otro
otro in 30 Seconds
- Means 'another' or 'other' in English.
- Must match the noun's gender and number (otro, otra, otros, otras).
- Never use 'un' or 'una' before it (no 'un otro').
- Always comes before the number (e.g., 'otros dos').
Por favor, tráigame otro vaso de agua.
- Masculine Singular
- Used with masculine singular nouns, such as 'otro libro' (another book) or 'otro coche' (another car).
- Feminine Singular
- Used with feminine singular nouns, such as 'otra casa' (another house) or 'otra oportunidad' (another opportunity).
- Plural Forms
- Used for multiples, such as 'otros problemas' (other problems) or 'otras personas' (other people).
Necesito otra silla para mi invitado.
Podemos hablar de esto en otro momento.
Ese zapato está sucio, ponte el otro.
Algunos estudiantes estudian mucho, otros no hacen nada.
Vamos a buscar otro restaurante porque este está lleno.
- With Definite Articles
- You can combine 'otro' with 'el', 'la', 'los', or 'las' to mean 'the other'. For example, 'el otro lado' (the other side).
- With Demonstratives
- It pairs perfectly with words like 'este' or 'ese'. For example, 'este otro libro' (this other book).
- With Possessives
- You can use it with possessive adjectives, such as 'mi otro hermano' (my other brother).
Necesitamos comprar otros tres boletos para el concierto.
Mi otra hermana vive en Madrid.
Te vi en el supermercado el otro día.
Hoy no puedo, mejor quedamos otro día.
Mesero, por favor tráigame otra servilleta.
- In Retail
- Shoppers frequently use it to ask for alternatives: '¿Tiene esto en otro color?' (Do you have this in another color?).
- In Transportation
- Travelers use it to navigate schedules: '¿A qué hora sale el otro tren?' (What time does the other train leave?).
- In the Workplace
- Colleagues use it to manage tasks: 'Tengo que terminar este informe y luego empezar el otro' (I have to finish this report and then start the other one).
Creo que mi novio está viendo a otra chica.
El coche es caro, pero por otro lado, es muy seguro.
No quiero cometer el mismo error otra vez.
Vamos a intentarlo de nuevo, pero de otra manera.
Incorrecto: Quiero un otro libro. Correcto: Quiero otro libro.
- The 'Un Otro' Trap
- Never place 'un' or 'una' directly before 'otro' or 'otra'. The word stands alone to mean 'another'.
- Gender Disagreement
- Failing to match the gender of 'otro' with the noun. For example, saying 'otro cosa' instead of the correct 'otra cosa'.
- Number Disagreement
- Forgetting to pluralize. Saying 'otro zapatos' instead of the correct 'otros zapatos'.
Dame otros diez minutos para terminar esto.
No me gusta este modelo, quiero ver otro completamente distinto.
Fui al cine el otro día. (Correct for past).
Iré al cine otro día. (Correct for future).
Yo me quedo aquí, los demás pueden irse.
- Otro vs. Demás
- 'Otro' means 'another' or 'other' (an alternative). 'Demás' means 'the rest' (the remaining entirety of a group).
- Otro vs. Diferente
- 'Otro' often implies an additional item of the same kind. 'Diferente' explicitly means something not the same, distinct in nature.
- Otro vs. Nuevo
- 'Otro' is just an alternative. 'Nuevo' implies the alternative is brand new or recently acquired.
No debes meterte en problemas ajenos.
Tenemos que buscar una ruta alternativa por el tráfico.
Debes amar a tu prójimo como a ti mismo.
Este vestido es bonito, pero prefiero un estilo distinto.
How Formal Is It?
Fun Fact
Because 'otro' comes from Latin 'alter', it is etymologically related to English words like 'alter', 'alternative', and 'altruism' (caring for the 'other'). It is also related to the psychological concept of an 'alter ego' (another I).
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'o' as the English diphthong 'oh' (ou). It must be a short, crisp 'o'.
- Pronouncing the 't' with a puff of air (aspiration) like in English 'time'. Spanish 't' is unaspirated and dental.
- Pronouncing the 'r' as the English hard 'r'. It must be a quick tap of the tongue on the roof of the mouth.
- Saying 'un otro' instead of just 'otro'.
- Forgetting to change the ending to match feminine or plural nouns (otra, otros, otras).
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text.
Requires remembering gender/number agreement and avoiding 'un'.
Hard for English speakers to break the habit of saying 'un otro' in real-time conversation.
