At the A1 level, you are just starting to learn how to connect your ideas. While 'به عنوان مثال' (be onvān-e mesāl) might look long and difficult, you can think of it as a single block that means 'for example.' At this stage, you mostly use simple sentences like 'I like fruit.' By adding 'به عنوان مثال، سیب' (For example, apple), you make your sentences much more interesting. You don't need to worry about the deep grammar of why the words are put together this way; just remember the whole phrase as a tool to show someone what you mean. It helps you move beyond one-word answers and start giving more details in your conversations. Even if you only use it once or twice, it shows your teacher that you are trying to use real, professional Persian words. Practice saying it slowly: be-on-vān-e-me-sāl. It sounds very smart when you use it correctly in your basic speaking tests!
As an A2 learner, you are building more complex sentences. You are likely moving away from just saying 'and' (va) to connect everything. 'به عنوان مثال' is a great 'bridge' word for you. It allows you to state a general idea and then prove it with a specific word. For example, instead of saying 'Iran is beautiful. It has mountains,' you can say 'Iran has beautiful places; for example, the mountains.' This makes your Persian sound much more natural. You should also start noticing the difference between this phrase and the shorter word 'مثلاً' (masalan). Use 'masalan' when talking to your friends, but try using 'به عنوان مثال' when you are writing a homework assignment or talking to your teacher. It helps you practice the 'Ezafe' sound (the small 'e' at the end of 'onvān') which is a very important part of Persian grammar at this level.
At the B1 (Intermediate) level, 'به عنوان مثال' becomes a vital part of your academic and professional vocabulary. You are expected to be able to explain your opinions and provide supporting evidence. This phrase is the perfect tool for that. You should be comfortable placing it at the start of a sentence or in the middle after a semicolon. You are also learning to distinguish between different ways of giving examples. While 'به عنوان مثال' is a general 'for example,' you might also start using 'مانند' (like) or 'مثل' (such as) for shorter comparisons. At B1, you should be careful not to over-rely on this phrase. Try to use it to introduce a full sentence that explains your point, rather than just a single word. This shows you have the 'stamina' to construct longer, more meaningful thoughts in Persian. It is also the level where you must be perfect with the pronunciation, ensuring the 'e' in 'onvān-e' is clear and distinct.
For B2 learners, 'به عنوان مثال' is a standard tool for creating cohesion in longer texts. You are now writing essays and giving longer presentations. In these contexts, this phrase helps you guide your listener through your logic. You should focus on the variety of your transitions. Instead of using 'به عنوان مثال' in every paragraph, you should be able to switch between it and 'برای نمونه' (for instance) or 'از جمله' (including) to keep your writing fresh. At this level, you should also understand the nuance of the phrase's components. Since 'عنوان' means 'title' or 'heading,' using 'به عنوانِ...' (as a...) is a related structure you are mastering (e.g., 'as a friend' - به عنوان یک دوست). Being able to distinguish between 'به عنوانِ' (as) and 'به عنوان مثال' (for example) is a key B2 skill. You should also be using punctuation correctly in your writing, such as placing a comma after the phrase when it starts a sentence.
At the C1 level, you are expected to have a sophisticated command of Persian rhetoric. 'به عنوان مثال' is no longer just a vocabulary word; it is a stylistic choice. You use it when you want to be precise, professional, and authoritative. You might use it in a legal context, a high-level business negotiation, or a literary analysis. You should also be aware of its historical and linguistic roots—how the Arabic loanwords 'عنوان' and 'مثال' have been integrated into Persian grammar. At this stage, you might experiment with the placement of the phrase for emphasis, sometimes placing it within a sentence to create a specific rhythmic effect. You are also expected to recognize when *not* to use it—perhaps opting for a more poetic or indirect way of illustrating a point when writing creatively. Your use of this phrase should be seamless, contributing to a flow that feels native and effortless.
As a C2 learner, you have reached near-native proficiency. 'به عنوان مثال' is just one of many hundreds of connectors you use instinctively. You understand the subtle differences in tone between this phrase and its more archaic or highly specialized synonyms like 'فی‌المثل' or 'چنان‌که'. You can use 'به عنوان مثال' to structure complex philosophical arguments or to navigate delicate social situations with perfect register control. You might even use it ironically or for rhetorical effect in a speech. At this level, your mastery of the phrase includes an understanding of how it appears in various media—from classical literature to modern social media—and how its usage has evolved. You are capable of teaching the nuances of this phrase to others, explaining not just how to use it, but the cultural weight it carries as a marker of 'Ketābi' (bookish/formal) Persian versus 'Mohāvere-i' (colloquial) Persian.

به عنوان مثال in 30 Seconds

  • A formal Persian phrase meaning 'for example' used to introduce illustrations.
  • Composed of 'be' (as), 'onvān' (title), and 'mesāl' (example) with an Ezafe.
  • Commonly used in academic writing, news, and professional speech for clarity.
  • More formal than the colloquial 'masalan' and essential for B1+ learners.

The Persian phrase به عنوان مثال (pronounced as 'be onvān-e mesāl') is one of the most essential transitional phrases for any intermediate learner of Persian. At its core, it serves the logical function of introducing an illustration or a specific instance that supports a general statement. In English, we translate this most directly as 'for example' or 'for instance.' To understand the nuance, one must look at the individual components: 'به' (to/as), 'عنوان' (title/heading/capacity), and 'مثال' (example). Therefore, it literally translates to 'in the capacity of an example' or 'under the heading of an example.' This structure gives it a slightly more structured and formal feel than the more common spoken word مثلاً (masalan).

