At the A1 level, you should think of 'juramento' as a 'very strong promise.' While you mostly use the word 'promessa' (promise) for daily things, 'juramento' is what you see in movies when someone says 'I swear!' (Eu juro!). You might see this word in simple stories about knights or in very basic news about a president starting their job. It is a masculine noun: 'o juramento.' You can remember it by connecting it to the verb 'jurar' which means 'to swear.' At this level, just know that it is much more serious than a regular promise. If you promise to do your homework, it's a 'promessa.' If you promise to tell the truth in court, it's a 'juramento.' It is pronounced 'ju-ra-MEN-to.' The word is not used very often in basic daily conversation, but it is important for understanding formal situations. You might hear it in a simple sentence like 'Ele fez um juramento' (He made an oath).
At the A2 level, you can start using 'juramento' in specific contexts. You should know that it often goes with the verb 'fazer' (to make) or 'quebrar' (to break). For example, 'Ela quebrou o juramento' (She broke the oath). This level introduces the idea of formality. You might encounter 'juramento' in descriptions of historical events or simple legal contexts. You should also understand that 'juramento' is more formal than 'promessa.' If a character in a book 'faz um juramento,' it means they are very serious and maybe even calling on God or their honor to witness the promise. You can also learn the phrase 'sob juramento' (under oath), which is common in detective stories or news. Example: 'O homem falou sob juramento.' This means he had to tell the truth. You should be able to recognize the word in reading and understand its weight compared to other words for 'promise.'
At the B1 level, you should be comfortable using 'juramento' in various contexts and understand its common collocations. You should know the verb 'prestar juramento,' which is the formal way to say 'to take an oath' (like a politician or a witness). You can also use it to talk about professional ethics, such as the 'Juramento de Hipócrates' for doctors. At this level, you start to see 'juramento' as a cultural concept—something that relates to honor and integrity. You might use it in a discussion about loyalty: 'Um juramento de lealdade é para sempre.' You should also be able to distinguish between 'juramento,' 'voto' (vow), and 'promessa' (promise). You might encounter the word in more complex texts, like newspaper articles or intermediate-level literature. You should also know that 'juramento' can be used figuratively, like a 'juramento de amizade' (an oath of friendship) between two very close friends.
At the B2 level, you should understand the legal and social implications of a 'juramento.' You know that 'prestar juramento' is a performative act—the words themselves create a legal obligation. You can discuss themes of betrayal and honor using phrases like 'violar um juramento' (to violate an oath) or 'manter-se fiel ao juramento' (to stay faithful to the oath). You should be able to recognize the word in news broadcasts about political inaugurations or legal proceedings without needing a dictionary. You also understand the difference between a 'juramento solene' (solemn oath) and a 'juramento falso' (false oath/perjury). At this level, you might use the word in an essay about ethics or history. You also understand the poetic use of the word in songs and literature, where 'juramentos' are often made under the moonlight or in dramatic circumstances. Your vocabulary should include related terms like 'perjúrio' and 'testemunha.'
At the C1 level, you have a deep understanding of the nuances of 'juramento.' You can discuss its etymological roots (from Latin 'juramentum') and how it relates to the concept of 'jus' (law/right). You are aware of the historical evolution of the oath from a religious ritual to a secular legal requirement. You can use 'juramento' in sophisticated academic or professional discourse. For example, you might analyze the 'juramento de posse' of a specific historical figure or discuss the philosophical implications of 'fazer um juramento' in a society that values verbal contracts. You are comfortable with archaic or literary uses of the word and can identify when it is being used ironically or metaphorically. You also understand the legal distinction between a 'juramento' and an 'afirmação' in modern legal systems where religious oaths might be optional. Your use of the word is precise, and you never confuse it with 'promessa' or 'voto' unless the context specifically allows for it.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'juramento' and its place in the Portuguese language. You can interpret the subtle connotations of the word in complex legal documents, classical literature, and high-level political speeches. You understand how a 'juramento' functions as a 'performative utterance' in linguistics—an act that is accomplished by the very words spoken. You can discuss the 'Juramento da Constituição' in the context of constitutional law and the history of the Republic. You are also familiar with idiomatic expressions and rare literary phrases involving the word. Your ability to use 'juramento' allows you to express the highest levels of commitment and solemnity. You can write persuasive texts or give formal presentations where the concept of the 'juramento' is used to underscore arguments about integrity, national identity, or professional ethics. You are sensitive to the rhythmic and rhetorical power of the word in oratory.

juramento in 30 Seconds

  • A 'juramento' is a formal oath, significantly more serious than a casual promise.
  • It is commonly used in legal, military, medical, and political contexts.
  • The most common verb pairings are 'prestar juramento' and 'quebrar juramento'.
  • It is a masculine noun and is central to concepts of honor and integrity.