Clearly pronounced and frequently used, making it easy to catch.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender and Number Agreement
Adjectives must match the noun. Otro libro (m.sg), otra casa (f.sg), otros libros (m.pl), otras casas (f.pl).
Omission of Indefinite Articles
Never use un/una before otro. Correct: Quiero otro. Incorrect: Quiero un otro.
Placement of Adjectives
Determiners like 'otro' almost always precede the noun. Otro día (correct) vs Día otro (incorrect).
Number Syntax
When combining with numbers, 'otro' comes first. Otros dos (correct) vs Dos otros (incorrect).
Correlative Conjunctions
Using paired words to contrast. Unos prefieren té, otros prefieren café.
Examples by Level
Quiero otro café, por favor.
I want another coffee, please.
Notice the absence of 'un' before 'otro'.
Necesito otra silla.
I need another chair.
'Otra' is feminine singular to match 'silla'.
¿Tienes otro bolígrafo?
Do you have another pen?
Used as a direct question for an alternative item.
Este pan está duro, quiero otro.
This bread is hard, I want another one.
'Otro' acts as a pronoun here, replacing 'otro pan'.
Vamos a otra tienda.
Let's go to another store.
Precedes the noun 'tienda'.
Tengo otros zapatos en casa.
I have other shoes at home.
Plural masculine form 'otros' matching 'zapatos'.
Ella tiene otra idea.
She has another idea.
Feminine singular agreement.
No me gusta este, dame el otro.
I don't like this one, give me the other one.
Using 'el otro' to specify 'the other one'.
Te vi en el parque el otro día.
I saw you in the park the other day.
'El otro día' is a fixed phrase for a recent past day.
Podemos ir al cine otro día.
We can go to the movies another day.
'Otro día' without 'el' refers to the future.
No quiero cometer el mismo error otra vez.
I don't want to make the same mistake again.
'Otra vez' translates to 'again' or 'another time'.
Necesitamos comprar otras dos botellas de agua.
We need to buy another two bottles of water.
Syntax rule: 'otras' comes before the number 'dos'.
Mi otro hermano vive en México.
My other brother lives in Mexico.
Combined with the possessive adjective 'mi'.
Estos pantalones son pequeños, ¿tienes otros?
These pants are small, do you have others?
'Otros' used as a plural pronoun.
Hay otra persona esperando en la puerta.
There is another person waiting at the door.
Used to indicate an additional person.
Ese es otro problema que tenemos que resolver.
That is another problem we have to solve.
Masculine singular agreement with 'problema'.
Unos prefieren la carne, otros prefieren el pescado.
Some prefer meat, others prefer fish.
Correlative pair 'unos... otros...' used for contrast.
Por otro lado, la tecnología tiene sus desventajas.
On the other hand, technology has its disadvantages.
Transitional phrase 'por otro lado'.
No hay otra alternativa en esta situación.
There is no other alternative in this situation.
Used to emphasize the lack of options.
Me gustaría escuchar otra opinión antes de decidir.
I would like to hear another opinion before deciding.
Feminine singular agreement with 'opinión'.
Esa chaqueta es bonita, pero la otra me queda mejor.
That jacket is pretty, but the other one fits me better.
'La otra' acts as a pronoun replacing 'la otra chaqueta'.
Pasamos de un tema a otro sin darnos cuenta.
We went from one topic to another without realizing it.
Phrase 'de un... a otro...' showing transition.
Cualquier otro día habría dicho que sí.
Any other day I would have said yes.
Combined with 'cualquier' (any).
Tengo que terminar esto para poder empezar lo otro.
I have to finish this to be able to start the other thing.
Using the neuter article 'lo' with 'otro' to mean 'the other thing/matter'.
En otras palabras, el proyecto ha sido cancelado.
In other words, the project has been canceled.
Idiomatic phrase 'en otras palabras' for summarizing.
Ningún otro candidato tiene tanta experiencia como ella.
No other candidate has as much experience as she does.
Combined with the negative determiner 'ningún'.
Es un artista que está a otro nivel.
He is an artist who is on another level.
Expression 'a otro nivel' indicating superior quality.
Esa es otra historia que te contaré mañana.
That is another story that I will tell you tomorrow.
Used to defer a long or complex topic.
No podemos depender de otros para solucionar nuestros problemas.
We cannot depend on others to solve our problems.
'Otros' used as a pronoun meaning 'other people'.