Register
This phrase is primarily found in formal writing, academic papers, news broadcasts, and professional presentations. While you will hear it in polite conversation, it is the 'gold standard' for clarity in Persian literature.

In the Persian language, clarity is often achieved through these 'connector' phrases. When a speaker wants to ensure their audience understands a complex concept, they use به عنوان مثال to bridge the gap between abstract theory and concrete reality. For instance, if discussing the diverse climate of Iran, a speaker might say, 'Iran has many climates; for example, the north is humid while the center is arid.' In this context, the phrase signals to the listener that a specific, clarifying detail is coming.

ایران شهرهای تاریخی زیادی دارد؛ به عنوان مثال اصفهان و شیراز.
(Iran has many historical cities; for example, Isfahan and Shiraz.)

Socially, using this phrase demonstrates a high level of literacy and mastery of Persian grammar. It shows that the speaker is not just relying on the colloquial masalan, which can sometimes be overused as a filler word similar to 'like' in English. By choosing به عنوان مثال, you are signaling that your thoughts are organized and your argument is well-constructed. It is particularly useful in business negotiations or university exams where precision is valued over brevity.

Grammatical Role
It functions as an adverbial phrase. It can be placed at the beginning of a sentence, followed by a comma, or used in the middle of a sentence to link two clauses.

Another interesting aspect of this phrase is its versatility across different Iranian dialects. While the pronunciation might vary slightly in Tajiki or Dari, the written form remains a cornerstone of the Persian world. It is a 'safe' phrase—you can use it with a professor, a government official, or a friend's parents without ever sounding too stiff or too casual. It hits the 'sweet spot' of Persian politeness and intellectualism.

بسیاری از میوه‌ها ویتامین دارند، به عنوان مثال پرتقال سرشار از ویتامین سی است.
(Many fruits have vitamins; for example, oranges are rich in Vitamin C.)

Mastering the placement of به عنوان مثال is key to sounding like a native speaker. Unlike some Persian adverbs that have very strict positioning, this phrase is relatively flexible, though it follows certain logical patterns. The most common placement is at the beginning of a new sentence that provides an example for the previous sentence. This creates a clear logical flow in your writing.

Initial Position
Start a sentence with it to introduce a full thought. Example: 'به عنوان مثال، او هرگز دیر نمی‌رسد.' (For example, he never arrives late.)

When using it in the middle of a sentence, it often follows a semicolon or a comma. This is common when you are listing items or specific cases after a general statement. For instance, 'ورزش‌های زیادی وجود دارند، به عنوان مثال شنا و فوتبال.' (There are many sports, for example, swimming and football.) Notice how the phrase acts as a pivot point between the general category (sports) and the specific examples (swimming, football).

او به زبان‌های مختلفی مسلط است؛ به عنوان مثال آلمانی و فرانسه.
(He is fluent in various languages; for example, German and French.)

One subtle point for learners is the 'Ezafe' (the short 'e' sound) between 'onvān' and 'mesāl'. In Persian writing, this is usually represented by a small 'ye' over the 'n' or just understood from context. It is onvān-e, not just onvān. Skipping this sound in speech will make you sound less fluent. The phrase is a fixed unit; you cannot separate the words or change their order without losing the meaning.

Another advanced use case is using it within a parenthetical statement. If you are writing a long sentence and want to drop in a quick example without breaking the flow, you can place it between commas or within parentheses. This is very common in academic textbooks. For example: 'گیاهان (به عنوان مثال کاکتوس) آب کمی نیاز دارند.' (Plants (for example, cactus) need little water.)

برخی کشورها، به عنوان مثال ژاپن، تکنولوژی پیشرفته‌ای دارند.
(Some countries, for example Japan, have advanced technology.)

Common Pairing
It is often paired with the word 'مانند' (mānand - like) or 'از جمله' (az jomle - including), though using both together is redundant. Stick to one to maintain clarity.

If you turn on the Persian news—whether it is BBC Persian, Iran International, or the national IRIB—you will hear به عنوان مثال constantly. It is the language of reporting. Journalists use it to provide evidence for economic trends, political shifts, or social changes. For example, a reporter might say, 'Inflation has affected many sectors; for example, the price of housing has doubled.' Here, the phrase provides the necessary weight to the report.

گزارشگر گفت: «اقتصاد در حال تغییر است، به عنوان مثال صادرات افزایش یافته است.»
(The reporter said: "The economy is changing; for example, exports have increased.")

In the classroom or university setting, this phrase is ubiquitous. Professors use it to explain theories. A student writing a dissertation will use it in almost every paragraph to cite examples. If you are preparing for the SAMFA (Persian Proficiency Test), mastering this phrase is non-negotiable. It is a 'connector' that examiners look for to grade your coherence and cohesion.

You will also hear this in formal speeches, such as at a wedding or a funeral, where the speaker is recounting stories. Even though these are emotional settings, the use of formal connectors like به عنوان مثال adds a layer of respect and dignity to the speech. It shows the speaker has taken the time to organize their memories and present them thoughtfully.

Workplace Usage
In a Tehran office, during a meeting about project management, you might hear: 'ما باید هزینه‌ها را کم کنیم، به عنوان مثال هزینه‌ی سفر.' (We must reduce costs, for example, travel costs.)

