A palavra 'indigestão' é usada quando o seu estômago não se sente bem depois de comer. Imagine que você comeu muita pizza e agora sua barriga dói ou você se sente muito cheio. Isso é uma indigestão. Em português, dizemos 'Eu estou com indigestão'. É uma palavra importante para falar com um médico ou em uma farmácia. Você também pode ouvir 'má digestão'. Lembre-se: é 'a' indigestão (feminino). Se você vai a um restaurante e a comida é muito pesada, você pode ter uma indigestão. É simples: comida demais ou comida ruim pode causar esse problema. Use esta palavra para explicar por que você não quer comer mais sobremesa!
No nível A2, você já sabe que 'indigestão' descreve o mal-estar após as refeições. É comum usar o verbo 'causar'. Por exemplo: 'Frituras causam indigestão'. Você também pode usar adjetivos simples como 'leve' ou 'forte'. 'Estou com uma indigestão leve'. É útil saber que em países como Brasil e Portugal, as pessoas falam muito sobre isso depois de festas ou feriados. Se você estiver em uma farmácia, pode perguntar: 'Você tem algo para indigestão?'. Além disso, aprenda que o contrário de indigestão é uma 'boa digestão'. Pratique a pronúncia do '-ção', que é um som nasal típico do português, como no final da palavra 'coração'.
No nível B1, começamos a usar 'indigestão' em contextos mais variados e com estruturas gramaticais mais complexas. Você pode usar a palavra para falar de hábitos de saúde: 'Para evitar a indigestão, é recomendável não beber muito líquido durante as refeições'. Aqui, a palavra também pode aparecer em sentidos figurados simples, como quando algo é difícil de aceitar. 'Aquela notícia me deu uma indigestão' significa que a notícia foi difícil de processar emocionalmente. Você deve ser capaz de distinguir entre 'azia' (queimação) e 'indigestão' (mal-estar geral). Conhecer remédios caseiros comuns, como 'chá de boldo' ou 'chá de camomila' para tratar a indigestão, enriquece seu conhecimento cultural.
Para alunos de nível B2, 'indigestão' é uma palavra que se integra em discussões sobre bem-estar, nutrição e até críticas sociais. Você pode encontrar o termo em artigos de revista sobre saúde, onde se discute a 'indigestão crônica' e suas causas psicológicas, como o estresse. No sentido figurado, o uso se torna mais comum: 'A economia do país sofre de uma indigestão financeira devido ao excesso de gastos públicos'. Aqui, a metáfora é clara: o sistema não consegue processar o que recebeu. Gramaticalmente, você deve estar confortável com o plural 'indigestões' e com o uso de verbos como 'provocar', 'desencadear' ou 'aliviar' em frases mais elaboradas.
No nível C1, a palavra 'indigestão' é usada com precisão acadêmica ou literária. Você pode discutir a 'dispepsia' (o termo técnico) em um contexto médico ou científico, comparando-a com outras patologias gástricas. Na literatura, a 'indigestão' pode ser uma metáfora poderosa para a saturação cultural ou intelectual. 'O excesso de estímulos visuais na era digital provoca uma indigestão sensorial constante'. Você deve ser capaz de perceber as sutilezas entre 'indigestão', 'congestão' e 'intoxicação', usando cada uma no contexto correto. Além disso, o domínio das expressões idiomáticas e das nuances regionais (diferenças entre o uso no Brasil e em Portugal) é esperado neste nível.
No nível C2, 'indigestão' é uma ferramenta para análises profundas. Pode ser usada em ensaios filosóficos para descrever a incapacidade da sociedade moderna de 'digerir' sua própria história ou progresso. O falante C2 utiliza a palavra de forma quase poética ou altamente técnica, dependendo do objetivo. 'A obra do autor é de difícil indigestão para os críticos menos atentos', sugerindo que o conteúdo é denso e exige esforço para ser compreendido. O domínio total da morfologia da palavra, sua etimologia latina ('indigestio') e sua evolução histórica na língua portuguesa permitem que o falante de nível C2 a utilize com total autoridade e elegância em qualquer registro, do mais coloquial ao mais erudito.