El debate se centró en un tema y luego derivó hacia otros asuntos.
The debate focused on one topic and then drifted toward other matters.
Plural masculine agreement with 'asuntos'.
Aparte de ese error, todo lo otro está perfecto.
Apart from that mistake, everything else is perfect.
'Lo otro' used to mean 'everything else' (neuter concept).
Se miraron el uno al otro en silencio.
They looked at each other in silence.
Reciprocal structure 'el uno al otro'.
Ese es otro cantar, no mezclemos los temas.
That's a different story, let's not mix the topics.
Idiom 'otro cantar' meaning a completely different matter.
Se fue al otro barrio tras una larga enfermedad.
He passed away (went to the other neighborhood) after a long illness.
Euphemism 'ir al otro barrio' meaning to die.
La empresa busca expandirse al otro lado del charco.
The company seeks to expand across the pond.
Idiom 'al otro lado del charco' referring to the Americas or Europe.
¡Otra que tal baila! Siempre llega tarde como su hermana.
She's just as bad! She always arrives late like her sister.
Colloquial expression indicating someone shares a negative trait.
Es menester considerar la perspectiva del otro en cualquier negociación.
It is necessary to consider the perspective of the other in any negotiation.
Formal use of 'el otro' as a conceptual counterpart.
No hay otro remedio que aceptar las consecuencias.
There is no other choice but to accept the consequences.
Fixed phrase 'no hay otro remedio'.
Su talento es de otro mundo, verdaderamente excepcional.
His talent is out of this world, truly exceptional.
Expression 'de otro mundo' for something extraordinary.
Entre pitos y flautas, se nos fue otro año.
What with one thing and another, another year slipped by.
Combined with the idiom 'entre pitos y flautas'.
La literatura contemporánea explora profundamente el concepto de la otredad.
Contemporary literature deeply explores the concept of otherness.
Use of the derived noun 'otredad' (otherness).
El autor se desdobla, creando un yo poético y un otro que lo observa.
The author splits himself, creating a poetic self and an 'other' that observes him.
Philosophical/literary use of 'un otro' as an entity.
Esa argumentación peca de falaz; vayamos a otra cosa mariposa.
That argument is fallacious; let's move on to something else.
Rhyming colloquialism 'a otra cosa mariposa' used in a high-register contrast.
La alteridad, o el reconocimiento del otro, es la base de la ética levinasiana.
Alterity, or the recognition of the other, is the basis of Levinasian ethics.
Academic context linking 'el otro' with 'alteridad'.
No es un mero epígono, sino un creador de otro cuño.
He is not a mere follower, but a creator of a different stamp.
High-register phrase 'de otro cuño' (of a different mold/stamp).
La dialéctica del amo y el esclavo requiere la existencia ineludible del otro.
The master-slave dialectic requires the inescapable existence of the other.
Philosophical absolute use of 'el otro'.
Borges jugaba constantemente con la idea del otro, el doble que nos acecha.
Borges constantly played with the idea of the other, the double that stalks us.
Literary analysis context.
Cualquier otra exégesis del texto resultaría anacrónica y espuria.
Any other exegesis of the text would be anachronistic and spurious.
Highly academic vocabulary combined with 'cualquier otra'.
Common Collocations
Common Phrases
— A few days ago; recently. Used to refer to an unspecified day in the near past.
El otro día me encontré con tu hermano en el supermercado.
— Again; another time. Used when an action is repeated.
¡No me digas que perdiste las llaves otra vez!
— On the other hand. Used to introduce a contrasting point or a different perspective.
El hotel es caro, pero por otro lado, está muy bien ubicado.
— In other words. Used to clarify or summarize what has just been said.
No tenemos dinero; en otras palabras, no podemos ir de vacaciones.
— Things would be different. Used to express that under different circumstances, the outcome would change.
Si hubieras estudiado, otro gallo cantaría.
— Let's move on to something else. A rhyming phrase used to change the subject quickly.
Ya terminamos este proyecto, así que a otra cosa mariposa.
— That's a different story. Used to indicate that a new topic is completely different and usually more difficult.
Yo puedo cocinar pasta, pero hacer un pastel, ese es otro cantar.
— Made for each other. Used to describe a perfect romantic couple.
Juan y María son el uno para el otro.
— Across the pond. Used to refer to the Americas from Europe, or Europe from the Americas.
Mi hermana vive al otro lado del charco, en Madrid.