Interestingly, while young people might use more slang in their texts, when they switch to 'formal mode'—like emailing a boss or posting a LinkedIn update—they immediately revert to به عنوان مثال. It is a linguistic marker of professional identity. In the digital age, you'll see it in instructional YouTube videos or educational Instagram captions where a creator is explaining a 'how-to' process.

در این ویدیو، به عنوان مثال، نحوه‌ی پخت برنج را می‌بینید.
(In this video, for example, you see how to cook rice.)

One of the most frequent errors English speakers make when learning Persian is over-translating 'for example' and forgetting the grammar of the Persian equivalent. A common mistake is omitting the 'Ezafe' (the linking -e sound). Many students say به عنوان مثال (be onvān mesāl) without the connecting vowel. This sounds fragmented and incorrect to a native ear.

Mistake #1: Missing Ezafe
Incorrect: Be onvān mesāl...
Correct: Be onvān-e mesāl... (Always keep the 'e' sound after 'onvān'.)

Another mistake is using به عنوان مثال in extremely casual settings where it sounds out of place. If you are hanging out with friends and talking about what pizza toppings you like, saying 'I like many toppings; for example, mushrooms' using this formal phrase might make you sound like a textbook. In these cases, use the simpler مثلاً (masalan). Confusing the registers is a hallmark of an intermediate learner who hasn't yet grasped the social nuances of the language.

غذاهای خوشمزه، به عنوان مثال پیتزا.
(Too formal for a casual chat about food.)

Learners also sometimes confuse به عنوان مثال with به عنوانِ (as a...). For instance, saying 'He works as a doctor' requires 'به عنوانِ پزشک' (be onvān-e pezeshk). Students sometimes add 'mesāl' by habit, saying 'He works as an example doctor,' which makes no sense. Ensure you only use 'mesāl' when you are actually providing an illustration, not just stating a role or title.

Mistake #2: Redundancy
Persian learners often stack connectors. 'Like for example' (mānand-e be onvān-e mesāl) is a common error. Just use 'به عنوان مثال'.

Finally, there is the issue of word order. While Persian is somewhat flexible, putting به عنوان مثال at the very end of a sentence is rare and usually sounds awkward. It should precede the example it is introducing. In English, we sometimes say, 'He is a great athlete, for example.' In Persian, it is much better to say, 'For example, he is a great athlete' or 'He is, for example, a great athlete.'

او مهربان است، به عنوان مثال به همه کمک می‌کند.
(He is kind; for example, he helps everyone.)

To truly master Persian, you need to have a variety of 'connector' words in your toolkit. While به عنوان مثال is excellent, using it repeatedly will make your writing repetitive. Depending on the context and the level of formality, you might choose one of its synonyms. The most common alternative is مثلاً (masalan), which is derived from Arabic but used universally in Persian, especially in speech.

مثلاً (Masalan)
The most common way to say 'for example' in daily life. It is slightly less formal and very versatile. It can even be used as a filler word.

Another high-level alternative is برای نمونه (barāye nemune). This literally means 'for a sample' or 'for a specimen.' It is very common in scientific or technical writing. If you are talking about a physical object or a specific case study in a lab, 'برای نمونه' is often a better fit than 'به عنوان مثال'. It emphasizes that the example is a representative sample of a larger group.

دانشمند گفت: «برای نمونه، این سنگ را بررسی کنید.»
(The scientist said: "For instance/as a sample, examine this rock.")

In formal lists, you will often see از جمله (az jomle), which means 'including' or 'among which.' This is used when the examples are part of the preceding category. For example, 'I like fruits, including apples.' In Persian: 'من میوه‌ها را دوست دارم، از جمله سیب.' While similar to 'for example,' it specifically implies that the example is one of many within the group mentioned.

مانندِ (Mānand-e)
Meaning 'like' or 'such as'. It is used for direct comparisons. 'Cities like Tehran' (شهرهایی مانند تهران).

Finally, for very literary or old-fashioned Persian, you might encounter فی‌المثل (fil-masal), which is a direct loan from Arabic. You won't hear this in modern conversation, but you might find it in classical poetry or very traditional prose. Using it today would make you sound like a 19th-century scholar!

او کارهای بزرگی کرد، از جمله ساختن این مدرسه.
(He did great things, including building this school.)

How Formal Is It?

Fun Fact

In Arabic, the word 'mithal' (mesāl) is related to the word for 'proverb' (mathal). In Persian, 'masal' means proverb, while 'mesāl' means example. They look very similar in script!

Pronunciation Guide

UK /be onvɒːne mesɒːl/
US /be onvɑːne mesɑːl/
The primary stress in 'onvān' falls on the second syllable (-vān). In 'mesāl', it falls on the second syllable (-sāl).
Rhymes With
کمال (kamāl) جمال (jamāl) خیال (khiyāl) وصال (vesāl) محال (mahāl) نهال (nahāl) شمال (shomāl) حلال (halāl)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'be onvān mesāl' without the Ezafe linking 'e'.
  • Mispronouncing 'mesāl' as 'masal' (which means 'proverb').
  • Putting too much stress on 'be'.
  • Saying 'unvān' (colloquial) instead of 'onvān' in formal settings.
  • Merging the 'e' sound too quickly so it disappears.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in texts due to its consistent structure.

Writing 5/5

Requires correct use of Ezafe and punctuation (commas).

Speaking 4/5

Learners must remember to use it in formal contexts vs. 'masalan'.

Listening 3/5

Clearly audible in formal news and lectures.

