At the A1 level, learners are introduced to 検査 (kensa) primarily in the context of basic survival Japanese, specifically navigating healthcare and travel. When visiting Japan, knowing how to handle a medical emergency or a simple clinic visit is crucial. Learners will encounter 検査 when a doctor says they need a 'test' or 'examination.' The focus is on recognizing the word and understanding that it means a medical procedure is about to happen. Common phrases taught at this level include 検査を受ける (to receive an examination) and 血液検査 (blood test). Additionally, learners might see this word at the airport during 保安検査 (security check). The grammar associated with it at this level is very simple, usually pairing the noun with basic verbs like する (to do) or 受ける (to receive). The goal is passive recognition and basic active usage to express a need for a medical check.
As learners progress to the A2 level, their vocabulary expands to include daily life routines and more specific situations. 検査 is now understood not just as a medical emergency word, but as part of regular life maintenance. Learners are introduced to the concept of 健康診断 (health checkups), which are a staple of Japanese corporate and school life. They learn to discuss the results of these tests using phrases like 検査結果 (test results) and understand simple outcomes like 'good' or 'bad.' Furthermore, A2 learners who live in Japan will encounter the word in the context of vehicle ownership, specifically 車検 (car inspection). They begin to understand that 検査 implies a formal check against a standard. Grammar structures become slightly more complex, incorporating desires (検査を受けたい - I want to receive an examination) and obligations (検査を受けなければならない - I must receive an examination).
At the B1 level, learners can handle most situations likely to arise while travelling or living in Japan. The usage of 検査 broadens significantly into the workplace and industrial contexts. Learners studying business Japanese will encounter terms like 製品検査 (product inspection) and 品質検査 (quality inspection). They learn to differentiate 検査 from similar words like 調査 (survey) and 点検 (maintenance check). The ability to explain why an inspection is necessary or what the inspection revealed becomes important. They can use conditional forms (もし検査で問題があれば... - If there is a problem in the inspection...) and passive voice (荷物が検査された - The luggage was inspected). At this stage, 検査 is firmly understood as a systematic evaluation process, and learners can comfortably discuss both medical and professional inspections in paragraph-length discourse.
B2 learners are capable of understanding the main ideas of complex text, including technical and abstract topics. In news broadcasts and newspaper articles, 検査 appears frequently in reports about government regulations, environmental issues, and public health crises (e.g., PCR検査 during a pandemic). Learners at this level can understand detailed reports on 立ち入り検査 (on-site inspections by authorities) or 水質検査 (water quality testing). They can discuss the implications of passing or failing these inspections using advanced vocabulary like 合格する (to pass) or 基準を満たす (to meet standards). The nuances of idiomatic expressions like 検査に引っかかる (to get caught/flagged in an inspection) are fully grasped and used naturally in conversation. They can debate the necessity or strictness of certain inspections in Japanese society.
At the C1 level, learners can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. The understanding of 検査 reaches a near-native level, encompassing highly specialized fields such as law, advanced medicine, and corporate governance. They can read and comprehend detailed medical reports, audit documents, and legal requirements for various 検査. They understand the subtle differences between 検査, 監査 (audit), and 審査 (screening) and can use them flawlessly in professional writing and high-level negotiations. They can discuss the methodology of inspections, such as 非破壊検査 (non-destructive testing) in engineering, or the ethical implications of genetic testing (遺伝子検査). The word is used not just to describe an action, but as a core concept in discussions about compliance, liability, and risk management.
C2 represents mastery of the language. At this level, the learner's grasp of 検査 is indistinguishable from an educated native speaker. They can engage in philosophical, legal, or highly technical discourse regarding the nature of testing and inspection. They can critique the systemic flaws in a company's 検査体制 (inspection system) that led to a scandal, using sophisticated rhetorical devices and industry-specific jargon. They understand the historical context of certain regulatory inspections in Japan and can read classical or highly formal texts where the kanji components (検 and 査) might be used in more obscure or literary ways. They can write academic papers or official corporate policies detailing inspection protocols, demonstrating absolute precision in vocabulary choice, register, and grammatical structure.

検査 in 30 Seconds

  • Means 'inspection', 'examination', or 'test'.
  • Used for medical tests (blood, PCR, X-ray).
  • Used for industrial quality control and security checks.
  • Do not use for academic school exams (use テスト).

The Japanese word 検査 (けんさ - kensa) is a highly versatile and ubiquitous noun that translates to 'inspection,' 'examination,' 'test,' or 'audit.' It is a formal term used across various domains, including medicine, manufacturing, software development, education, and government regulation. Understanding the depth of this word requires looking at its kanji components. The first kanji, 検 (ken), means 'to examine,' 'to investigate,' or 'to verify.' It is found in other related words like 検討 (kentou - consideration) and 検索 (kensaku - search). The second kanji, 査 (sa), means 'to investigate' or 'to inspect,' appearing in words like 調査 (chousa - survey/investigation) and 審査 (shinsa - judging/screening). Together, they form a compound that emphasizes a thorough, systematic, and often official process of checking something against a specific standard or requirement. This word is not typically used for simple, casual checks (like checking if you have your keys); rather, it implies a structured evaluation.