indigestão in 30 Seconds

  • A word for stomach discomfort after eating, essential for daily health talk.
  • Used physically for stomach aches and metaphorically for processing difficult information.
  • A feminine noun ending in '-ção', requiring feminine articles and adjectives.
  • Commonly paired with the verb 'estar com' to describe a temporary feeling.
A palavra indigestão é um substantivo feminino que descreve uma condição de desconforto gástrico que ocorre após a ingestão de alimentos ou bebidas. Em termos técnicos, é frequentemente referida como dispepsia. No entanto, no dia a dia, os falantes de português usam 'indigestão' para descrever qualquer sensação de peso, dor, queimação ou náusea que surja após uma refeição. É uma palavra essencial para quem viaja ou vive em países de língua portuguesa, pois a cultura gastronômica em lugares como Portugal e Brasil costuma envolver refeições fartas e prolongadas.
Sentido Físico
Refere-se diretamente à dificuldade do sistema digestivo em processar o conteúdo estomacal. Pode ser causada por comer rápido demais, consumir alimentos muito gordurosos ou picantes, ou por estresse.
Além do sentido literal, a palavra é frequentemente usada de forma figurada. Uma 'indigestão mental' ou 'indigestão de informações' descreve a sensação de estar sobrecarregado por dados ou ideias que não conseguimos processar ou compreender totalmente.

Depois de comer aquela feijoada completa no sol de meio-dia, tive uma indigestão terrível que durou a tarde toda.

Culturalmente, em países lusófonos, a indigestão é vista não apenas como um problema médico, mas como uma consequência comum de celebrações sociais. No Brasil, é comum ouvir sobre a 'indigestão' após churrascos, enquanto em Portugal, pratos pesados de bacalhau ou cozidos podem ser os culpados.
Uso Médico
Médicos e farmacêuticos usarão o termo para diagnosticar sintomas leves. Se você for a uma farmácia, pode pedir algo para 'aliviar a indigestão'.

O médico explicou que a minha indigestão crônica era causada pelo excesso de café e noites mal dormidas.

Contexto Social
É uma desculpa comum para recusar mais comida ou para sair mais cedo de um evento: 'Peço desculpas, mas estou com uma leve indigestão'.

A leitura densa daquele relatório técnico me causou uma verdadeira indigestão intelectual.

Evite deitar-se logo após jantar para não sofrer de indigestão durante a noite.

Muitas vezes, a indigestão é apenas um sinal de que precisamos comer com mais calma.

Em resumo, 'indigestão' é uma palavra versátil que transita entre o consultório médico e a mesa de jantar, cobrindo desde o mal-estar físico real até o desconforto metafórico de processar situações difíceis.
Para dominar o uso de indigestão, é fundamental conhecer os verbos que a acompanham. O verbo mais comum é 'ter'. Quando você diz 'Eu tenho indigestão', você está descrevendo uma condição crônica ou recorrente. Se você quer dizer que está sentindo o desconforto naquele momento exato, é mais comum dizer 'Estou com indigestão'. A preposição 'com' é usada em português para estados temporários de saúde ou sensações.
Combinações Verbais
Verbos como 'causar', 'provocar', 'sofrer de' e 'evitar' são parceiros frequentes. Por exemplo: 'Comidas picantes causam indigestão em muitas pessoas'.
Outro ponto importante é o uso de adjetivos. Você pode qualificar a indigestão como 'leve', 'forte', 'crônica', 'severa' ou 'passageira'.

Se você continuar comendo tão rápido, vai acabar tendo uma indigestão severa.

Causa e Efeito
Estruturas de causa e efeito são muito úteis. 'A mistura de vinhos me deu uma indigestão' ou 'Por causa da indigestão, não consegui dormir'.
No contexto de conselhos, usamos o imperativo: 'Não coma isso, vai te dar indigestão'.

Para evitar a indigestão, os médicos recomendam mastigar bem os alimentos.

Uso em Perguntas
Ao perguntar a alguém sobre seu bem-estar: 'Você está sentindo alguma indigestão?' ou 'O que você costuma tomar para indigestão?'.

Aquela notícia política causou uma indigestão em todo o mercado financeiro.

Sinto uma leve indigestão sempre que como queijo à noite.

O chá de boldo é um remédio caseiro muito famoso para curar a indigestão.