What to Learn Next

Prerequisites

مثال (mesāl) عنوان (onvān) به (be) مانند (mānand) مثل (mesl)

Learn Next

علاوه بر این (furthermore) در نتیجه (consequently) با این حال (however) از سوی دیگر (on the other hand) به عبارت دیگر (in other words)

Advanced

فی‌المثل (for instance) چنان‌که (as if/just as) مبین (illustrating) شاهد (evidence) مصداق (manifestation)

Grammar to Know

Ezafe Construction

In 'onvān-e mesāl', the 'e' links the two nouns.

Adverbial Placement

'به عنوان مثال' can start a sentence followed by a comma.

Semicolon Usage

Often used after a semicolon to link a general clause to an example.

Formal vs Informal Register

Use 'be onvān-e mesāl' in writing and 'masalan' in speech.

Prepositional Phrases

'به' functions as a preposition meaning 'as' in this specific idiom.

Examples by Level

1

من میوه دوست دارم، به عنوان مثال سیب.

I like fruit, for example apples.

Simple use of the phrase to introduce a noun.

2

او ورزش می‌کند، به عنوان مثال فوتبال.

He plays sports, for example football.

Connecting a general category (sports) to a specific one (football).

3

ما رنگ‌ها را می‌شناسیم، به عنوان مثال قرمز.

We know the colors, for example red.

Used to list a single item from a group.

4

در خانه حیوان داریم، به عنوان مثال گربه.

We have animals at home, for example a cat.

Simple sentence structure for beginners.

5

من غذا می‌پزم، به عنوان مثال برنج.

I cook food, for example rice.

Using the phrase to clarify an action.

6

او کتاب می‌خواند، به عنوان مثال رمان.

She reads books, for example novels.

Clarifying a general noun (books).

7

ما به سفر می‌رویم، به عنوان مثال شیراز.

We go on trips, for example to Shiraz.

Introducing a proper noun as an example.

8

او زبان بلد است، به عنوان مثال فارسی.

He knows languages, for example Persian.

Basic identification of a specific language.

1

ایران آب و هوای مختلفی دارد؛ به عنوان مثال شمال بارانی است.

Iran has different climates; for example, the north is rainy.

Using a semicolon before the phrase to connect two clauses.

2

بسیاری از حیوانات در جنگل زندگی می‌کنند، به عنوان مثال خرس و گرگ.

Many animals live in the forest, for example bears and wolves.

Listing two items after the phrase.

3

او به موسیقی علاقه دارد، به عنوان مثال پیانو می‌نوازد.

He is interested in music; for example, he plays the piano.

The example is a full verb phrase (playing piano).

4

در این مغازه همه چیز هست، به عنوان مثال لباس و کفش.

Everything is in this shop, for example clothes and shoes.

Clarifying 'everything' with specific items.

5

من هر روز ورزش می‌کنم، به عنوان مثال پیاده‌روی می‌کنم.

I exercise every day; for example, I go for a walk.

Clarifying the type of exercise.

6

غذاهای ایرانی خوشمزه هستند، به عنوان مثال کباب.

Iranian foods are delicious, for example kebab.

Introducing a famous cultural example.

7

او کارهای زیادی انجام می‌دهد، به عنوان مثال نقاشی می‌کشد.

She does many things; for example, she paints.

Linking a general activity to a specific hobby.

8

ما در مدرسه درس‌های مختلفی داریم، به عنوان مثال ریاضی.

We have different subjects in school, for example math.

Specifying a subject from a list.

1

تکنولوژی زندگی ما را تغییر داده است؛ به عنوان مثال، ارتباطات سریع‌تر شده است.

Technology has changed our lives; for example, communication has become faster.

Using a comma after the phrase at the start of a clause.

2

برخی از کشورها بسیار پرجمعیت هستند، به عنوان مثال چین و هند.

Some countries are very populous, for example China and India.

Providing evidence for a factual statement.

3

یادگیری زبان سخت است، به عنوان مثال گرامر زمان‌های مختلف.

Learning a language is hard, for example the grammar of different tenses.

Using a complex noun phrase as an example.

4

او همیشه به دیگران کمک می‌کند؛ به عنوان مثال، دیروز به پیرزنی کمک کرد.

He always helps others; for example, yesterday he helped an old lady.

Providing a specific past event as an example of a general trait.

5

ورزش برای سلامتی مفید است، به عنوان مثال باعث تقویت قلب می‌شود.

Exercise is good for health; for example, it strengthens the heart.

Explaining the 'how' through an example.

6

گیاهان برای رشد به مواد مختلفی نیاز دارند، به عنوان مثال نور خورشید.

Plants need different things to grow, for example sunlight.

Scientific context for an intermediate level.

7

تهران مشکلات زیادی دارد، به عنوان مثال ترافیک سنگین.

Tehran has many problems, for example heavy traffic.

Using a noun-adjective pair as an example.

8

نویسنده از استعاره‌های زیبایی استفاده کرده است، به عنوان مثال در فصل اول.

The author used beautiful metaphors, for example in the first chapter.

Using a prepositional phrase (in the first chapter) as the example.

1

بیکاری اثرات روانی مخربی دارد؛ به عنوان مثال، می‌تواند باعث کاهش اعتماد به نفس شود.

Unemployment has destructive psychological effects; for example, it can cause a decrease in self-confidence.

Introducing a complex psychological consequence.

