infância
infância in 30 Seconds
- Infância is the Portuguese word for 'childhood', referring to the formative years from birth to adolescence, characterized by growth and play.
- It is a feminine noun ('a infância'), requiring agreement with feminine articles and adjectives in all sentence structures.
- Commonly used in nostalgic contexts like 'na minha infância' (in my childhood) or 'amigo de infância' (childhood friend).
- Beyond personal use, it appears in academic, legal, and social contexts to discuss education, psychology, and children's rights.
The Portuguese word infância is a fundamental noun that translates directly to 'childhood' in English. It encompasses the chronological period from birth until the onset of adolescence, but its resonance in the Portuguese language often carries deep emotional and nostalgic weight. In Lusophone cultures, particularly in Brazil and Portugal, the concept of infância is frequently associated with freedom, play, and the formation of identity. It is not merely a biological stage but a cultural construct that varies across different socio-economic realities within the Portuguese-speaking world.
- Grammatical Gender
- The word is feminine: a infância. This dictates that all accompanying adjectives and articles must also be feminine, such as uma infância feliz (a happy childhood).
When discussing one's past, infância acts as the primary anchor for memories. It is used in formal academic contexts, such as psicologia da infância (childhood psychology), as well as in deeply personal conversations. The term is broader than 'menininice' (boyhood/girlhood), which is more colloquial and specific. In Brazil, the infância is often romanticized in literature, depicting scenes of street games, 'jabuticaba' trees, and the innocence of pre-urban life. In Portugal, it might evoke images of cobblestone streets and traditional 'cantigas de roda' (circle songs).
A infância é o chão sobre o qual caminhamos o resto da vida.
Linguistically, the word appears in several set phrases. For instance, desde a infância (since childhood) is a common way to describe long-term friendships or habits. It is also used in legal and social policy contexts, such as the Estatuto da Criança e do Adolescente (ECA) in Brazil, which protects the rights of those in their infância. The word carries a sense of purity and potential, often contrasted with the complexities of vida adulta (adult life).
- Register Variation
- While 'infância' is the standard term, you may encounter 'puerícia' in very formal or literary texts, though it is rare today. In informal speech, people simply refer to 'quando eu era pequeno' (when I was little).
The term also extends to the metaphorical 'childhood' of things, such as a infância da humanidade (the childhood of humanity), referring to the early stages of development. This versatility makes it an essential word for learners to master early on, as it bridges the gap between basic personal description and complex abstract thought. Whether you are recounting a story about your favorite toy or discussing the importance of early education, infância provides the necessary linguistic framework. It is a word that invites connection, as everyone has an infância story to share, regardless of where they come from.
Tive uma infância rodeada de livros e natureza.
In summary, infância is a pillar of the Portuguese vocabulary. It is a noun that carries the weight of history, the warmth of memory, and the precision of science. Understanding its nuances—from its feminine gender to its various collocations—is key to speaking Portuguese with naturalness and depth. It is more than just a stage of life; it is a repository of cultural values and individual experiences that shape the speakers of the language.
- Colloquial Context
- In Brazil, you might hear the phrase 'coisa de infância' to describe a nostalgic snack or a game like 'amarelinha' (hopscotch), emphasizing the shared cultural heritage of that period.
Eles são amigos desde a infância.
To truly master this word, one must look beyond the dictionary definition and see the world through the eyes of a child, or 'criança'. While 'infância' is the stage, 'criança' is the actor. Together, they form the bedrock of how Portuguese speakers discuss the beginning of the human journey. From the 'primeira infância' (early childhood) to the threshold of 'adolescência', this word is your guide to the past.
Using infância correctly in sentences requires an understanding of Portuguese prepositions and adjective agreement. Because it is a feminine noun, you will almost always see it preceded by a, da (de + a), or na (em + a). Mastery of these contractions is essential for natural-sounding Portuguese. Let's explore the most common patterns and structures that will help you integrate this word into your daily communication.
- Temporal Markers
- The most frequent use is as a temporal marker: Na minha infância (In my childhood). Note the use of the possessive 'minha' which must agree with the feminine noun.
Another common structure involves the preposition desde (since). Saying desde a infância is the standard way to express that something has been true for a very long time. For example, Eu gosto de música clássica desde a infância. This structure is more common than saying 'since I was a kid', though both are correct. Using the noun adds a touch of sophistication to your speech.
A infância passou voando, deixando apenas saudades.
When describing the quality of that period, you will use adjectives. Remember that adjectives usually follow the noun in Portuguese. You might say uma infância difícil (a difficult childhood) or uma infância privilegiada (a privileged childhood). If you want to emphasize the adjective, you can occasionally place it before, but for learners, the post-noun position is the safest and most common.