Além disso, você pode usar a palavra em contextos formais, como em bulas de medicamentos ou artigos de saúde, onde a precisão é necessária. Em textos literários, 'indigestão' pode simbolizar a incapacidade de um personagem em aceitar uma realidade amarga. Ao praticar, tente criar frases que conectem a comida que você gosta (ou evita) com a palavra, para tornar o aprendizado mais pessoal e memorável.
A palavra indigestão ecoa em diversos ambientes da vida lusófona. O lugar mais óbvio é a farmácia (ou drogaria no Brasil). Ao entrar em uma farmácia em Lisboa ou no Rio de Janeiro, você verá prateleiras inteiras dedicadas a antiácidos e sais de fruto, com rótulos que prometem 'alívio imediato para a indigestão'.
Na Publicidade
Comerciais de TV costumam mostrar pessoas tocando a barriga com expressão de dor após um grande banquete, seguidos pela palavra 'indigestão' em destaque na tela.
Outro local comum é a mesa de jantar de uma família. Em almoços de domingo, que costumam ser longos e fartos, é quase certo que alguém mencionará a palavra.

Vovó sempre dizia que nadar depois de comer causa indigestão e é muito perigoso.

No Consultório
Ao descrever sintomas para um médico, 'indigestão' é o termo padrão para iniciar a conversa sobre problemas estomacais.

Doutor, sinto uma indigestão constante toda vez que como frituras.

Além disso, em programas de rádio ou podcasts de notícias, você pode ouvir jornalistas falando sobre a 'indigestão' de um governo ao tentar aprovar uma lei impopular. Esse uso metafórico é muito comum na imprensa política e econômica.
Literatura e Cinema
Autores usam o termo para descrever o mal-estar existencial ou a náusea diante de injustiças sociais.

O excesso de burocracia causou uma indigestão no processo de abertura da empresa.

Não há nada pior do que uma indigestão durante uma viagem de avião.

As crianças aprenderam na escola que comer doces em excesso leva à indigestão.

Em resumo, quer você esteja lidando com uma refeição pesada, ouvindo as notícias ou procurando remédio em uma farmácia, 'indigestão' é uma palavra que você encontrará com frequência, sendo parte intrínseca do vocabulário de saúde e bem-estar em português.
Um dos erros mais comuns cometidos por falantes de inglês ao aprender português é confundir 'indigestão' com 'digestão'. Enquanto em inglês 'digestion' é o processo e 'indigestion' é o problema, em português a diferença de um prefixo é crucial.
Confusão de Termos
Dizer 'Eu tenho uma digestão' soa como se você estivesse descrevendo o processo biológico normal, quando na verdade você queria reclamar de um mal-estar. O correto é sempre 'indigestão' para o problema.
Outro erro frequente é o gênero da palavra. Muitas palavras terminadas em '-ão' são masculinas (como 'coração', 'pão'), mas as que terminam em '-ção' derivadas do latim são quase sempre femininas.

Errado: O indigestão foi horrível.
Correto: A indigestão foi horrível.

Uso de Preposições
Alunos costumam dizer 'indigestão de comer' quando o natural seria 'indigestão por ter comido' ou simplesmente 'indigestão após a refeição'.
Também existe a confusão com a palavra 'azia'. 'Azia' é especificamente o refluxo ácido (heartburn), enquanto 'indigestão' é um termo mais amplo que inclui a azia, mas também o peso no estômago e a náusea.

Não confunda: 'Estou com azia' (queimação) com 'Estou com indigestão' (mal-estar geral).

Contexto Inadequado
Evite usar 'indigestão' para descrever uma dor de estômago causada por fome ou por um vírus; para esses casos, 'dor de estômago' ou 'virose' são mais apropriados.

Muitos alunos esquecem de usar o artigo definido 'a' antes de indigestão em frases genéricas.

Cuidado para não pronunciar o 'g' de 'indigestão' como o 'g' de 'game'; em português, antes de 'e', o 'g' tem som de 'j'.

Um erro sutil é usar 'indigestão' quando se quer dizer 'intoxicação alimentar', que é algo muito mais grave.

Ao evitar esses erros, sua comunicação se tornará muito mais natural e precisa, permitindo que você descreva seus sintomas ou compreenda os dos outros com clareza.
Explorar sinônimos e palavras relacionadas à indigestão ajuda a enriquecer seu vocabulário e a entender nuances de significado. Uma alternativa comum, especialmente no Brasil, é a expressão 'má digestão'.
Má Digestão vs. Indigestão
'Má digestão' soa um pouco menos clínico e é muito usado em conversas informais e em propagandas de remédios caseiros.
Outra palavra importante é 'dispepsia'. Este é o termo médico formal para a indigestão. Você o encontrará em relatórios médicos e bulas de remédios.