2

دولت باید زیرساخت‌ها را بهبود بخشد، به عنوان مثال با گسترش شبکه‌ی حمل و نقل عمومی.

The government must improve infrastructure, for example by expanding the public transport network.

Using 'ba' (with/by) after the phrase to show method.

3

ادبیات کلاسیک ایران بسیار غنی است؛ به عنوان مثال آثار حافظ و سعدی جهانی هستند.

Classical Persian literature is very rich; for example, the works of Hafez and Saadi are global.

Using a full sentence as an example of 'richness'.

4

تغییرات اقلیمی جدی است، به عنوان مثال ذوب شدن یخ‌های قطبی.

Climate change is serious, for example the melting of polar ice.

Using a gerund-like structure (melting) as an example.

5

او در زمینه‌های مختلفی تخصص دارد، به عنوان مثال در هوش مصنوعی.

He has expertise in various fields, for example in artificial intelligence.

Specifying a field of study.

6

بسیاری از بیماری‌ها ریشه‌ی عصبی دارند، به عنوان مثال میگرن.

Many diseases have neurological roots, for example migraines.

Medical context using a specific ailment.

7

قوانین راهنمایی و رانندگی باید رعایت شوند، به عنوان مثال بستن کمربند ایمنی.

Traffic rules must be observed, for example wearing a seatbelt.

Providing a specific rule as an example.

8

هنر می‌تواند ابزاری برای اعتراض باشد، به عنوان مثال نقاشی‌های دیواری.

Art can be a tool for protest, for example murals.

Sociopolitical context for an advanced student.

1

ساختار سیاسی جوامع متفاوت است؛ به عنوان مثال، برخی بر پایه‌ی دموکراسی مستقیم اداره می‌شوند.

The political structure of societies varies; for example, some are governed based on direct democracy.

High-level political science terminology.

2

پدیده‌ی جهانی‌سازی پیامدهای فرهنگی پیچیده‌ای دارد، به عنوان مثال یکسان‌سازی سلیقه‌ها.

The phenomenon of globalization has complex cultural consequences, for example the homogenization of tastes.

Abstract concept introduction.

3

نظریه‌های کوانتومی با شهود ما در تضاد هستند، به عنوان مثال اصل عدم قطعیت هایزنبرگ.

Quantum theories contradict our intuition, for example Heisenberg's uncertainty principle.

Scientific terminology used in a complex argument.

4

نویسنده در این رمان به نقد مدرنیته می‌پردازد؛ به عنوان مثال، از طریق شخصیت‌پردازی‌های متناقض.

The author critiques modernity in this novel; for example, through contradictory characterizations.

Literary analysis context.

5

توسعه‌ی پایدار مستلزم مدیریت منابع است، به عنوان مثال بهینه‌سازی مصرف آب در بخش کشاورزی.

Sustainable development requires resource management, for example optimizing water consumption in the agricultural sector.

Economic and environmental policy context.

6

زبان‌های باستانی بر زبان‌های مدرن تأثیر گذاشته‌اند، به عنوان مثال تأثیر سانسکریت بر زبان‌های هندواروپایی.

Ancient languages have influenced modern languages, for example the influence of Sanskrit on Indo-European languages.

Linguistic history context.

7

روان‌کاوی به بررسی ناخودآگاه می‌پردازد؛ به عنوان مثال، از طریق تحلیل رویاها.

Psychoanalysis explores the unconscious; for example, through the analysis of dreams.

Psychological methodology.

8

عدالت اجتماعی تعاریف متعددی دارد، به عنوان مثال توزیع عادلانه‌ی ثروت.

Social justice has multiple definitions, for example the fair distribution of wealth.

Philosophical and social theory.

1

تحلیل هرمنوتیک متن نیازمند دقت است؛ به عنوان مثال، باید به بافت تاریخی و فرهنگی اثر توجه کرد.

Hermeneutic analysis of a text requires precision; for example, one must attend to the historical and cultural context of the work.

Advanced academic and philosophical register.

2

نوسانات ارزی بر تمامی شاخص‌های کلان اقتصادی اثر می‌گذارد، به عنوان مثال بر نرخ تورم و قدرت خرید.

Currency fluctuations affect all macroeconomic indicators, for example the inflation rate and purchasing power.

Macroeconomic terminology.

3

پارادایم‌های علمی به ندرت تغییر می‌کنند؛ به عنوان مثال، گذار از فیزیک نیوتنی به فیزیک نسبیت.

Scientific paradigms rarely change; for example, the transition from Newtonian physics to relativity.

History of science context.

4

هنر مفهومی مرزهای سنتی زیبایی‌شناسی را به چالش می‌کشد، به عنوان مثال با استفاده از اشیاء روزمره در گالری‌ها.

Conceptual art challenges the traditional boundaries of aesthetics, for example by using everyday objects in galleries.

Aesthetic theory context.

5

دیپلماسی نرم ابزارهای گوناگونی دارد، به عنوان مثال تبادلات فرهنگی و نفوذ رسانه‌ای.

Soft diplomacy has various tools, for example cultural exchanges and media influence.

International relations terminology.

6

اخلاق وظیفه‌گرا بر اصول مطلق تأکید دارد؛ به عنوان مثال، ضرورت راستگویی تحت هر شرایطی.

Deontological ethics emphasizes absolute principles; for example, the necessity of truth-telling under any circumstances.

Moral philosophy context.