Medical Context
In healthcare, 検査 refers to any diagnostic test or medical examination. This includes blood tests (血液検査), X-rays, MRI scans, and PCR tests. It is the standard term used by doctors and nurses when discussing patient diagnostics.

明日、病院で胃の検査を受けます。

Tomorrow, I will undergo a stomach examination at the hospital.

Beyond the medical field, 検査 is equally critical in the industrial and manufacturing sectors. Japan's renowned quality control systems rely heavily on rigorous 製品検査 (product inspections) and 出荷検査 (pre-shipment inspections). In these contexts, the word conveys a sense of reliability, safety assurance, and adherence to strict protocols. If a product fails a 検査, it is deemed defective (不良品) and cannot be sold. This usage highlights the word's association with maintaining high standards and protecting consumers from harm or poor quality.

Industrial Context
Refers to quality assurance processes, safety checks, and compliance audits in factories and production lines. It ensures that products meet the required specifications before reaching the market.

この工場では、厳しい品質検査が行われています。

Strict quality inspections are conducted at this factory.

In the realm of technology and software, 検査 is used to describe the testing phase of development. Software engineers conduct 動作検査 (operation tests) and セキュリティ検査 (security audits) to identify bugs and vulnerabilities. Furthermore, in daily life, Japanese citizens encounter this word during mandatory vehicle inspections known as 車検 (shaken), which is an abbreviation of 自動車検査 (jidousha kensa). The government also conducts various 検査, such as tax audits or hygiene inspections at restaurants. The overarching theme across all these usages is the verification of facts, safety, or functionality through a formalized procedure.

Regulatory Context
Involves official audits or inspections by government bodies or regulatory agencies to ensure compliance with laws, such as health codes, tax regulations, or environmental standards.

保健所の検査が来週入る予定です。

A health center inspection is scheduled for next week.

システムのエラーを検査する必要があります。

We need to inspect the system for errors.

To summarize, while 検査 might initially seem like a simple translation for 'test' or 'inspection,' its application is vast and deeply embedded in Japanese society's emphasis on precision, health, and quality assurance. Whether you are navigating a hospital visit, working in a Japanese company, or reading the news, recognizing the context in which 検査 is used will significantly enhance your comprehension of the situation's gravity and formality. It is a word that carries weight, implying that whatever is being checked is subject to a standard that must be met.

空港の荷物検査で時間がかかりました。

The baggage inspection at the airport took a long time.

Using 検査 (kensa) correctly in Japanese requires an understanding of its collocations, verb pairings, and the specific contexts in which it is appropriate. Because it is a Sino-Japanese word (kango), it inherently carries a slightly formal tone, making it suitable for professional, medical, and official situations. The most fundamental way to use 検査 is as a suru-verb: 検査する (kensa suru), meaning 'to inspect' or 'to examine.' When you are the one performing the inspection, you use this active form. For example, a doctor might say, '血液を検査します' (I will test your blood). However, when you are the one receiving the inspection, the phrasing changes significantly. You do not 'do' an inspection on yourself; rather, you 'receive' or 'undergo' it. This is expressed using the verb 受ける (ukeru - to receive).

Undergoing an Inspection
Use the phrase 検査を受ける (kensa o ukeru) when you are the patient, the subject, or the entity being examined. This is crucial for medical contexts.

来週、精密検査を受けることになりました。

It has been decided that I will undergo a detailed examination next week.

Another common verb pairing is with 引っかかる (hikkakaru), which literally means 'to get caught' or 'to be snagged.' In the context of 検査, 検査に引っかかる (kensa ni hikkakaru) is an idiomatic expression meaning 'to fail an inspection' or 'to have an abnormality detected during a test.' This is frequently used in daily conversation, especially regarding health checkups or vehicle inspections. If someone says they 'got caught' in a health check, it means the doctors found something that requires further investigation. Conversely, to pass an inspection, you use the verb 通る (tooru - to pass through) or 合格する (goukaku suru - to pass/succeed).

Passing or Failing
Use 検査に通る (kensa ni tooru) for passing, and 検査に引っかかる (kensa ni hikkakaru) or 検査に落ちる (kensa ni ochiru) for failing or having an issue detected.

健康診断の検査に引っかかって、再検査になった。

I had an abnormality detected in my health checkup and have to take a re-examination.