- Compound Nouns and Phrases
- Amigo de infância (childhood friend) is a fixed expression. You don't need the article 'a' here because it functions as a compound concept.
In academic or medical contexts, you will encounter primeira infância (early childhood, usually 0-6 years). This is a technical term used by educators and pediatricians. For instance, Investir na primeira infância é crucial para o desenvolvimento do país. Here, the word takes on a more clinical and sociological tone, demonstrating its range from the poetic to the practical.
Lembro-me com carinho dos verões da minha infância.
You can also use infância to discuss the loss or end of that period. O fim da infância (the end of childhood) is a common theme in 'coming-of-age' stories, or romances de formação. It signifies the transition to adulthood and the loss of innocence. In a more negative sense, infantilidade is the word used for 'childishness' in adults, whereas infância remains the neutral name for the stage of life.
- Verbs Commonly Paired
- Common verbs include viver (to live), recordar (to remember), aproveitar (to enjoy/make the most of), and marcar (to mark/influence).
Finally, consider the word in the context of social justice. Phrases like combate ao trabalho infantil na infância are frequent in news reports. This shows that the word is not just for nostalgia but is an active part of the political and social discourse in Portuguese-speaking countries. By mastering these different sentence structures, you will be able to navigate conversations about the past, present, and future of society with ease.
Toda criança tem direito a uma infância segura e protegida.
Whether you are writing a formal essay or chatting with a friend at a café, infância is a versatile tool. It allows you to express complex ideas with a single word. Practice using it with different prepositions to see how the meaning shifts slightly but the core concept remains the same: the precious, formative years that define us all.
In the daily life of a Portuguese speaker, infância is a word that surfaces in a variety of rich contexts. From the nostalgic lyrics of a 'Bossa Nova' song to the serious tone of a nightly news broadcast, you will encounter this word frequently. Understanding where and how it is used in real life will help you grasp the cultural nuances that a simple dictionary definition might miss. Let's dive into the common settings where infância plays a starring role.
- Music and Arts
- Brazilian music is famous for its nostalgia, or 'saudade'. Songs by Chico Buarque or Milton Nascimento often evoke the infância as a lost paradise of kite-flying and street games. In Portugal, Fado might touch upon the infância spent in the narrow alleys of Alfama.
In the realm of literature, the infância is a recurring theme. The famous Brazilian author Monteiro Lobato created a whole world of childhood imagination in 'Sítio do Picapau Amarelo'. When people discuss these books, they often talk about how they defined their infância. You will hear this word in book reviews, literary discussions, and school classrooms where these classics are taught. It is a word that carries the weight of a nation's collective memory.
Aquela música sempre me traz lembranças da infância.
In social and family gatherings, infância is the catalyst for storytelling. At a 'churrasco' (barbecue) or a family dinner, you might hear elders saying, 'No meu tempo de infância, as coisas eram diferentes' (In my childhood days, things were different). It is a way to bridge the gap between generations, sharing stories of 'travessuras' (mischief) and 'brincadeiras' (games). It is a warm, inviting word in these contexts.
- News and Media
- The word is common in headlines regarding education policy, health (like vaccination campaigns for 'paralisia infantil'), and human rights. It is used to speak about the collective well-being of the youngest citizens.
You will also hear it in the context of sports. Brazil, being a football-obsessed nation, often produces stories of famous players who started their journey in the infância playing barefoot in the 'favelas'. Commentators might say, 'Ele joga com a mesma alegria da sua infância' (He plays with the same joy of his childhood). This connects the professional athlete back to their roots and the pure love of the game.
O documentário explora a infância de grandes artistas brasileiros.
In clinical or psychological settings, infância is a technical term. Therapists might ask about traumas de infância or apego na infância. Here, the word is used with precision to diagnose and treat adult behaviors. This shows the word's importance in the scientific and medical communities of the Lusophone world. Whether in a hospital or a therapist's office, the word carries significant diagnostic weight.
- Advertising
- Brands often use nostalgia for the infância to sell products. From retro-style toys to snacks that 'taste like childhood', the word is a powerful marketing tool used to evoke positive emotions and trust.
O sabor deste doce me remete diretamente à minha infância.
From the playground to the parliament, infância is everywhere. It is a word that connects the personal with the political, the past with the future. By paying attention to these various contexts, you will start to see how the word functions as a cornerstone of Portuguese expression, offering a window into the soul of the culture.