7

پدیدارشناسی به تجربه‌ی زیسته می‌پردازد، به عنوان مثال نحوه‌ی ادراک ما از زمان در لحظات بحرانی.

Phenomenology deals with lived experience, for example how we perceive time in moments of crisis.

Phenomenological terminology.

8

ساختارشکنی به دنبال یافتن تناقض‌های درونی متن است، به عنوان مثال تقابل‌های دوتایی که در متن فرو می‌پاشند.

Deconstruction seeks to find the internal contradictions of a text, for example binary oppositions that collapse within the text.

Post-structuralist literary theory.

Synonyms

مثلاً برای نمونه از جمله مانندِ مثلِ چنان‌که فرضا فی‌المثل

Antonyms

در کل به طور کلی خلاصه در مجموع

Common Collocations

ذکر کردن به عنوان مثال
فقط به عنوان مثال
به عنوان مثالِ بارز
آوردن به عنوان مثال
استفاده از ... به عنوان مثال
به عنوان مثالِ نقض
ارائه به عنوان مثال
انتخاب به عنوان مثال
به عنوان مثالِ موردی
به عنوان مثالِ اول

Common Phrases

برای مثال

— A shorter version of 'be onvān-e mesāl', often interchangeable. It is widely used in both speech and writing.

برای مثال، به این تصویر نگاه کنید.

مثال زدن

— To give an example. A common verb phrase.

می‌توانید برای من مثال بزنید؟

به عنوانِ

— As... / In the capacity of... Used to describe roles.

او به عنوان معلم کار می‌کند.

یک مثالِ ساده

— A simple example. Often used in teaching.

بگذارید یک مثال ساده بزنم.

مثالِ عینی

— A concrete or objective example.

ما به یک مثال عینی نیاز داریم.

بدون مثال

— Without an example. Often used to criticize an abstract explanation.

توضیح شما بدون مثال است.

مثالِ تاریخی

— A historical example.

او یک مثال تاریخی آورد.

بهترین مثال

— The best example.

این بهترین مثال برای این قانون است.

مثال‌های متعدد

— Numerous examples.

او مثال‌های متعددی ذکر کرد.

به عنوانِ نمونه‌ی کار

— As a work sample.

این را به عنوان نمونه‌ی کار بفرست.

Often Confused With

به عنوان مثال vs به عنوانِ

Means 'as a...' (role). Confused when learners add 'mesāl' unnecessarily.

به عنوان مثال vs مثلاً

The casual version. Confused when learners use the formal version in casual chats.

به عنوان مثال vs مثلِ

Means 'like'. Confused when learners try to start a sentence with 'mesl-e'.

Idioms & Expressions

"مثال زدن ندارد"

— It is incomparable or peerless. Literally 'it has no example.'

زیبایی این منظره مثال زدن ندارد.

Literary
"مثالِ اعلا"

— The prime example or the quintessential version of something.

او مثال اعلای فداکاری است.

Formal
"از این دست مثال‌ها"

— Examples of this sort. Used to imply there are many more similar cases.

از این دست مثال‌ها زیاد است.

Neutral
"مشت نمونه خروار"

— A handful is a sample of a heap. Used when one small example represents the whole.

این اشتباه مشت نمونه خروار است.

Idiomatic
"زبانزدِ خاص و عام"

— Being an example that everyone talks about; famous.

مهربانی او زبانزد خاص و عام است.

Literary
"به عنوانِ مشتی از خروار"

— As a small sample of a large amount.

به عنوان مشتی از خروار، این آمار را ببینید.

Formal
"مثال آوردن"

— To cite or bring an example forward in an argument.

او برای حرفش مثال آورد.

Neutral
"در مقامِ مثال"

— In the position of an example; for the sake of argument.

در مقام مثال، فرض کنید ما پول نداریم.

Formal
"مثال زدنی"

— Exemplary or noteworthy.

او شجاعت مثال زدنی دارد.

Neutral
"بی‌مثال"

— Unexampled, unique, or without equal.

او هنرمندی بی‌مثال است.

Literary

Easily Confused

به عنوان مثال vs مثلاً

Both mean 'for example'.

Masalan is Arabic-derived and very common in speech. Be onvān-e mesāl is a Persian construct and more formal.

مثلاً بیا بریم (Like, let's go) vs به عنوان مثال، این طرح... (For example, this plan...)

به عنوان مثال vs برای نمونه

Both give examples.

'Nemune' implies a physical sample or a representative case. 'Mesāl' is more general for any illustration.

برای نمونه این پارچه را ببینید (See this fabric sample).

به عنوان مثال vs از جمله

Both introduce items.

'Az jomle' means 'including' and is used within a list. 'Be onvān-e mesāl' provides a separate illustration.

همه آمدند، از جمله علی (Everyone came, including Ali).

به عنوان مثال vs بنابراین

Both are connectors.

'Banābar-in' means 'therefore' (result). 'Be onvān-e mesāl' provides an illustration.

باران آمد، بنابراین نرفتیم (It rained, therefore we didn't go).

به عنوان مثال vs یعنی

Both clarify.

'Ya'ni' means 'that is to say' or 'meaning'. It rephrases an idea. 'Be onvān-e mesāl' gives a new instance.

او پزشک است، یعنی درس خوانده (He is a doctor, meaning he studied).

Sentence Patterns

A1

[General Noun], به عنوان مثال [Specific Noun].

میوه، به عنوان مثال سیب.

A2

[Sentence]; به عنوان مثال [Specific Noun].