When constructing sentences, 検査 is often compounded with other nouns to specify the type of inspection. These compound nouns are extremely common and should be memorized as single vocabulary items. Examples include 血液検査 (ketsueki kensa - blood test), 視力検査 (shiryoku kensa - eyesight test), 持ち物検査 (mochimono kensa - bag/belongings check), and PCR検査 (PCR kensa - PCR test). In these compounds, 検査 acts as a suffix that categorizes the preceding noun. When discussing the results of these tests, the phrase 検査結果 (kensa kekka) is used. You might hear a doctor say, '検査結果は明日出ます' (The test results will be out tomorrow).

Discussing Results
The term 検査結果 (kensa kekka) refers to the outcome or results of the examination. It is often paired with verbs like 出る (deru - to come out) or 待つ (matsu - to wait).

医者から検査結果を聞くのが怖いです。

I am scared to hear the test results from the doctor.

出荷前に、すべての製品を検査しなければなりません。

Before shipping, all products must be inspected.

Finally, it is important to note the particles used with 検査. When you are inspecting a specific object, use the object particle を (o): 荷物を検査する (to inspect the luggage). When you are talking about the purpose or target of the inspection, you might use の (no): ウイルスの検査 (a test for the virus). Understanding these grammatical nuances will allow you to use 検査 naturally and accurately in a wide variety of professional and personal situations, ensuring clear communication regarding health, safety, and quality.

この機械は、定期的な検査が必要です。

This machine requires regular inspection.

The word 検査 (kensa) is deeply integrated into the daily lives of people in Japan, and you will encounter it in a multitude of environments. The most prominent and frequent setting is undoubtedly the healthcare system. Japan places a strong emphasis on preventative medicine, and citizens, as well as employees of companies, are required to undergo an annual 健康診断 (kenkou shindan - health checkup). During these checkups, you will hear nurses and doctors constantly using the word 検査 as they guide you through various stations: '次は視力検査です' (Next is the vision test), or '血液検査を行います' (We will perform a blood test). If you visit a clinic because you are feeling unwell, the doctor will likely propose a 検査 to determine the cause of your symptoms. The word is inescapable in hospitals, clinics, and pharmacies.

Hospitals and Clinics
Used constantly by medical staff to refer to diagnostic procedures, blood work, imaging (X-rays, MRIs), and routine health screenings.

受付で、検査の案内を受け取ってください。

Please receive the inspection guide at the reception desk.

Another major environment where 検査 is frequently heard is in manufacturing and corporate settings. Japan's reputation for high-quality electronics, automobiles, and consumer goods is built on rigorous 品質管理 (hinshitsu kanri - quality control). In factories, 検査 is a critical phase of the production line. Workers and managers discuss 製品検査 (product inspections), 出荷前検査 (pre-shipment inspections), and 不良品検査 (defect inspections). If you work in a Japanese company, even in an office setting, you might hear about 内部監査 (naibu kansa - internal audits), which is a related concept, or IT departments conducting セキュリティ検査 (security tests) on the company's network.

Factories and Workplaces
Used to discuss quality assurance, safety protocols, product testing, and ensuring that manufactured goods meet strict industry standards.

この部品は検査を通過していません。

This part has not passed the inspection.

You will also hear 検査 frequently in travel and transportation contexts. At airports, the security checkpoint is known as 保安検査場 (hoan kensa jou - security inspection area), and the act of checking your bags is 手荷物検査 (tenimotsu kensa - baggage inspection). Announcements at airports will constantly remind passengers to proceed to the 保安検査. Furthermore, if you own a car in Japan, you are legally required to undergo a rigorous and expensive vehicle inspection called 車検 (shaken), which stands for 自動車検査 (jidousha kensa). Mechanics and car dealers will use this term when discussing the maintenance and legal compliance of your vehicle.

Airports and Transportation
Used for security checkpoints, baggage screening, and mandatory vehicle safety inspections required by Japanese law.

出発の30分前までに保安検査場を通過してください。

Please pass through the security inspection area at least 30 minutes before departure.

税関検査でスーツケースを開けられました。

My suitcase was opened at the customs inspection.

Finally, 検査 is a staple word in the news and media. Whether reporting on a new virus outbreak requiring PCR検査, an investigation into a company's fraudulent practices (立ち入り検査 - on-site inspection), or environmental testing for pollution (水質検査 - water quality testing), journalists use 検査 to convey official investigations and scientific testing. During the COVID-19 pandemic, the word became one of the most frequently spoken terms on television. Understanding 検査 is therefore not just useful for personal situations, but essential for comprehending Japanese current events and societal functions.

政府は全飲食店に対して衛生検査を実施すると発表した。

The government announced it will conduct hygiene inspections on all restaurants.

While 検査 (kensa) is a common and essential word, learners of Japanese frequently make mistakes regarding its usage, primarily by confusing it with other words that translate to 'test' or 'check' in English. The most prevalent error is using 検査 when referring to an academic exam or a school test. In English, you might say, 'I have a math test tomorrow,' but if you translate this directly as '明日、数学の検査があります' (Ashita, suugaku no kensa ga arimasu), it sounds absurd to a native speaker. It implies that the math itself is undergoing a physical or medical evaluation. For academic assessments, the correct words are テスト (tesuto) or 試験 (shiken). 検査 is strictly reserved for physical, medical, technical, or official evaluations where a condition, quality, or safety is being verified.