O paciente apresenta sintomas claros de dispepsia funcional, comumente chamada de indigestão.

Empanturramento
Refere-se especificamente à sensação de estar excessivamente cheio, como se o estômago não tivesse mais espaço. É uma causa direta da indigestão.
Também temos o termo 'congestão'. Antigamente, usava-se muito 'congestão' para descrever um mal-estar súbito e grave após comer, muitas vezes associado ao choque térmico (como entrar na água gelada após comer).

Antigamente, as pessoas tinham muito medo de ter uma congestão se tomassem banho logo após o almoço.

Azia
Como mencionado antes, a azia é a queimação. Muitas vezes as pessoas dizem 'indigestão e azia' para cobrir todos os sintomas de mal-estar gástrico.

O uso de antiácidos ajuda a combater tanto a azia quanto a indigestão.

A sensação de mal-estar gástrico pode ser descrita simplesmente como 'dor de estômago' por crianças.

Para quem sofre de indigestão, o termo 'estufamento' também é muito comum para descrever gases.

Dominar essas alternativas permite que você seja mais específico sobre o que está sentindo e compreenda melhor as nuances quando outras pessoas falam sobre sua saúde ou sobre como a comida as afetou.

Examples by Level

1

Eu estou com indigestão.

I have indigestion.

Uses 'estar com' for temporary states.

2

A pizza me deu indigestão.

The pizza gave me indigestion.

The verb 'dar' is used to indicate the cause.

3

Você tem remédio para indigestão?

Do you have medicine for indigestion?

Asking for assistance in a pharmacy.

4

Não coma muito para não ter indigestão.

Don't eat too much so you don't have indigestion.

Using the negative imperative 'não coma'.

5

O bebê teve uma pequena indigestão.

The baby had a little indigestion.

Adjective 'pequena' modifying the feminine noun.

6

O café forte causa indigestão.

Strong coffee causes indigestion.

Subject-verb agreement: 'O café causa'.

7

Minha mãe está com indigestão hoje.

My mother has indigestion today.

Possessive 'minha' agreeing with 'mãe'.

8

A indigestão é um problema comum.

Indigestion is a common problem.

Definite article 'A' is mandatory here.

1

Comer rápido demais provoca indigestão.

Eating too fast causes indigestion.

The verb 'provocar' is a synonym for 'causar'.

2

Sinto uma leve indigestão depois do almoço.

I feel a slight indigestion after lunch.

Verb 'sentir' used for physical sensations.

3

O chá de hortelã é bom para a indigestão.

Mint tea is good for indigestion.

Prepositional phrase 'para a indigestão'.

4

Ela nunca teve indigestão na vida.

She never had indigestion in her life.

Use of 'nunca' with the past tense.

5

Frituras sempre me dão indigestão.

Fried foods always give me indigestion.

Plural subject 'frituras' with 'dão'.

6

A indigestão passou depois do remédio.

The indigestion went away after the medicine.

Verb 'passar' meaning to cease or go away.

7

Evite doces para não sofrer de indigestão.

Avoid sweets so you don't suffer from indigestion.

Verb 'sofrer de' is a common collocation.

8

Muitas pessoas confundem azia com indigestão.

Many people confuse heartburn with indigestion.

Verb 'confundir' followed by 'com'.

1

Se eu comer isso agora, terei uma indigestão terrível.

If I eat this now, I will have a terrible indigestion.

Conditional 'se' with the future tense.

2

O excesso de informação causou uma indigestão mental.

The excess of information caused a mental indigestion.

Figurative use of the word.

3

É importante mastigar bem para evitar a indigestão.

It is important to chew well to avoid indigestion.

Infinitive 'mastigar' used as a subject.

4

Ele reclamou de indigestão durante toda a viagem.

He complained of indigestion throughout the trip.

Verb 'reclamar de'.

5

A indigestão pode ser um sintoma de estresse.

Indigestion can be a symptom of stress.

Modal verb 'poder' indicating possibility.

6

Tome este xarope se a indigestão continuar.

Take this syrup if the indigestion continues.

Subjunctive 'continuar' in a conditional clause.

7

Muitos turistas sofrem de indigestão ao provar comidas novas.

Many tourists suffer from indigestion when trying new foods.

Gerund 'provar' indicating time/action.

8

A indigestão estragou o meu jantar de aniversário.

Indigestion ruined my birthday dinner.

Verb 'estragar' meaning to ruin or spoil.