— To go to the next level. Used to describe an improvement or escalation in a situation.
Con este nuevo software, nuestra empresa pasará a otro nivel.
Often Confused With
'Otro' means another one (often of the same kind). 'Diferente' means something distinctly not the same.
'Otro' is just an alternative. 'Demás' refers to the entire rest of a specific group (the others).
'Otro' is another one. 'Nuevo' means it is brand new. 'Otro coche' (a second car) vs 'Un coche nuevo' (a brand new car).
Idioms & Expressions
— That is a completely different matter or story. It implies the new topic is more complex or distinct from the current one.
Aprobar el examen escrito es fácil, pero el oral es otro cantar.
informal— Let's move on to the next thing. A playful rhyme used to abruptly change the subject or task.
Bueno, ya limpiamos la cocina. A otra cosa, mariposa.
informal/child_friendly— Things would be very different. Used in hypothetical situations to say the outcome would have been better.
Si el árbitro hubiera pitado la falta, otro gallo cantaría.
informal— To pass away; to die. A colloquial euphemism for death.
El pobre perro estaba muy enfermo y se fue al otro barrio.
informal/slang— Across the Atlantic Ocean. Used in Spain to refer to the Americas, and vice versa.
Tengo mucha familia viviendo al otro lado del charco, en Argentina.
informal— There is no other choice or alternative. Used when forced to accept a situation.
Tenemos que trabajar este fin de semana, no hay de otra.
informal— To be out of this world; incredible. Used to praise something highly.
La comida en ese restaurante es de otro mundo.
neutral— To take the next step. Often used in the context of advancing a relationship or career.
Llevan cinco años de novios, ya es hora de dar el otro paso.
neutral— To look the other way; to ignore something intentionally.
El gobierno no puede seguir mirando para otro lado ante la crisis.
neutral— To be on a different vibe or doing one's own thing. Used to describe someone disconnected from the current situation.
No le hables de política a Carlos, él está en otro rollo.
slangEasily Confused
Both translate to 'other' or 'others' in English.
'Otro' is used for an additional item or an alternative. 'Demás' is used with a definite article (los demás, las demás) to mean 'the rest' of a specific group. If you have 5 apples, eat 1, and want 1 more, you ask for 'otra'. If you want the remaining 3, you ask for 'las demás'.
Dame otra manzana, y guarda las demás.
English speakers use 'another' and 'a different' interchangeably.
'Otro' implies an alternative, often identical to the first (another coffee). 'Diferente' explicitly states that the alternative has distinct qualities. If your shirt is dirty, you want 'otra camisa' (a clean one). If you hate the style, you want 'una camisa diferente'.
Quiero otro plato igual, no uno diferente.
Translates to 'other people's'.
'Otro' is a general determiner. 'Ajeno' is an adjective specifically indicating possession by someone else. You wouldn't say 'el coche de otro' as often as you would say 'un coche ajeno' in formal contexts.
No toques el dinero ajeno.
Opposite concept, but used in similar syntactic structures.
'Mismo' means the same. 'Otro' means another. They are direct antonyms but follow similar placement rules before the noun.
No quiero el mismo libro, quiero otro.
Getting 'another' car often means getting a 'new' car.
'Nuevo' focuses on the age or recent acquisition of the item. 'Otro' just means it's an addition to what you had. You can buy 'otro coche viejo' (another old car).
Compré otro coche, pero no es nuevo.
Sentence Patterns
Quiero + otro/a + [noun].
Quiero otro café.
Necesito + otro/a + [noun].
Necesito otra silla.
El otro día + [past tense verb].
El otro día fui al parque.
No quiero + [infinitive] + otra vez.
No quiero llegar tarde otra vez.
Unos + [verb], otros + [verb].
Unos cantan, otros bailan.
Por otro lado, + [sentence].
Por otro lado, es muy caro.
En otras palabras, + [sentence].
En otras palabras, no funciona.
Ese es otro cantar.
Aprobar matemáticas es fácil, pero física, ese es otro cantar.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Top 100 most common words in the Spanish language.
-
Quiero un otro café.
→
Quiero otro café.
English speakers translate 'another' literally as 'an other' (un otro). In Spanish, 'otro' already includes the indefinite article. Never use 'un' or 'una' before it.
-
Necesito dos otros boletos.
→
Necesito otros dos boletos.
In Spanish, the determiner 'otro' must always precede the number. You cannot say 'two others' (dos otros) before a noun; it must be 'others two' (otros dos).