Mistake: Academic Tests
Do not use 検査 for school exams, language tests, or quizzes. Use テスト (tesuto) or 試験 (shiken) instead.

❌ 漢字の検査のために勉強しています。
⭕ 漢字のテストのために勉強しています。

I am studying for a kanji test.

Another common mistake involves the verbs paired with 検査. English speakers often say 'I will do a blood test' when they mean they will go to the clinic to have their blood drawn. If a patient translates this literally as '血液検査をします' (Ketsueki kensa o shimasu), it sounds as if the patient is the medical professional who will be operating the centrifuge and analyzing the blood in the lab. The correct phrasing for the person undergoing the test is 検査を受ける (kensa o ukeru). Only the doctor, nurse, or technician 'does' (する - suru) the inspection. This distinction between the active performer and the passive receiver is crucial in Japanese medical and professional contexts.

Mistake: Wrong Verb Pairing
Do not say 検査をする if you are the patient. Use 検査を受ける (to receive an inspection) to indicate you are the subject being tested.

❌ 明日、病院で検査をします。(If you are the patient)
⭕ 明日、病院で検査を受けます。

Tomorrow, I will undergo an examination at the hospital.

Learners also sometimes confuse 検査 with 調査 (chousa). While both involve investigation, their targets are different. 調査 is used for surveys, research, or investigating facts, opinions, or data (e.g., a market survey, a police investigation into a crime). 検査, on the other hand, is for checking the physical condition, safety, or quality of a specific item, person, or system against a standard. For example, you would conduct a 調査 (survey) to find out how many people like a product, but you would conduct a 検査 (inspection) to ensure the product is not broken. Using them interchangeably can lead to confusing sentences.

Mistake: Confusing with 調査
Do not use 検査 for surveys, market research, or criminal investigations. Use 調査 (chousa) for those contexts.

❌ 顧客の満足度を検査する。
⭕ 顧客の満足度を調査する。

To survey customer satisfaction.

❌ 事故の原因を検査する。
⭕ 事故の原因を調査する。

To investigate the cause of the accident.

Lastly, a minor but frequent error is the pronunciation and pitch accent. 検査 is pronounced 'ke-n-sa' with the pitch dropping after the first mora (Heiban pitch accent in some dialects, but generally Atamadaka or Nakadaka depending on the compound). Mispronouncing the 'n' as a hard 'n' rather than a nasalized sound before the 's' can make it sound slightly unnatural. Furthermore, ensure you do not confuse it with 検索 (kensaku - to search on the internet), which sounds similar but has a completely different meaning. Paying attention to these distinctions will greatly improve the naturalness of your Japanese.

❌ インターネットで言葉の意味を検査する。
⭕ インターネットで言葉の意味を検索する。

To search for the meaning of a word on the internet.

The Japanese language is rich with vocabulary related to checking, testing, and investigating. While 検査 (kensa) is a broad and common term, there are several similar words that are used in more specific contexts. Understanding the nuances between these synonyms will help you choose the most precise word for your situation. One of the most closely related words is 点検 (tenken). 点検 also means 'inspection' or 'check,' but it specifically implies a routine, point-by-point maintenance check to ensure that machinery, equipment, or facilities are operating correctly and safely. For example, an elevator undergoes 定期点検 (teiki tenken - regular maintenance check). While a 検査 might be done to find a hidden flaw or diagnose a problem, a 点検 is done to prevent problems from occurring in the first place.

点検 (てんけん - tenken)
Routine maintenance check or point-by-point inspection of equipment, vehicles, or facilities to ensure safe operation.

出発前に車のタイヤを点検した。

I checked the car's tires before departure.

Another similar word is 審査 (shinsa). 審査 translates to 'screening,' 'judging,' or 'examination,' but it is used when evaluating applications, qualifications, or creative works against a set of criteria to make a decision (like pass/fail or approval/rejection). For instance, when you apply for a credit card or a visa, your application undergoes a 審査. In a competition, the judges conduct a 審査 to determine the winner. Unlike 検査, which deals with physical properties or medical conditions, 審査 deals with documents, qualifications, and subjective or regulatory evaluations.

審査 (しんさ - shinsa)
Screening, judging, or evaluating documents, applications, or qualifications for approval or ranking.

ビザの審査には数週間かかります。

The visa screening takes several weeks.

We must also mention 調査 (chousa), which means 'investigation' or 'survey.' As discussed in the Common Mistakes section, 調査 is used for gathering information, analyzing data, or looking into the facts of a situation, such as a police investigation or a market research survey. It does not involve checking the physical integrity of an object. Additionally, there is 試験 (shiken), which means 'test' or 'exam.' 試験 is primarily used for academic exams (like university entrance exams - 入学試験) or testing the performance limits of a new material or product (e.g., a crash test - 衝突試験). While a product might undergo both 検査 (quality inspection) and 試験 (performance test), the nuances are distinct.