من ورزش می‌کنم؛ به عنوان مثال فوتبال.

B1

به عنوان مثال، [Full Sentence].

به عنوان مثال، او هر روز مطالعه می‌کند.

B1

[Sentence]، به عنوان مثال [Verb Phrase].

او مهربان است، به عنوان مثال به فقرا کمک می‌کند.

B2

[Noun] (به عنوان مثال [Noun]) [Verb].

برخی کشورها (به عنوان مثال ژاپن) پیشرفته هستند.

B2

[Sentence]؛ به عنوان مثال می‌توان به [Noun] اشاره کرد.

ایران زیباست؛ به عنوان مثال می‌توان به شیراز اشاره کرد.

C1

به عنوان مثالِ بارزِ [Noun]، می‌توان [Noun] را نام برد.

به عنوان مثال بارز فداکاری، می‌توان دهقان فداکار را نام برد.

C2

در مقامِ تبیین، به عنوان مثال، [Complex Sentence].

در مقام تبیین، به عنوان مثال، باید به ساختار قدرت توجه کرد.

Word Family

Nouns

مثال (mesāl) - example
عنوان (onvān) - title
تمثیل (tamsil) - allegory
نمونه (nemune) - sample

Verbs

مثال زدن (mesāl zadan) - to give an example
تمثیل کردن (tamsil kardan) - to allegorize

Adjectives

مثالی (mesāli) - exemplary/ideal
بی‌مثال (bi-mesāl) - unique
مثال‌زدنی (mesāl-zadani) - noteworthy

Related

مانند (mānand)
مثل (mesl)
شبیه (shabih)
نظیر (nazir)
ماننده (mānande)

How to Use It

frequency

Very high in written and formal spoken Persian.

Common Mistakes
  • Be onvān mesāl Be onvān-e mesāl

    Missing the Ezafe (the linking 'e' sound).

  • Using it in slang Masalan

    Using a highly formal phrase in a very casual, slang-heavy conversation sounds unnatural.

  • Mānand-e be onvān-e mesāl Be onvān-e mesāl

    Redundancy. 'Mānand' and 'be onvān-e mesāl' both introduce examples.

  • Be onvān-e mesal (short 'a') Be onvān-e mesāl (long 'ā')

    Confusing 'mesāl' (example) with 'masal' (proverb).

  • Putting it at the very end of a sentence Putting it before the example

    In Persian, the connector almost always precedes the item it is connecting.

Tips

Use for Structure

Use this phrase to start a new sentence when you are providing a strong piece of evidence in an essay.

The Linking 'E'

Never forget the Ezafe. It's 'onvān-e'. Without it, the phrase is grammatically broken.

Formal Tone

Use this when giving a presentation or talking to someone you don't know well to sound more professional.

Synonym Variety

If you've already used it once, switch to 'برای نمونه' for your next example.

Signal Word

When you hear 'mesāl', get ready to write down the specific details that follow; it's the 'meat' of the information.

Context Clues

If you see this phrase, look at the sentence before it. The phrase is explaining that previous sentence.

Polite Discourse

Iranians value well-spoken people. Using this phrase correctly marks you as a 'khosh-bayān' (eloquent) speaker.

Break it Down

Memorize it as 'Be' + 'Onvān' + 'Mesāl'. It's easier than trying to learn it as one long word.

Clarification

If someone looks confused when you're speaking Persian, say 'be onvān-e mesāl' and give a simpler example.

Stylistic Choice

In very high-level writing, you can place it between two commas in the middle of a sentence for a more sophisticated rhythm.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'On the Van of Examples'. 'Be' (as) + 'Onvān' (Van/Title) + 'Mesāl' (Example). You are riding on the 'Van' of examples!

Visual Association

Imagine a book title that says 'EXAMPLES'. The phrase 'be onvān-e mesāl' is literally like pointing to that title to show what's inside.

Word Web

مثال (Example) عنوان (Title) توضیح (Explanation) دلیل (Reason) اثبات (Proof) شاهد (Witness/Evidence) روشن (Clear) درک (Understanding)

Challenge

Try to write three sentences today about your favorite things, using 'به عنوان مثال' to list specific reasons why you like them. Share them with a Persian friend!

Word Origin

The phrase is a combination of the Persian preposition 'به' (be), and two Arabic loanwords, 'عنوان' (unwan/onvān) and 'مثال' (mithal/mesāl). Arabic loanwords entered Persian heavily after the Islamic conquest.

Original meaning: The word 'onvān' originally referred to the title or heading of a book, and 'mesāl' referred to a likeness, model, or example.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) loanwords.

Cultural Context

There are no specific sensitivities, but using it in very low-class slang environments might be seen as pretentious or mocking.

English speakers often use 'like' as a filler. Persian speakers use 'masalan' similarly, but 'be onvān-e mesāl' is strictly for actual examples, never as a filler.

Used frequently in 'Golestān' by Saadi (in similar formal structures). Common in modern Persian academic journals (e.g., University of Tehran publications). Heard in speeches by famous Iranian intellectuals like Abdolkarim Soroush.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Academic Writing

  • به عنوان مثال می‌توان گفت...
  • ذکر این مورد به عنوان مثال...
  • به عنوان مثالِ نقض...
  • در اینجا به عنوان مثال...

Professional Meetings

  • به عنوان مثال در پروژه‌ی قبلی...
  • اجازه دهید به عنوان مثال...
  • به عنوان مثالِ عملی...
  • یک مورد به عنوان مثال...