1

A indigestão crônica requer um acompanhamento médico especializado.

Chronic indigestion requires specialized medical follow-up.

Use of specific medical vocabulary like 'crônica'.

2

O mercado financeiro teve uma indigestão com as novas taxas.

The financial market had an indigestion with the new rates.

Advanced metaphorical use in economics.

3

Hábitos alimentares saudáveis reduzem a incidência de indigestão.

Healthy eating habits reduce the incidence of indigestion.

Formal register with 'incidência'.

4

A sensação de indigestão é frequentemente descrita como um peso.

The sensation of indigestion is often described as a weight.

Passive voice 'é descrita'.

5

Alguns medicamentos podem mascarar os sintomas de uma indigestão grave.

Some medications can mask the symptoms of severe indigestion.

Verb 'mascarar' meaning to hide or cover up.

6

A indigestão social manifesta-se através de protestos constantes.

Social indigestion manifests itself through constant protests.

Sociological metaphor.

7

O paciente relatou episódios frequentes de indigestão e náusea.

The patient reported frequent episodes of indigestion and nausea.

Formal verb 'relatou' instead of 'disse'.

8

Não se deve ignorar uma indigestão que persiste por vários dias.

One should not ignore an indigestion that persists for several days.

Impersonal 'se' with 'deve'.

1

A dispepsia, vulgarmente conhecida como indigestão, afeta grande parte da população.

Dyspepsia, commonly known as indigestion, affects a large part of the population.

Use of 'vulgarmente' to link technical and common terms.

2

O excesso de burocracia gera uma indigestão administrativa paralisante.

Excessive bureaucracy generates a paralyzing administrative indigestion.

Complex adjective 'paralisante' modifying 'indigestão'.

3

A obra é de tal densidade que provoca uma certa indigestão intelectual.

The work is of such density that it causes a certain intellectual indigestion.

Structure 'de tal... que' for consequence.

4

A indigestão de dados impossibilita uma análise clara da situação.

The data indigestion makes a clear analysis of the situation impossible.

Noun 'indigestão' as a subject in a technical context.

5

É imperativo diagnosticar se a indigestão tem origem psicossomática.

It is imperative to diagnose if the indigestion has a psychosomatic origin.

Academic vocabulary: 'imperativo', 'psicossomática'.

6

A indigestão de promessas políticas não cumpridas gera apatia nos eleitores.

The indigestion of unfulfilled political promises generates apathy in voters.

Abstract metaphorical construction.

7

Muitas vezes, a indigestão é apenas o reflexo de um estilo de vida frenético.

Often, indigestion is just the reflection of a frantic lifestyle.

Adjective 'frenético' describing lifestyle.

8

O autor utiliza a indigestão como símbolo da decadência da burguesia.

The author uses indigestion as a symbol of the decay of the bourgeoisie.

Literary analysis context.

1

A saturação imagética contemporânea culmina numa indigestão estética sem precedentes.

Contemporary imagery saturation culminates in an unprecedented aesthetic indigestion.

High-level vocabulary: 'imagética', 'culmina', 'estética'.

2

A economia global parece sofrer de uma indigestão de liquidez monetária.

The global economy seems to suffer from an indigestion of monetary liquidity.

Specialized economic terminology.

3

A indigestão existencial do protagonista é o cerne da narrativa kafkiana.

The protagonist's existential indigestion is the core of the Kafkaesque narrative.

Adjective 'kafkiana' and 'cerne' (core).

4

O excesso de hermenêutica pode levar a uma indigestão de significados contraditórios.

An excess of hermeneutics can lead to an indigestion of contradictory meanings.

Philosophy/Linguistics context.

5

A indigestão legislativa do país impede o crescimento de novos empreendimentos.

The country's legislative indigestion hinders the growth of new enterprises.

Metaphor for legal complexity.

6

Sua prosa, embora rica, beira a indigestão verbal pela profusão de arcaísmos.

His prose, though rich, borders on verbal indigestion due to the profusion of archaisms.

Literary criticism: 'beira a', 'profusão'.

7

A indigestão de dogmas religiosos pode resultar num ateísmo convicto.

The indigestion of religious dogmas can result in a convinced atheism.

Thematic complexity.

8

O filósofo argumenta que a modernidade é uma longa indigestão de ideais iluministas.

The philosopher argues that modernity is a long indigestion of Enlightenment ideals.

Historical-philosophical analysis.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!