Learning a new language involves navigating a minefield of potential errors, and infância is no exception. While it is a relatively straightforward noun, English speakers often stumble over its gender, prepositional usage, and the distinction between the stage of life and the person living it. By identifying these common pitfalls, you can avoid them and speak with greater accuracy and confidence. Let's break down the most frequent mistakes made by learners.
- Gender Confusion
- Many learners assume that abstract nouns ending in '-a' are always feminine, which is true for infância, but they often forget to apply this to the preceding articles and adjectives. Saying 'o infância' or 'infância feliz' (without the feminine 'a') is a common error. Always remember: a infância.
Another frequent mistake is confusing infância (childhood) with criança (child). In English, we can sometimes use 'child' to refer to the state (e.g., 'in my child years'), but in Portuguese, they are distinct. You cannot say 'na minha criança' to mean 'in my childhood'. You must use infância for the period and criança for the person. This is a subtle but important distinction that marks a learner's level of proficiency.
Errado: Quando eu era infância...
Correto: Na minha infância...
Prepositional contractions are another area of struggle. As mentioned before, learners often say 'em a infância' instead of the contracted na infância. Similarly, 'de a infância' should always be da infância. These contractions are not optional in Portuguese; failing to use them sounds very unnatural to native speakers. It's like saying 'do not' when everyone says 'don't', but even more noticeable.
- Spelling and Accentuation
- Don't forget the circumflex accent (^) on the 'â'. It indicates a closed, nasalized vowel sound. Writing 'infancia' without the accent is a spelling error and changes the pronunciation slightly.
Learners also sometimes use the word infantil (childish/infantile) when they mean infância. For example, 'minha vida infantil' instead of 'minha infância'. While infantil is an adjective related to children, infância is the noun for the period. Using the adjective can sometimes carry a negative connotation of being immature, which might not be what you intend.
Errado: Minha infância foi muito criança.
Correto: Minha infância foi muito divertida.
Finally, be careful with the plural. While infâncias exists, it is rarely used unless you are comparing the childhoods of different people or groups (e.g., 'as infâncias no Brasil e na África'). In most personal contexts, keep it singular. Using the plural unnecessarily can make your speech sound overly academic or slightly confused. By keeping these points in mind, you'll be well on your way to mastering this essential word.
- False Cognates
- While 'infancy' in English often refers specifically to the first year of life, infância in Portuguese covers the entire period up to age 12. Don't limit your use of the word to just babies!
Ele teve uma infância solitária, mas cheia de imaginação.
In summary, focus on the feminine gender, the correct contractions (na/da), the proper accentuation, and the distinction between the stage and the person. These small details will make a huge difference in how you are perceived by native speakers. Mastery of infância is a gateway to deeper conversations about life and memory.
While infância is the most common and versatile word for 'childhood', the Portuguese language offers several synonyms and related terms that can add variety and precision to your vocabulary. Depending on the context—whether you are being poetic, technical, or colloquial—you might choose a different word. Understanding these alternatives will help you better understand native speakers and express yourself with more nuance. Let's explore the family of words related to the early years of life.
- Meninice vs. Infância
- Meninice is a more colloquial and often more nostalgic term. It literally means 'boyhood' or 'girlhood' (though it's usually gender-neutral in feeling). While infância is the clinical and standard term, meninice evokes the specific games and feelings of being a child.
For a very formal or literary context, you might encounter puerícia. This word comes from the Latin 'puer' (boy) and is rarely used in conversation today. However, you will find it in older literature or legal texts. Using it in a casual conversation would sound very strange, but knowing it will help you read classic Portuguese authors like Machado de Assis or Eça de Queirós, who often used more elevated vocabulary.
Recordo com saudade os tempos de minha meninice.
When talking about the very beginning of life, you might use primeira infância or tenra idade (tender age). The phrase tenra idade is poetic and emphasizes the vulnerability and innocence of a young child. For example, Ele começou a tocar piano em tenra idade (He started playing piano at a tender age). It sounds more elegant than simply saying 'when he was little'.
- Juventude vs. Infância
- Juventude refers to youth or adolescence/early adulthood. It's important not to confuse the two. Infância is for kids; juventude is for teens and twenty-somethings. They represent different psychological and social stages.
In technical fields like sociology or education, you will hear menoridade. This is a legal term referring to the state of being a minor. While infância describes the experience, menoridade describes the legal status. You wouldn't say 'my legal childhood' in English, and you wouldn't say 'minha menoridade' when talking about your memories; you'd use infância.
A puerícia é um termo literário para a infância.