試験 (しけん - shiken)
An academic exam, or a test to determine the capabilities, limits, or performance of a person or material.

新しい薬の臨床試験が始まった。

Clinical trials (tests) for the new drug have begun.

来月、税務署の監査が入る。

Next month, there will be an audit by the tax office.

Finally, for casual, everyday checking, Japanese speakers often simply use the English loanword チェック (chekku). If you are just making sure you have your keys, or verifying a small detail on a document, チェック is much more natural than the formal 検査. You might say '書類をチェックする' (to check the document). 検査 is reserved for formal, structured, and often professional or medical evaluations. By mastering these distinctions—検査, 点検, 審査, 調査, 試験, and チェック—you will be able to articulate your intentions with native-like precision and clarity in any situation.

忘れ物がないか、もう一度チェックしてください。

Please check one more time to see if you forgot anything.

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

Noun + を受ける (to undergo/receive)

Noun + に引っかかる (to fail/get caught in)

Verb-ta + ことがある (have the experience of)

Noun + のために (for the purpose of)

Passive Voice (れる/られる) for being inspected

Examples by Level

1

明日、病院で検査をします。

Tomorrow, I will do an examination at the hospital.

Noun + を + します (to do)

2

血液の検査を受けます。

I will receive a blood test.

Noun + を + 受けます (to receive)

3

これは何の検査ですか?

What kind of test is this?

Question word 何 (what) + の + Noun

4

空港で荷物の検査があります。

There is a luggage inspection at the airport.

Place + で (at) + Noun + があります (there is)

5

検査は痛いですか?

Is the examination painful?

Noun + は + Adjective + ですか

6

目の検査をしてください。

Please do an eye examination.

Te-form + ください (please do)

7

検査が終わりました。

The inspection has finished.

Noun + が + 終わりました (finished)

8

PCR検査を受けたいです。

I want to take a PCR test.

Verb stem + たいです (want to do)

1

来週、健康診断の検査があります。

Next week, I have a health checkup examination.

Time word + Noun + があります

2

検査の結果はいつ分かりますか?

When will I know the results of the test?

Noun + の + 結果 (result)

3

車の検査(車検)でお金がかかりました。

It cost money for the car inspection (shaken).

Reason/Cause + で

4

検査のために、朝ごはんは食べないでください。

For the sake of the examination, please do not eat breakfast.

Noun + のために (for the sake of)

5

胃の検査を受けたことがありますか?

Have you ever had a stomach examination?

Ta-form + ことがあります (have the experience of)

6

検査の結果は問題ありませんでした。

There were no problems with the test results.

Noun + は + 問題ありません (no problem)

7

工場で製品の検査をしています。

They are inspecting products at the factory.

Te-form + います (currently doing)

8

検査に時間がかかっています。

The inspection is taking a long time.

時間がかかる (takes time)

1

この製品は厳しい品質検査に合格しています。

This product has passed strict quality inspections.

Noun + に + 合格する (to pass)

2

検査で異常が見つかった場合、すぐにお知らせします。

If an abnormality is found during the inspection, we will notify you immediately.

Verb-ta + 場合 (in the case that)

3

出荷前に必ずすべての部品を検査しなければなりません。

We must inspect all parts without fail before shipping.

Verb-nai form + なければならない (must do)

4

定期的な検査を行うことで、事故を防ぐことができます。

By conducting regular inspections, we can prevent accidents.

Verb-dictionary form + ことで (by doing)

5

健康診断の検査に引っかかって、再検査になりました。

I got flagged in the health checkup and have to do a re-examination.

Noun + に + 引っかかる (to be caught/flagged)

6

システムにバグがないか、入念に検査してください。

Please inspect carefully to see if there are any bugs in the system.

Question word/Clause + か (whether or not)

7

保健所の立ち入り検査が来月予定されています。

An on-site inspection by the health center is scheduled for next month.

Passive form (予定されている - is scheduled)

8

アレルギーの検査を受けたいのですが、予約は必要ですか?

I would like to take an allergy test; is a reservation necessary?

Verb-tai + のですが (softening the request)

1

政府は輸入品に対する検疫検査を強化する方針を固めた。

The government has solidified its policy to strengthen quarantine inspections for imported goods.

Noun + に対する (regarding/towards)

2

DNA検査の技術が進歩したおかげで、犯罪捜査が飛躍的に進んだ。

Thanks to the advancement of DNA testing technology, criminal investigations have progressed dramatically.

Verb-ta + おかげで (thanks to)

3

その企業は、製品の検査データを改ざんしていたことが発覚した。

It was discovered that the company had been falsifying product inspection data.

