (literally: to have a long tongue).

Cuidado com ela, tem a língua comprida.

informal
"Falar como uma vitela"

— To talk a lot and perhaps nonsense (Portugal).

Ele hoje fala como uma vitela.

slang
"Falar mais que a preta do leite"

— Old Portuguese expression for someone very talkative.

Aquela senhora fala mais que a preta do leite.

dated/informal
"Falar pelos sete costados"

— To talk a lot (literally: through the seven sides).

Ele fala pelos sete costados sobre futebol.

informal
"Não calar o bico"

— To not stop talking (literally: to not shut the beak).

O miúdo não cala o bico um segundo.

informal
"Falar com as paredes"

— To talk to someone who isn't listening (literally: to talk to the walls).

Sou tão falador que às vezes parece que falo com as paredes.

neutral

سهل الخلط

falador vs falante

Both come from 'falar'.

'Falante' is technical/functional; 'falador' is behavioral/descriptive.

Ele é um falante de português que é muito falador.

falador vs parolice

Sounds like 'parolar' (to chatter).

'Parolice' means something tacky or peasant-like in Portugal.

Isso é uma parolice.

falador vs fala-barato

Contains 'fala'.

Specifically implies talking nonsense or lying.

Não o ouças, ele é um fala-barato.

falador vs conversador

Similar meaning.

'Conversador' is almost always positive (good at conversation).

Ele é um bom conversador.

falador vs loquaz

Synonym.

'Loquaz' is formal; 'falador' is common.

O advogado foi muito loquaz.

أنماط الجُمل

A1

[Subject] é falador/a.

Ele é falador.

A2

[Subject] está muito falador/a hoje.

Ela está muito faladora hoje.

B1

Embora seja falador, [Subject]...

Embora seja falador, ele é tímido.

B1

Não sejas tão falador!

Não sejas tão falador na mesa!

B2

A sua natureza faladora faz com que...

A sua natureza faladora faz com que tenha muitos amigos.

C1

O perigo de ser um falador é...

O perigo de ser um falador é falar sem pensar.

C1

Um falador nato como ele...

Um falador nato como ele nunca se cala.

C2

A verbosidade típica do falador...

A verbosidade típica do falador impede a reflexão.

عائلة الكلمة

الأسماء

fala (speech)
falante (speaker)
falatório (chatter/rumor)
falácia (fallacy)
falha (fault - unrelated but often confused)

الأفعال

falar (to speak)
falhar (to fail - unrelated)
parolar (to chatter)
palrar (to babble/chirp)

الصفات

falador (talkative)
falante (speaking)
falível (fallible - unrelated)
falado (spoken)

مرتبط

conversador
comunicativo
tagarela
loquaz
discurso

كيفية الاستخدام

frequency

High in daily conversation.

أخطاء شائعة
  • Ele é faladora. Ele é falador.

    The adjective must match the masculine subject 'ele'.

  • Eles são muito falador. Eles são muito faladores.

    The adjective must be plural to match 'eles'.

  • Eu sou um bom falante. (meaning talkative) Eu sou muito falador.

    'Falante' usually refers to being a speaker of a language, not a chatty person.

  • Ela fala muito faladora. Ela é muito faladora.

    Don't combine the verb 'falar' with the adjective 'falador' in this way; it's redundant.

  • O meu vizinho é um falado. O meu vizinho é um falador.

    'Falado' means 'spoken', not 'talkative'.

نصائح

Stress the End

Always remember to put the emphasis on the last syllable: fa-la-DOR. This is a common rule for Portuguese words ending in 'r'.

Watch the Gender

If you are describing a woman, you must say 'faladora'. Forgetting this is a very common mistake for English speakers.

Use 'Tagarela' for Friends

To sound more like a native in informal situations, use 'tagarela' instead of 'falador'. It sounds more natural and playful.

Embrace the Noise

In many Portuguese-speaking cultures, being 'falador' is a sign of warmth. Don't be afraid to be a bit of a 'falador' yourself to make friends!

Professional Polish

In a professional email or CV, replace 'falador' with 'comunicativo' or 'com excelentes capacidades de comunicação' for a better impression.

Listen for 'Estar'

If someone says 'Estás falador hoje!', they are noticing a change in your behavior, not necessarily describing your whole personality.

The 'Door' Trick

Imagine yourself talking to a 'door' (DOR). You are a 'fala-DOR'. It’s a silly but effective way to remember the word.

Slang Alert

In Brazil, watch out for the term 'fala-barato'. It's a harsher way to call someone a talkative person who doesn't say anything useful.

Elbow Talk

Learn the idiom 'falar pelos cotovelos'. It's the most common way to say someone is extremely talkative.

Daily Practice

Try to identify one 'falador' in your life every day and say 'Ele/Ela é falador/a' to yourself.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'FAL-ador' as someone who 'FALLS' into every conversation because they love to talk. Or connect 'FALAR' (to speak) with 'DOOR' - they speak so much they could talk to a door!

ربط بصري

Imagine a person with a giant speech bubble that is so big they can barely walk. That person is a 'falador'.

Word Web

falar falante faladora faladores falatório fala tagarela comunicativo

تحدٍّ

Try to describe three people you know using 'falador', 'faladora', and 'faladores' in full sentences.