Another related concept is infantilidade. As mentioned before, this is 'childishness'. It is almost always negative, referring to an adult acting like a child. For example, Pare com essa infantilidade! (Stop with that childishness!). This is a useful word to know so you don't accidentally use infância when you mean to criticize someone's behavior.
- Geração
- Sometimes people use 'geração' (generation) to talk about the collective childhood of a group, e.g., 'a minha geração' (my generation), which implies the shared culture of their infância.
Desde a tenra idade, ela demonstrou talento para as artes.
By learning these synonyms and related terms, you broaden your expressive capabilities. You can move from the basic 'infância' to the nostalgic 'meninice' or the poetic 'tenra idade'. This variety is what makes a speaker sound fluent and sophisticated. Keep these alternatives in your back pocket for when you want to paint a more vivid picture of the past.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
Because 'infans' meant 'unable to speak', the word 'infant' in English and 'infante' in Portuguese share this root. In the Iberian Peninsula, 'Infante' also became a title for royal children who were not the direct heirs to the throne.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'n' too strongly instead of nasalizing the vowel.
- Ignoring the circumflex accent and pronouncing the 'â' as an open 'a'.
- Stress on the first or last syllable instead of the second.
- Making the 'cia' sound too much like 'sha' (English influence).
- Forgetting the nasal quality of the 'in' at the start.
Difficulty Rating
The word is very similar to English 'infancy', making it easy to recognize in text.
Requires remembering the circumflex accent and the feminine gender.
Nasalization of the 'in' and 'fân' syllables can be tricky for beginners.
Clear pronunciation and high frequency make it easy to catch in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Contractions with 'Em'
Em + a = Na (Na minha infância).
Contractions with 'De'
De + a = Da (Lembranças da infância).
Gender Agreement
A infância feliz (Feminine noun + Feminine adjective).
Pretérito Imperfeito for Habits
Eu brincava muito na minha infância.
Circumflex Accent
The accent on 'â' in 'infância' indicates a closed vowel sound.
Examples by Level
Minha infância foi muito feliz.
My childhood was very happy.
Simple Subject + Verb 'ser' in past + Adjective agreement.
Eu morava no campo na minha infância.
I lived in the countryside in my childhood.
Use of 'na' (em + a) for 'in the'.
Ele é meu amigo de infância.
He is my childhood friend.
'Amigo de infância' is a fixed expression.
Tive muitos brinquedos na infância.
I had many toys in childhood.
Verb 'ter' in the Pretérito Perfeito.
A infância é uma fase curta.
Childhood is a short phase.
Generic statement using the definite article 'A'.
Onde você viveu sua infância?
Where did you live your childhood?
Question structure with 'sua' (your).
Eu gostava de doces na infância.
I liked sweets in childhood.
Verb 'gostar' in the Imperfeito for habits.
Minha infância foi em Portugal.
My childhood was in Portugal.
Preposition 'em' for location.
Lembro-me de muitas histórias da minha infância.
I remember many stories from my childhood.
Reflexive verb 'lembrar-se de' + 'da' (de + a).
A infância dele foi bem diferente da minha.
His childhood was very different from mine.
Comparison structure 'diferente de'.
Eles brincavam na rua durante a infância.
They used to play in the street during childhood.
Verb 'brincar' in the Imperfeito.
Minha avó conta histórias da sua própria infância.
My grandmother tells stories of her own childhood.
Use of 'própria' (own) for emphasis.
Não tínhamos internet na nossa infância.
We didn't have internet in our childhood.
Negative sentence in the past.
A infância é o melhor tempo da vida.
Childhood is the best time of life.
Superlative 'o melhor'.
Quero que meus filhos tenham uma boa infância.
I want my children to have a good childhood.
Subjunctive 'tenham' after 'querer que'.
Ela estuda o desenvolvimento na infância.
She studies development in childhood.
Present tense for a general fact.
A infância influencia quem nos tornamos como adultos.
Childhood influences who we become as adults.
Abstract concept as the subject.
Muitos traumas de infância podem ser superados.
Many childhood traumas can be overcome.
Passive voice 'ser superados'.
A primeira infância é crucial para a aprendizagem.
Early childhood is crucial for learning.
Technical term 'primeira infância'.
Sinto saudades da liberdade da minha infância.
I miss the freedom of my childhood.
'Sentir saudades de' + 'da'.
O livro descreve a infância em uma pequena aldeia.
The book describes childhood in a small village.
Narrative use of the word.
É importante proteger a infância de perigos digitais.
It is important to protect childhood from digital dangers.
Infinitive structure 'É importante + verb'.
Desde a infância, ele sempre foi muito curioso.