Verb-te ita + ことが発覚した (it was discovered that)

4

超音波検査によって、胎児の性別が判明する場合があります。

Through ultrasound examinations, there are cases where the sex of the fetus becomes clear.

Noun + によって (by means of/through)

5

内部監査の過程で、会計処理の不適切な点が検査された。

During the internal audit process, inappropriate accounting practices were inspected.

Passive voice (検査された - was inspected)

6

この建築物は、耐震基準を満たしているかどうかの厳格な検査を通過している。

This building has passed a strict inspection of whether it meets earthquake resistance standards.

Clause + かどうか (whether or not)

7

感染拡大を防ぐため、全従業員に週一回の抗原検査を義務付けた。

To prevent the spread of infection, we mandated a weekly antigen test for all employees.

Noun + を義務付ける (to mandate/oblige)

8

精密検査の結果次第では、手術が必要になるかもしれない。

Depending on the results of the detailed examination, surgery might become necessary.

Noun + 次第では (depending on)

1

非破壊検査技術の導入により、部品を損傷することなく内部の欠陥を特定できるようになった。

With the introduction of non-destructive testing technology, it has become possible to identify internal defects without damaging the parts.

Noun + の導入により (due to the introduction of)

2

当該施設は、消防法に基づく立ち入り検査において、複数の是正勧告を受けた。

The facility in question received multiple recommendations for correction during an on-site inspection based on the Fire Service Act.

Noun + に基づく (based on)

3

遺伝子検査の結果は究極の個人情報であり、その取り扱いには細心の注意が求められる。

Genetic test results are the ultimate personal information, and the utmost care is required in handling them.

Passive form (求められる - is required)

4

品質検査のプロセスを自動化することで、人為的ミスの削減とコストダウンの両立を図る。

By automating the quality inspection process, we aim to achieve both a reduction in human error and cost reduction.

Noun + の両立を図る (aim to achieve both)

5

臨床検査技師は、医師の診断を裏付けるための客観的なデータを提供する重要な役割を担っている。

Clinical laboratory technicians play an important role in providing objective data to support doctors' diagnoses.

Verb-dictionary form + 役割を担う (to play a role in)

6

抜き打ち検査が実施された結果、ずさんな衛生管理の実態が浮き彫りになった。

As a result of the unannounced inspection, the reality of sloppy hygiene management was brought to light.

Verb-ta + 結果 (as a result of doing)

7

製品の安全性を担保するためには、第三者機関による客観的な検査が不可欠である。

To guarantee the safety of the product, an objective inspection by a third-party organization is indispensable.

Noun + による (by means of/by)

8

税務調査に伴う帳簿の検査は、数日間にわたって徹底的に行われた。

The inspection of the ledgers accompanying the tax audit was conducted thoroughly over several days.

Noun + にわたって (over a period of)

1

検査データの隠蔽工作は、企業のガバナンスの根幹を揺るがす重大な背信行為であると断じざるを得ない。

The cover-up of inspection data must be condemned as a grave act of betrayal that shakes the very foundation of corporate governance.

Verb-nai stem + ざるを得ない (cannot help but/must)

2

全数検査から抜取検査への移行は、統計的品質管理の妥当性が立証された上で初めて容認される。

The transition from 100% inspection to sampling inspection is only permitted after the validity of the statistical quality control has been proven.

Verb-ta + 上で初めて (only after doing)

3

出生前診断における染色体検査の普及は、生命の選別という重い倫理的課題を我々に突きつけている。

The widespread use of chromosomal testing in prenatal diagnosis confronts us with the heavy ethical issue of selecting life.

Noun + という (called/defined as)

4

当局による恣意的な立ち入り検査は、企業の自由な経済活動を不当に阻害する懸念を払拭しきれない。

Arbitrary on-site inspections by authorities cannot completely dispel concerns that they unjustly hinder the free economic activities of companies.

Verb-masu stem + きれない (cannot completely do)

5

高度化するサイバー攻撃に対抗すべく、ペネトレーションテスト等の脆弱性検査を恒常的に実施する体制の構築が急務である。

In order to counter increasingly sophisticated cyberattacks, the establishment of a system to constantly conduct vulnerability inspections such as penetration testing is an urgent task.

Verb-dictionary form + すべく (in order to)

6

微量な不純物をも検知し得る最新の分析機器を用いた検査であっても、偽陽性のリスクを完全に排除することは論理的に不可能である。

Even with inspections using the latest analytical equipment capable of detecting trace impurities, it is logically impossible to completely eliminate the risk of false positives.

Verb-masu stem + 得る (can/is possible to)

7

検察側の主張は、科学的根拠に乏しいずさんなDNA検査の結果に過度に依拠しており、到底承服できるものではない。

The prosecution's argument relies excessively on the results of a sloppy DNA test lacking scientific basis, and is absolutely unacceptable.