News Reporting

  • به عنوان مثال، گزارش‌ها نشان می‌دهد...
  • به عنوان مثال در سال گذشته...
  • به عنوان مثالِ عینی از بحران...
  • از این دست، به عنوان مثال...

Language Learning

  • به عنوان مثال در این جمله...
  • یک مثال بزنید.
  • به عنوان مثالِ گرامری...
  • به عنوان مثالِ کاربردی...

Daily Explanations

  • به عنوان مثال، اگر باران ببارد...
  • منظورم این است، به عنوان مثال...
  • به عنوان مثال، یادت هست؟
  • به عنوان مثال، مثلِ دیروز.

Conversation Starters

"آیا می‌توانید به عنوان مثال بگویید که چرا این فیلم را دوست داشتید؟"

"به عنوان مثال، اگر یک میلیون دلار داشتید، چه می‌کردید؟"

"بسیاری از مردم به ایران سفر می‌کنند؛ به عنوان مثال، شما کدام شهر را پیشنهاد می‌دهید؟"

"به عنوان مثال، بهترین خاطره‌ی شما از دوران مدرسه چیست؟"

"برخی غذاها خیلی تند هستند؛ به عنوان مثال، شما غذای تند دوست دارید؟"

Journal Prompts

درباره‌ی اهداف خود بنویسید و به عنوان مثال بگویید برای رسیدن به آن‌ها چه می‌کنید.

تغییرات مثبتی که در زندگی خود ایجاد کرده‌اید را بنویسید؛ به عنوان مثال، سحرخیزی.

درباره‌ی یک دوست خوب بنویسید و به عنوان مثال از مهربانی‌های او بگویید.

مشکلات شهر خود را توصیف کنید؛ به عنوان مثال ترافیک یا آلودگی هوا.

درباره‌ی یادگیری زبان فارسی بنویسید؛ به عنوان مثال چه بخش‌هایی برایتان سخت‌تر است؟

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but it sounds formal. It's like saying 'for instance' instead of 'like' in English. It's perfectly fine for polite or professional talk.

In formal writing, yes. If it starts the sentence, follow it with a comma: 'به عنوان مثال، ...'.

'Mesāl' (مثال) means 'example'. 'Masal' (مثل) means 'proverb' or 'parable'. They are pronounced differently.

No, you must include the 'e' sound (Ezafe) at the end of 'onvān'. It is 'be onvān-e mesāl'.

It is better to vary your language. Try using 'برای مثال' or 'از جمله' to avoid repetition.

It is very rare and usually sounds awkward. It should almost always come before the example.

In spoken Persian, yes, 'masalan' is much more common. In books and news, 'be onvān-e mesāl' is preferred.

No, the phrase is a fixed adverbial expression and does not change for plurality.

Using both together (e.g., 'mānand-e be onvān-e mesāl') is redundant. Choose one.

'Onvān' means title, heading, or capacity. For example, 'under the title of...'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'به عنوان مثال' about your favorite food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'مثلاً' and 'به عنوان مثال'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal email sentence introducing an example of a project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'به عنوان مثال' to describe a problem in your city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about Iranian culture using this phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using 'به عنوان مثال' in the middle of two clauses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Technology has many benefits; for example, it saves time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'به عنوان مثال' to list two of your hobbies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a famous person using this phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Some animals, for example bears, sleep in winter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a healthy habit using 'به عنوان مثال'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about economic changes using this phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'به عنوان مثال' to explain a grammar rule in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There are many historical cities in Iran, for example Isfahan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about your daily routine using this phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a difficult task and give an example of why it is hard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'به عنوان مثال' in a sentence about climate change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a book you like and give an example of a good scene.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is very talented; for example, he speaks five languages.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the importance of education using this phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'به عنوان مثال' correctly, focusing on the Ezafe.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of a Persian food using the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say a sentence about your favorite hobby using 'به عنوان مثال'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a formal reason why someone should learn Persian, using the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your city and give one example of a famous place.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a scientific fact and use 'به عنوان مثال' for evidence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare 'مثلاً' and 'به عنوان مثال' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a short story and use the phrase once.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of a difficult Persian word you've learned.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why exercise is good, using the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss a global problem and give an example.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the sentence: 'به عنوان مثال، من هر روز مطالعه می‌کنم.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the phrase in a hypothetical situation: 'If I were rich...'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of a polite 'Ta'arof' phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a family member and give an example of their kindness.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a travel destination and give an example of what to do there.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a rule at your workplace or school.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of a healthy fruit and its benefits.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the phrase to clarify a complex thought you have.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of a famous Iranian poet.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the 'e' sound in 'onvān-e'. Does the speaker include it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the phrase in a recording of a Persian news broadcast.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What example did the speaker give after saying 'به عنوان مثال'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker using a formal or informal register based on this phrase?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a sentence and write down the word that follows the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker pause after 'به عنوان مثال'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the synonym used by the speaker instead of 'be onvān-e mesāl'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

In a conversation, who is more likely to use this phrase: a student or a child?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the stress on 'mesāl'. Which syllable is louder?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate the sentence you just heard containing the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the topic being exemplified in the audio clip.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the difference between 'mesāl' and 'masal'. Which was said?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the phrase used at the beginning or middle of the sentence in the audio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the tone of the speaker? (Professional, casual, angry?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Count how many times the speaker uses 'be onvān-e mesāl' in the lecture.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!