Since childhood, he has always been very curious.
'Desde a infância' as a temporal marker.
A infância urbana é diferente da infância rural.
Urban childhood is different from rural childhood.
Adjective agreement with 'urbana' and 'rural'.
A infância é frequentemente idealizada na literatura romântica.
Childhood is often idealized in romantic literature.
Adverb 'frequentemente' + passive voice.
O governo deve investir mais na proteção à infância.
The government should invest more in child protection.
Modal verb 'deve' + 'na' (em + a).
As desigualdades sociais afetam a qualidade da infância.
Social inequalities affect the quality of childhood.
Abstract social terminology.
A infância é o alicerce da saúde mental do indivíduo.
Childhood is the foundation of an individual's mental health.
Metaphorical use 'alicerce'.
Muitas canções de ninar remetem à nossa infância.
Many lullabies take us back to our childhood.
Verb 'remeter a' requiring the accent 'à'.
O autor explora a perda da inocência no fim da infância.
The author explores the loss of innocence at the end of childhood.
Complex thematic description.
A infância é um tema recorrente na obra de Fernando Pessoa.
Childhood is a recurring theme in Fernando Pessoa's work.
Literary analysis context.
Precisamos garantir uma infância digna para todos.
We need to ensure a dignified childhood for everyone.
Verb 'garantir' + adjective 'digna'.
A infância, enquanto categoria social, sofreu transformações históricas.
Childhood, as a social category, has undergone historical transformations.
Use of 'enquanto' as 'as/in the capacity of'.
O conceito de infância mudou radicalmente desde a Idade Média.
The concept of childhood has changed radically since the Middle Ages.
Historical analysis register.
A psicanálise atribui grande importância às experiências da infância.
Psychoanalysis attributes great importance to childhood experiences.
Technical academic phrasing.
A infância é o reduto de nossas memórias mais puras.
Childhood is the stronghold of our purest memories.
Poetic noun 'reduto'.
A mercantilização da infância é um problema contemporâneo.
The commodification of childhood is a contemporary problem.
Sophisticated sociological term 'mercantilização'.
O filme retrata a infância sob uma ótica melancólica.
The film portrays childhood through a melancholic lens.
Phrase 'sob uma ótica' (from a perspective).
A infância prolongada é um fenômeno das sociedades modernas.
Prolonged childhood is a phenomenon of modern societies.
Sociological observation.
Evocar a infância é uma forma de buscar a própria identidade.
Evoking childhood is a way of searching for one's own identity.
Infinitive as a subject 'Evocar'.
A infância é o lócus onde se gestam as futuras subjetividades.
Childhood is the locus where future subjectivities are gestated.
Use of Latinism 'lócus' and high-level vocabulary.
A literatura infantil muitas vezes subverte a lógica da infância.
Children's literature often subverts the logic of childhood.
Literary criticism register.
O resgate da infância perdida é um tropo comum na poesia lírica.
The rescue of lost childhood is a common trope in lyric poetry.
Use of the word 'tropo'.
A infância é permeada por uma alteridade que desafia o olhar adulto.
Childhood is permeated by an alterity that challenges the adult gaze.
Philosophical terminology 'alteridade'.
A institucionalização da infância reflete as prioridades do Estado.
The institutionalization of childhood reflects the State's priorities.
Political science discourse.
A infância não é um dado biológico, mas uma construção discursiva.
Childhood is not a biological datum, but a discursive construction.
Post-structuralist analysis.
O mito da infância dourada mascara realidades de exclusão.
The myth of the golden childhood masks realities of exclusion.
Critical theory register.
A infância é o tempo da pura potência, antes da cristalização do ser.
Childhood is the time of pure potential, before the crystallization of being.
Ontological philosophical statement.
Common Collocations
Common Phrases
— To remember or reminisce about one's childhood. It is a common nostalgic activity.
Gostamos de recordar a infância durante o jantar.
— To live out or experience one's childhood. Often used to emphasize enjoying that period.
Deixe a criança viver a infância em paz.
— Sweet childhood. A poetic way to refer to the innocence of the early years.
Ah, a minha doce infância no interior!
— Childhood times. Used to refer to the general era of one's youth.
Nos tempos de infância, tudo parecia maior.
— Childhood games. Refers to traditional activities like hide-and-seek or tag.
Quais eram suas brincadeiras de infância favoritas?
— To leave a mark on or define one's childhood. Often used for influential events or media.
Esse desenho animado marcou a minha infância.
— Childhood dream. A goal or aspiration held since one was very young.
Ser astronauta era meu sonho de infância.