到底 + Verb-nai form (absolutely cannot)

8

環境アセスメントにおける事後調査およびモニタリング検査の形骸化を防ぐための法整備が急がれる。

There is an urgent need for legislation to prevent the post-project surveys and monitoring inspections in environmental assessments from becoming mere formalities.

Noun + の形骸化 (becoming a dead letter/mere formality)

Antonyms

放置 黙認

Common Collocations

検査を受ける
検査をする
検査結果
血液検査
精密検査
検査に引っかかる
検査に通る
PCR検査
持ち物検査
定期検査

Common Phrases

検査結果が出ました
検査に合格する
検査入院する
再検査になる
抜き打ち検査
立ち入り検査
検査をパスする
検査を義務付ける
検査を怠る
検査態勢を整える

Often Confused With

検査 vs 調査 (chousa - survey/investigation)

検査 vs 試験 (shiken - exam/test)

検査 vs 点検 (tenken - maintenance check)

Idioms & Expressions

"検査の目をかいくぐる"
"厳しい検査をクリアする"
"白日の下にさらされる(検査によって)"
"身体検査(政治家のスキャンダル調査の比喩)"
"抜き打ちで検査する"
"ざる検査(いい加減な検査)"
"検査をパスする"
"検査に引っかかる"
"検査待ち"
"検査漏れ"

Easily Confused

検査 vs

検査 vs

検査 vs

検査 vs

検査 vs

Sentence Patterns

How to Use It

nuance

Carries a formal, objective, and scientific nuance. Not used for subjective evaluations.

formality

Appropriate for all levels of formality, but inherently sounds slightly technical due to being a kango (Sino-Japanese word).

Common Mistakes
  • Using 検査 for school tests instead of テスト.
  • Saying 検査をする when you are the patient (should be 検査を受ける).
  • Confusing 検査 (inspection) with 調査 (survey/investigation).
  • Pronouncing it with a hard English 'n' instead of a Japanese nasal 'n'.
  • Confusing it with 検索 (kensaku - internet search).

Tips

Never for School Exams

Do not use 検査 for academic tests. If you say '英語の検査' (English kensa), people will be very confused. Always use テスト or 試験 for school subjects.

Active vs. Passive Role

Remember: Doctors 'do' (する) the 検査. Patients 'receive' (受ける) the 検査. Using the wrong verb changes the meaning of who is performing the medical procedure.

Compound Words

Learn 検査 as a suffix. 血液 (blood) + 検査 = 血液検査. 視力 (vision) + 検査 = 視力検査. This is the most common way the word appears in daily life.

Getting 'Caught'

The phrase 検査に引っかかる (to get caught in an inspection) is the most natural way to say you failed a health screening or had an abnormality detected. It's a must-know phrase.

Watch the 'N'

The 'n' in kensa is a moraic nasal. Don't pronounce it like the hard English 'n' in 'ten'. It should be a softer, nasalized sound that takes up a full beat before the 'sa'.

Airport Essential

If you travel to Japan, memorize 保安検査場 (hoan kensa jou). This is the security checkpoint. Following signs for this will get you to your gate.

Check vs. Inspect

If you are just casually checking if you locked the door, use 確認する (kakunin suru) or チェックする (chekku suru). 検査 is too formal and heavy for casual daily checks.

Health Checkups

Understand that 健康診断 (health checkups) are a big deal in Japan. You will hear the word 検査 dozens of times during this annual event.

Shaken

If you buy a car in Japan, you must know 車検 (shaken). It stands for automobile inspection and is a major, expensive legal requirement.

Don't Confuse with Kensaku

検索 (kensaku) means to search the internet. 検査 (kensa) means to inspect. They sound similar but are completely different. Don't say you will 'kensa' something on Google!

Memorize It

Mnemonic

KEN (can) you SA (see) the results of the inspection? KEN-SA = inspection.

Word Origin

Cultural Context

Annual health checkups are deeply ingrained in Japanese corporate culture. Companies are legally required to provide them.

The concept of 'Kaizen' (continuous improvement) relies heavily on rigorous 'kensa' to identify defects.

Japan has one of the strictest and most expensive mandatory vehicle inspection systems in the world, known as Shaken.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"最近、健康診断の検査を受けましたか? (Have you had a health checkup recently?)"

"空港の荷物検査で引っかかったことはありますか? (Have you ever been stopped at airport security?)"

"PCR検査はどこで受けられますか? (Where can I get a PCR test?)"

"車の検査(車検)はいつですか? (When is your car inspection?)"

"検査結果はいつ出ますか? (When will the test results be out?)"

Journal Prompts

Write about a time you had to take a medical test (検査). How did you feel waiting for the results?

Describe the security inspection (保安検査) process at an airport.

Why do you think Japan has such strict product inspections (製品検査)?

Explain the difference between 検査 (inspection) and テスト (academic test) in your own words.