-
Tengo otro cosa que hacer.
→
Tengo otra cosa que hacer.
Failing to match the gender. 'Cosa' is a feminine noun, so 'otro' must change to 'otra'. Always ensure gender agreement.
-
Fui al cine otro día.
→
Fui al cine el otro día.
When referring to a recent day in the past ('the other day'), you must include the definite article 'el'. 'Otro día' without 'el' refers to the future.
-
Juan y los otros estudiantes de la clase.
→
Juan y los demás estudiantes de la clase.
When referring to 'the rest' of a specific, defined group (the remainder of the class), 'demás' is much more accurate and natural than 'otros'.
Tips
The Golden Rule
Never, ever use 'un' or 'una' before 'otro'. Tattoo this on your brain. It is the most common mistake English speakers make.
Numbers Come Second
Always put 'otro' before the number. It is 'otros tres días' (another three days), not 'tres otros días'.
Otra Vez
Memorize 'otra vez' as a single chunk of vocabulary meaning 'again'. You will use it every single day.
Past vs Future
'El otro día' is for the past (the other day). 'Otro día' is for the future (another day). Don't mix them up!
Crisp Vowels
Pronounce the 'o's in 'otro' crisply. Do not drag them out into an English 'oh' sound. It should be short and sharp.
Match the Noun
Always check the gender and number of the noun you are modifying. 'Otro problema' (masculine), 'otra mano' (feminine).
Por otro lado
Use 'por otro lado' (on the other hand) to sound more fluent when presenting a contrasting idea in a discussion.
Survival Phrase
When shopping, if you don't like something, just point and say '¿Tiene otro?' (Do you have another one?). It works perfectly.
Otro Cantar
Drop the phrase 'ese es otro cantar' (that's another story) in an advanced conversation to impress native speakers.
Diferente vs Otro
Remember that 'otro' usually means one more of the same. If you want something completely different, use 'diferente'.
Memorize It
Mnemonic
Think of an OSTRICH wanting ANOTHER OSTRICH friend. O-tro sounds a bit like the beginning of Ostrich. The Ostrich wants OTRO Ostrich.
Visual Association
Imagine a giant red 'O' standing next to a giant blue 'O'. The red 'O' points to the blue 'O' and says 'OTRO' (the other O).
Word Web
Challenge
Next time you are eating a meal with multiple pieces (like fries or grapes), every time you take a new one, say 'otro' (or 'otra' if the word is feminine like 'uva') out loud.
Word Origin
The word 'otro' descends directly from the Vulgar Latin word 'alteru', which itself comes from the Classical Latin 'alter'. In Latin, 'alter' specifically meant 'the other of two'. Over centuries of phonetic evolution on the Iberian Peninsula, the 'al' vocalized and merged, and the 't' remained, eventually softening into the modern Spanish 'otro'.
Original meaning: The other of two; a second one.
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Spanish.Cultural Context
When referring to marginalized groups, academic Spanish uses 'el otro' or 'la otredad' to discuss how society alienates them. Be aware that calling someone 'el otro' in a casual setting can sometimes sound dismissive, as if they are an outsider.
English speakers constantly struggle with 'un otro' because 'another' is literally 'an + other'. You must actively suppress the urge to translate 'an' when speaking Spanish.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Restaurant
- otro café
- otra servilleta
- otro plato
- otra cerveza
Shopping
- otra talla
- otro color
- otro modelo
- otra tienda
Scheduling
- otro día
- otra semana
- otro momento
- otra vez
Comparing Items
- el otro
- la otra
- este no, el otro
- otros dos
Telling Stories
- el otro día
- por otro lado
- otra persona
- en otras palabras
Conversation Starters
"¿Alguna vez has viajado a otro país que te haya cambiado la vida?"
"Si pudieras vivir en otra época de la historia, ¿cuál elegirías y por qué?"
"¿Qué harías si te despertaras un día y fueras otra persona completamente distinta?"
"Cambiando a otro tema, ¿qué opinas sobre las nuevas películas de este año?"
"¿Crees que existe vida en otros planetas o estamos solos en el universo?"
Journal Prompts
Escribe sobre una vez que tomaste una decisión difícil y elegiste 'el otro camino'. ¿Qué pasó?
Describe 'el otro día' cuando tuviste una experiencia inesperada o sorprendente en tu ciudad.