أصل الكلمة

From the Portuguese verb 'falar' (to speak), which comes from the Latin 'fabulari' (to talk, to converse).

المعنى الأصلي: The original Latin 'fabulari' meant to tell stories or fables (fabula).

Romance (Indo-European).

السياق الثقافي

Be careful when using 'falador' in a professional setting, as it can imply someone is unproductive. Use 'comunicativo' instead.

English speakers might find the constant talking in some Lusophone social settings overwhelming, but for a Portuguese person, a 'falador' is often just being polite and engaging.

'O Papagaio Falador' is a common trope in children's stories. Samba song 'Deixa o Falador Falar' by various artists. The character 'Conselheiro Acácio' in Portuguese literature is a type of pompous falador.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Family gatherings

  • Quem é o mais falador?
  • A tia fala muito.
  • Família barulhenta.

School environment

  • Silêncio, por favor.
  • Aluno falador.
  • Conversa paralela.

Job interviews

  • Sou comunicativo.
  • Trabalho em equipa.
  • Gosto de falar com pessoas.

Describing pets

  • O meu pássaro fala.
  • Animal de estimação.
  • Ensinei-o a falar.

Social criticism

  • Ele só fala.
  • Não faz nada.
  • Puras palavras.

بدايات محادثة

"Consideras-te uma pessoa faladora ou mais reservada?"

"Quem é a pessoa mais faladora que conheces?"

"Gostas de conviver com pessoas muito faladoras?"

"Achas que ser falador ajuda na tua profissão?"

"O que fazes quando encontras um falador que não te deixa falar?"

مواضيع للكتابة اليومية

Descreve um momento em que foste demasiado falador e te arrependeste.

Escreve sobre as vantagens e desvantagens de ser uma pessoa faladora no mundo de hoje.

Como é que a cultura do teu país vê as pessoas faladoras?

Imagina um diálogo entre um falador e uma pessoa que prefere o silêncio.

Descreve o 'falador' ideal: alguém que fala muito mas diz coisas interessantes.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Not necessarily. It depends on the tone and context. It can be a friendly way to describe a social person, but it can also be a mild criticism for someone who talks too much. In some contexts, like Brazil, it can imply being a gossip.

The most common translation is 'tagarela'. 'Falador' also works but 'tagarela' is more specific to the 'chatterbox' vibe.

Yes, it becomes 'faladoras'. For a mixed group, use 'faladores'.

Yes, 'papagaio falador' is a very common phrase to describe a parrot that talks.

'Ser falador' means it's a personality trait. 'Estar falador' means the person is talking a lot at that specific moment.

It is used equally in both, although the pronunciation and some slang alternatives might differ.

Generally no, but it can imply someone who makes empty promises (all talk, no action), especially in political contexts.

No single verb, but you can use 'tagarelar' (to chatter) or 'falar muito'.

'Loquaz' or 'comunicativo' (if you want a positive spin).

Fa-la-DO-res. The stress moves to the 'DO' syllable.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Describe a talkative person you know in Portuguese using 'falador' or 'faladora'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'estar falador' to describe a temporary state.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Compare 'falador' and 'calado' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the idiom 'falar pelos cotovelos' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence using 'loquaz' or 'comunicativo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'papagaio falador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why being 'falador' can be negative in some situations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the plural 'faladoras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'embora' and 'falador' in a complex sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Create a short dialogue between two 'faladores'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a situation where someone 'gastou o latim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'falador inveterado' in a literary sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the proverb 'Deixa o falador falar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about a 'falador de feira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'silêncio' that follows a 'falador' stopping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the word 'logorreia' in a sentence about a boring speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the difference between 'ser falador' and 'estar falador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'fala-barato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'criança faladora'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'verbosidade' in a sentence about a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'falador' correctly, stressing the last syllable.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'She is very talkative' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'They are talkative neighbors' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am not very talkative today' using 'estar'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Are you talkative?' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'My parrot talks a lot' using 'falador'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use the idiom 'falar pelos cotovelos' in a sentence.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't be talkative in class' to a boy.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We are a talkative family' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the feminine plural 'faladoras'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He is a natural talker' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Although she is talkative, she is shy' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Let the talker talk' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I found the guide too talkative' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Stop talking!' using 'bico'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He talks more than a parrot' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'loquaz' correctly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'His talkative nature is good for business' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm wasting my Latin' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The talker hides insecurity' in Portuguese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'O meu vizinho é falador.' Is the neighbor male or female?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'As meninas são faladoras.' Is it one or more girls?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the stress: 'falador'. Which syllable is loudest?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ela está faladora.' Is this a permanent trait?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Não sejas tagarela.' What is the person being told?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ele fala pelos cotovelos.' Does he talk a little or a lot?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'O papagaio é falador.' What animal is it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Deixa o falador falar.' What is the attitude?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ele é um fala-barato.' Is the person reliable?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A aula foi muito falada.' Does this mean the teacher was talkative?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'O orador foi loquaz.' Was the speaker formal?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Cala o bico!' Is this polite?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A vizinha tem a língua comprida.' What is she?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Gastei o meu latim.' Did the person succeed?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A loquacidade dele é cansativa.' How does the listener feel?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!