Imagine you are a quality inspector at a factory. Describe your daily 検査 routine.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you cannot. 検査 is strictly for physical, medical, or technical inspections. For academic tests, you must use テスト (tesuto) or 試験 (shiken). Using 検査 for a school subject sounds very unnatural to native speakers. It implies you are medically examining the math itself. Stick to テスト for school.

検査 (kensa) is an inspection to find defects, diagnose illness, or verify quality against a standard. 点検 (tenken) is a routine maintenance check to ensure equipment is working safely. You do a 検査 on your blood to find illness. You do a 点検 on an elevator to prevent it from breaking down. Both involve checking, but the purpose differs.

The most common and natural way to say this, especially for health checkups or car inspections, is 検査に引っかかる (kensa ni hikkakaru). Literally, it means 'to get caught in the inspection.' You can also use 検査に落ちる (kensa ni ochiru) for formal tests, but 引っかかる is widely used for medical and safety checks. If you pass, use 検査に通る (kensa ni tooru).

車検 (shaken) is an abbreviation for 自動車検査 (jidousha kensa), which translates to 'automobile inspection.' It is a mandatory, rigorous, and often expensive vehicle safety inspection required by Japanese law every two to three years. Without a valid 車検, it is illegal to drive the car on public roads. It is a major event for car owners in Japan.

It depends on your role. If you are the doctor, nurse, or factory inspector performing the check, you use 検査をする (kensa o suru). If you are the patient, passenger, or the person whose item is being checked, you use 検査を受ける (kensa o ukeru). This distinction is very important in Japanese grammar to clarify who is doing the action.

Yes, 検査 is a Sino-Japanese word (kango), which generally gives it a slightly formal, technical, or official tone. However, it is so common in daily life (hospitals, airports) that it doesn't sound overly stiff. For very casual, minor checks (like checking your pockets), people often use the English loanword チェック (chekku) instead.

There are many! 血液検査 (ketsueki kensa - blood test), 視力検査 (shiryoku kensa - vision test), 持ち物検査 (mochimono kensa - bag check), PCR検査 (PCR test), and 製品検査 (seihin kensa - product inspection) are very common. In these cases, 検査 acts like a suffix meaning '-test' or '-inspection'.

You can ask, '検査結果はいつ出ますか?' (Kensa kekka wa itsu demasu ka?), which means 'When will the test results be out?' The word for test results is 検査結果 (kensa kekka). If you want to ask what the results were, you can say '検査結果はどうでしたか?' (How were the test results?).

Yes, in formal IT and software development contexts, 検査 is used to mean 'testing' or 'auditing.' For example, セキュリティ検査 (security inspection/audit) or 動作検査 (operation test). However, the English loanword テスト (tesuto) is also very widely used in the IT industry for software testing (e.g., ソフトウェアテスト).

The standard pitch accent for 検査 is Heiban (flat). It starts low on 'ke', rises on 'n', and stays high on 'sa' and any following particles (ke-N-SA-ga). However, in some dialects or when used in certain compounds, it can be Atamadaka (drops after the first mora). For standard Tokyo Japanese, aim for the flat Heiban pronunciation.

Test Yourself 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

Related Content

More Health words

手当

A1

A term primarily referring to medical first aid or treatment for an injury. It also commonly refers to an additional financial allowance or compensation, such as a housing or overtime bonus added to a basic salary.

麻酔

A1

A medical substance or technique used to prevent pain during surgery or procedures by inducing a loss of sensation. It can either make the whole body sleep or just numb a specific area.

抗体

A1

An antibody is a protective protein produced by your immune system to fight off harmful substances like viruses or bacteria. It acts like a specialized soldier that remembers specific germs to prevent you from getting sick from the same thing twice.

献血

A1

The act of voluntarily donating blood for medical use, such as transfusions or surgeries. It is a common social contribution in Japan often conducted at blood donation centers or mobile buses.

介護

A1

Caregiving or long-term nursing care provided to the elderly or individuals with disabilities to assist with daily living. It focuses on physical and emotional support rather than strictly medical treatment.

検診

A1

A medical examination or screening specifically aimed at detecting a particular disease or condition in an otherwise healthy person. It is commonly used for specialized checks like cancer screenings or dental check-ups to ensure early detection.

診療所

A1

A medical clinic or outpatient facility that provides primary care and basic treatments. Unlike a large hospital, it is usually a smaller, local facility often specializing in specific fields like internal medicine or pediatrics.

病状

A1

The condition or state of a patient's illness and how it progresses over time. It is used to describe whether a disease is worsening, improving, or remaining stable.

歯科

A1

歯科 refers to dentistry, the branch of medicine dealing with the teeth, gums, and oral cavity. It is also commonly used to refer to a dental clinic or a dentist's office where such treatments are performed.

皮膚科

A1

A medical department or clinic specializing in the diagnosis and treatment of diseases related to the skin, hair, and nails. It refers to both the field of dermatology and the physical office where a dermatologist works.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!