Si pudieras aprender otro idioma además del español, ¿cuál sería y por qué lo elegirías?
Reflexiona sobre cómo te comportas con 'otras personas' cuando estás estresado frente a cuando estás feliz.
Imagina que tienes la oportunidad de vivir en otra ciudad por un año. ¿Dónde irías y qué harías?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, absolutely never. This is one of the strictest rules in Spanish. The word 'otro' already contains the meaning of 'a' or 'an'. Saying 'un otro' is grammatically incorrect and sounds very unnatural to native speakers. Always just say 'otro' or 'otra'.
To say 'the other one', you use the definite article before 'otro'. For a masculine object, say 'el otro'. For a feminine object, say 'la otra'. For example, if you are choosing between two shirts, you can point and say 'Prefiero la otra' (I prefer the other one).
The inclusion of the article 'el' changes the timeline. 'El otro día' translates to 'the other day' and refers to a recent, unspecified day in the past. 'Otro día' without the article refers to a future, unspecified day, like 'We will do it another day'.
Spanish syntax rules dictate that the determiner 'otro' must precede the number. While in English we can say 'another two' or 'two others', Spanish strictly requires 'otros + number + noun'. So, 'otros dos libros' is the only correct way to say 'another two books'.
Yes, 'otro' frequently functions as a pronoun, meaning it replaces the noun entirely. If someone asks if you want a specific apple, you can say 'No, quiero la otra' (No, I want the other one). The noun 'manzana' is understood from context.
The Spanish equivalent of the correlative pair 'some... others...' is 'unos... otros...'. For example, 'Unos prefieren la playa, otros prefieren la montaña' (Some prefer the beach, others prefer the mountains).
Yes, as a determiner, 'otro' almost exclusively goes before the noun. You say 'otro camino', never 'camino otro'. Placing it after the noun is extremely rare and only found in highly stylized, archaic poetry for dramatic effect.
'Otra vez' is a very common fixed expression that literally translates to 'another time', but it is the standard way to say 'again' in Spanish. If someone makes a mistake repeatedly, you might say '¡Lo hiciste otra vez!' (You did it again!).
Yes! The Spanish word for 'we' (nosotros) is actually a compound word made of 'nos' (us) and 'otros' (others). Literally, it means 'us others'. The same applies to 'vosotros' (you others).
Use 'demás' when you are referring to 'the rest' of a specific, defined group. If you have 10 students, and 2 leave, the remaining 8 are 'los demás'. Use 'otros' when you are just referring to alternative people or things in a general sense.
Test Yourself 200 questions
Translate: I want another coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I need another chair.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Do you have another pen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Let's go to another store.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I saw you the other day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We will do it another day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I need another two weeks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: You did it again (another time).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: On the other hand, it is expensive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Some sing, others dance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: In other words, no.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I prefer the other one (feminine).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They looked at each other.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: No other option is possible.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Everything else is fine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: That is another story (idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Across the pond (idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The concept of otherness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Let's move on to something else (rhyme).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I have other problems.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the person asking for?
What does the person want to see?
When did they go to the museum?
What happened with the wallet?
How many students are missing?
What are the two opinions?
What is the positive side of the job?
What does the phrase mean in this context?
How did they act during the race?
What is the difference between the two games?
Where did the brother move?
What concept is the author exploring?
What is the speaker doing?
What does the person need?
Is there a solution?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The most important thing to remember is that 'otro' means 'another' all by itself. Never say 'un otro'. If you want another coffee, just say: 'Quiero otro café.'
- Means 'another' or 'other' in English.
- Must match the noun's gender and number (otro, otra, otros, otras).
- Never use 'un' or 'una' before it (no 'un otro').
- Always comes before the number (e.g., 'otros dos').
The Golden Rule
Never, ever use 'un' or 'una' before 'otro'. Tattoo this on your brain. It is the most common mistake English speakers make.
Numbers Come Second
Always put 'otro' before the number. It is 'otros tres días' (another three days), not 'tres otros días'.
Otra Vez
Memorize 'otra vez' as a single chunk of vocabulary meaning 'again'. You will use it every single day.
Past vs Future
'El otro día' is for the past (the other day). 'Otro día' is for the future (another day). Don't mix them up!
Example
Quiero otro pedazo de pastel.
Related Content
See it in Videos
Related Phrases
More general words
a causa de
A2For the reason of; owing to.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2Maybe; perhaps.
a menos que
B1Unless.
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.