— Childhood stories. Tales from one's past or stories told to children.
Contamos histórias de infância para nossos netos.
— The period of childhood. A more formal way to define the timeframe.
O período da infância é fundamental para o cérebro.
— Far from childhood. Used to indicate that one is now an adult and has changed.
Já estou muito longe da infância para brincar disso.
Often Confused With
Criança is the person (child); infância is the time (childhood). You can be a 'criança', but you have an 'infância'.
Infantil is an adjective (childish/infantile). Use it to describe things, not the stage of life itself.
Juventude is youth/adolescence. It comes after infância.
Idioms & Expressions
— To feel like a child again or to revisit childhood places/memories. It implies a sense of rejuvenation.
Ao entrar no parque, voltei à infância.
neutral— Second childhood. Often used humorously or derogatorily to describe elderly people acting like children.
Meu avô está na sua segunda infância com esses novos brinquedos.
informal— Something typical of childhood. Can refer to nostalgia or trivial matters.
Não ligue para isso, é apenas coisa de infância.
informal— From the cradle. An idiom meaning since the very beginning of childhood.
Ele é torcedor do Flamengo desde o berço.
informal— To have the soul of a child. Meaning to remain innocent, curious, or playful as an adult.
Apesar da idade, ele ainda tem alma de criança.
poetic— Elephant memory. Often used when someone remembers tiny details from their childhood.
Você lembra disso? Tem memória de elefante para coisas da infância!
informal— In my time. Usually refers to the speaker's childhood, implying things were better then.
No meu tempo, as crianças brincavam mais ao ar livre.
informal— Childhood sin. A minor mistake or mischief done as a child that is now forgiven.
Quebrar aquele vaso foi um pecado de infância.
neutral— Upbringing. Related to childhood, it refers to how one was raised.
Tive uma criação muito rígida na infância.
neutral— To spend one's childhood. Focuses on the duration and location of that period.
Passei a infância viajando pelo mundo.
neutralEasily Confused
Both mean childhood.
Meninice is more nostalgic and informal; infância is neutral and can be used in any context.
A meninice foi pura diversão.
Both mean childhood.
Puerícia is archaic and extremely formal, almost never used in speech.
Sua puerícia foi passada em conventos.
Related root.
Infante usually refers to a specific rank in the military (infantry) or a royal title, not the stage of life.
O infante de Portugal viajou para a Espanha.
Related root.
Refers to the behavior of being childish, often in a negative way, rather than the time period.
Sua infantilidade me irrita.
Sometimes used to talk about the past.
Geração refers to the group of people born at the same time, not the stage of life itself.
Minha geração não tinha celular na infância.
Sentence Patterns
Na minha infância, eu [verbo no passado].
Na minha infância, eu jogava bola.
Eu tenho [adjetivo] lembranças da minha infância.
Eu tenho boas lembranças da minha infância.
Desde a infância, [sujeito] sempre [verbo].
Desde a infância, ela sempre gostou de ler.
A infância é uma fase em que [explicação].
A infância é uma fase em que aprendemos o básico.
Ao evocar a infância, percebemos que [reflexão].
Ao evocar a infância, percebemos que o tempo passa rápido.
A infância, sob a ótica de [autor], é [conceito].
A infância, sob a ótica de Freud, é a base da psique.
Meu amigo de infância se chama [nome].
Meu amigo de infância se chama Paulo.
É fundamental proteger a infância contra [ameaça].
É fundamental proteger a infância contra a violência.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high; it is one of the top 2000 most used nouns in Portuguese.
-
O infância
→
A infância
Infância is a feminine noun. You must use 'a' or 'uma'.
-
Quando eu era infância
→
Na minha infância
You cannot 'be' childhood; you are 'in' it or you 'had' it.
-
Em a infância
→
Na infância
The preposition 'em' must contract with the article 'a'.
-
Infancia (without accent)
→
Infância
The circumflex accent is required for correct pronunciation and spelling.
-
Minha vida criança
→
Minha infância
Learners often use 'criança' as an adjective, but 'infância' is the correct noun for the period.
Tips
Master the Contractions
Always use 'na' (em+a) and 'da' (de+a) with infância. Saying 'em a infância' is a classic beginner mistake that sounds unnatural. Practice: 'Na infância', 'Da infância'.
Infância vs Criança
Remember: Infância = Stage, Criança = Person. You can't 'be' a childhood, but you can 'be' a child. Use 'infância' to set the time.
Nasal Vowels
The 'in' and 'fân' are nasal. To practice, try saying the sounds through your nose. If you can't feel the vibration, you're likely pronouncing it too much like English.
Saudade and Infância
In Portuguese culture, talking about childhood often involves 'saudade' (longing). It's a very emotional topic, so expect people to share heartfelt stories when you use this word.
Amigo de Infância
This is a key phrase. Use it to describe long-term friends. It immediately creates a sense of deep connection and history in your conversation.
Urban vs Rural
When describing your childhood, specifying 'infância no campo' (rural) or 'infância na cidade' (urban) adds great detail to your stories.
Early Childhood
Use 'primeira infância' if you are talking about education or psychology. It shows a higher level of vocabulary and technical knowledge.
The 'Fancy' Trick
Remember 'In-fancy-a'. It's a 'fancy' stage of life. The 'a' at the end reminds you it's feminine. Simple and effective!
Literary Themes
Look for the word 'infância' in titles of books or poems. It's a very common theme in Lusophone literature, especially regarding nostalgia.
Conversation Starter
Asking 'Como foi sua infância?' is a great way to get a native speaker talking. People love sharing memories, and it helps you practice listening to past tense verbs.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'Infant' in a 'Fancy' dress. 'In-fancy-a'. The 'fancy' part helps you remember the 'fân' syllable and the 'a' at the end reminds you it's feminine.
Visual Association
Imagine a giant, colorful 'A' (for 'A infância') made of building blocks, with a child sitting inside it playing with a toy train.
Word Web
Challenge
Write three sentences about your childhood using 'Na minha infância...', 'Meu amigo de infância...', and 'Desde a infância...'. Share them with a native speaker.
Word Origin
From the Latin 'infantia', which is derived from 'infans'. The Latin term consists of 'in-' (not) and 'fans' (speaking), the present participle of 'fari' (to speak).
Original meaning: Literally 'the inability to speak'. In Roman times, it referred to the earliest stage of life before a child could talk.
Romance (Indo-European), specifically from Latin roots common to Italian (infanzia), French (enfance), and Spanish (infancia).Cultural Context
Be aware that not everyone has a 'happy' childhood. When asking others about their infância, use a gentle tone.
In English, 'infancy' is very narrow (babies), but in Portuguese, 'infância' is broad (0-12 years). Don't make the mistake of thinking it only means babies.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family Gatherings
- Você lembra disso da nossa infância?
- Na infância do nosso pai...
- Histórias engraçadas da infância.
- Fotos da minha infância.
Education/School
- Educação na primeira infância.
- Desenvolvimento durante a infância.
- O papel da escola na infância.
- Literatura para a infância.
Therapy/Health
- Fale sobre sua infância.
- Como foi sua infância?
- Experiências marcantes da infância.
- Saúde física na infância.
Legal/Rights
- Direitos da infância e juventude.
- Proteção integral à infância.
- Combate ao abuso na infância.
- Políticas públicas para a infância.
Arts/Media
- Um filme sobre a infância.
- Nostalgia da infância nos anos 80.
- A infância retratada na pintura.
- Músicas que marcaram a infância.
Conversation Starters
"Como você descreveria a sua infância em três palavras?"
"Qual é a sua lembrança de infância mais antiga e vívida?"
"Quem era o seu melhor amigo de infância e vocês ainda se falam?"
"Do que você mais sente falta da sua infância hoje em dia?"
"Você acha que a infância das crianças de hoje é melhor ou pior que a sua?"
Journal Prompts
Escreva sobre um lugar que foi muito importante durante a sua infância.
Descreva uma brincadeira de infância que você adorava e explique as regras.
Reflita sobre como as experiências da sua infância moldaram a pessoa que você é agora.
Se você pudesse voltar à sua infância por um dia, o que você faria?
Escreva uma carta para o seu 'eu' da infância, dando conselhos para o futuro.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is feminine. You should always say 'a infância' and use feminine adjectives like 'feliz' or 'difícil'. For example: 'Uma infância maravilhosa'.
'Infância' is the noun for the period of time (childhood). 'Criança' is the noun for the person (child). You say 'Eu era uma criança' (I was a child) and 'Na minha infância' (In my childhood).
The most common way is 'amigo de infância' (for a male friend) or 'amiga de infância' (for a female friend). It is a very common fixed expression.
No. Unlike the English word 'infancy' which often implies very young babies, the Portuguese 'infância' covers the entire period from birth until about age 12.
It translates to 'early childhood'. In technical and educational contexts, it refers specifically to the period from birth to age 6.
Yes, the circumflex accent (^) on the 'â' is essential. it tells you the vowel is closed and nasal, and that this syllable is stressed. Without it, the word is misspelled.
No, 'infância' is a noun. If you want an adjective, use 'infantil'. For example, 'brinquedo infantil' (children's toy).
The most natural way is 'Na minha infância'. 'Na' is a contraction of 'em' (in) and 'a' (the).
'Infância' is the standard word. 'Meninice' is more poetic and nostalgic. Use 'infância' for general use and 'meninice' when you want to sound more sentimental.
The plural is 'infâncias'. It is used when comparing the childhoods of different people or groups, but the singular is much more common.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase sobre a sua infância usando 'Na minha infância...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o seu melhor amigo de infância.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais eram os seus brinquedos favoritos na infância?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Você teve uma infância feliz? Por quê?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Onde você passou a sua infância?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um parágrafo sobre a importância da infância.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as principais diferenças entre a sua infância e a das crianças de hoje?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você mais sente falta da sua infância?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a sua infância influenciou a sua carreira atual?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma lembrança de infância muito vívida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno conto que se passe durante a infância de um personagem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analise o conceito de 'infância' como uma construção social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como o governo pode proteger melhor a infância?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma carta para o seu eu da infância.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais livros marcaram a sua infância?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuta o impacto da tecnologia na infância moderna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'ter alma de criança' para você?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um 'pecado de infância' (uma travessura).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a infância é retratada nos filmes do seu país?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A infância é o melhor tempo da vida? Justifique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fale sobre a sua infância em 30 segundos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quem era o seu melhor amigo de infância?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Onde você morava na sua infância?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual era sua brincadeira favorita na infância?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'infância' corretamente, focando na nasalização.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Você prefere a infância na cidade ou no campo? Por quê?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte uma história engraçada da sua infância.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como era a sua escola na infância?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuta: 'A tecnologia está roubando a infância das crianças?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você gostaria de dizer para o seu eu da infância?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva um objeto da sua infância que você ainda guarda.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual é a sua música de infância favorita?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a importância da proteção à infância.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como a sua infância foi diferente da infância dos seus pais?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Você ainda tem contato com amigos de infância?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual era o seu sonho de infância?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva uma viagem que você fez na infância.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você celebraria o Dia das Crianças?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que a palavra 'infância' evoca em você?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a infância de uma pessoa famosa que você admira.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'Na minha ____, eu era feliz.'
Identifique o gênero da palavra 'infância' no áudio.
Quantas vezes a palavra 'infância' aparece na música?
O falante teve uma infância feliz ou difícil?
Ouça o podcast sobre educação e anote o que dizem sobre a 'primeira infância'.
Quem é o 'amigo de infância' mencionado no áudio?
Qual era o brinquedo de infância do narrador?
Ouça a notícia e identifique o problema social mencionado.
Qual o sentimento do falante ao recordar a infância?
Anote as três palavras que o falante usa para descrever sua infância.
Ouça o poema e identifique a palavra 'infância'.
Onde o falante passou a infância?
Qual o conselho que o avô dá sobre a infância?
Ouça a entrevista com o psicólogo infantil.
Identifique a diferença entre 'infância' e 'adolescência' no áudio.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-600'>infância</strong> is an essential A1-level Portuguese noun meaning 'childhood'. It is feminine, often used with the contraction 'na' (in the), and serves as a primary way to describe one's past. Example: <em class='italic'>'Tive uma <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>infância</mark> feliz'</em> (I had a happy childhood).
- Infância is the Portuguese word for 'childhood', referring to the formative years from birth to adolescence, characterized by growth and play.
- It is a feminine noun ('a infância'), requiring agreement with feminine articles and adjectives in all sentence structures.
- Commonly used in nostalgic contexts like 'na minha infância' (in my childhood) or 'amigo de infância' (childhood friend).
- Beyond personal use, it appears in academic, legal, and social contexts to discuss education, psychology, and children's rights.
Master the Contractions
Always use 'na' (em+a) and 'da' (de+a) with infância. Saying 'em a infância' is a classic beginner mistake that sounds unnatural. Practice: 'Na infância', 'Da infância'.
Infância vs Criança
Remember: Infância = Stage, Criança = Person. You can't 'be' a childhood, but you can 'be' a child. Use 'infância' to set the time.
Nasal Vowels
The 'in' and 'fân' are nasal. To practice, try saying the sounds through your nose. If you can't feel the vibration, you're likely pronouncing it too much like English.
Saudade and Infância
In Portuguese culture, talking about childhood often involves 'saudade' (longing). It's a very emotional topic, so expect people to share heartfelt stories when you use this word.
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.