The word juramento is a powerful and solemn noun in the Portuguese language, representing a commitment that transcends a simple promise. While in English we might use 'oath' or 'vow,' juramento carries a weight of formality, often involving a legal, religious, or deeply personal ritual. It is derived from the verb jurar (to swear), which implies calling upon a higher power or a significant entity to witness the truth of one's words or the sincerity of one's commitment.

Legal Context
In a court of law, a witness must provide a juramento to tell the truth. This is known as 'prestar juramento.' Failing to uphold this leads to 'perjúrio' (perjury).

In everyday life, you won't hear juramento used for trivial matters like promising to buy bread. Instead, it appears in life-altering moments. For example, a doctor takes the 'Juramento de Hipócrates' (Hippocratic Oath) upon graduation, signaling their lifelong dedication to ethical medical practice. Similarly, soldiers take a juramento à bandeira (oath to the flag), pledging their loyalty to the nation.

O soldado fez um juramento de proteger a sua pátria até a morte.

Translation: The soldier made an oath to protect his homeland until death.

The term also finds its place in romantic and religious settings. Lovers might exchange a juramento de amor eterno, though this is often seen as more poetic and dramatic than a legal contract. In religious ceremonies, taking a juramento before God is considered a sacred act that should never be broken. The gravity of the word is such that 'quebrar um juramento' (breaking an oath) is seen as a significant moral or legal failure.

Historically, juramentos were the glue of feudal societies, where vassals swore fealty to lords. This historical baggage remains in the word today, giving it an air of nobility and ancient tradition. When a Portuguese speaker uses this word, they are signaling that the topic is of the utmost importance and that their honor is on the line. It is a word of high stakes and deep integrity.

Durante a cerimônia de posse, o presidente fez o juramento constitucional.

Translation: During the inauguration ceremony, the president took the constitutional oath.
Religious Nuance
In many Catholic-influenced cultures, including Portugal and Brazil, a juramento involving a saint or a holy book is taken very seriously and is often seen as a binding spiritual contract.

Furthermore, the word is used in literature and cinema to create tension. A 'juramento de vingança' (oath of revenge) is a common trope in dramas, where a character dedicates their life to a specific goal. This highlights the word's ability to define a person's entire trajectory. It is not just a sentence spoken; it is a life path chosen.

Eles selaram a amizade com um juramento de sangue.

Academic Use
In academic settings, especially during graduation, students recite a juramento specific to their field, committing to uphold the dignity and ethics of their new profession.

In summary, juramento is the Portuguese term for a solemn oath. It is used in legal, professional, military, and deeply personal contexts to denote a level of commitment that is binding and serious. Understanding this word helps learners grasp the cultural importance of honor and verbal contracts in the Lusophone world.

Ninguém pode testemunhar sem antes fazer um juramento perante o juiz.

Using juramento correctly requires understanding the verbs it typically pairs with. In Portuguese, we don't just 'say' an oath; we 'make' (fazer), 'take' (prestar), or 'break' (quebrar) it. Each verb changes the nuance of the sentence, moving from the act of creation to the act of formal declaration or the act of betrayal.

Prestar Juramento
This is the most formal way to say 'to take an oath.' It is commonly used in legal and official ceremonies.
Exemplo: O novo ministro vai prestar juramento amanhã. (The new minister will take the oath tomorrow.)

When you want to describe the state of being under an oath, you use the preposition 'sob.' Being 'sob juramento' implies that everything you say is legally or morally binding, and any lie would have serious consequences. This is a common phrase in crime dramas and news reports about court cases.

Lembre-se de que você está falando sob juramento.

Translation: Remember that you are speaking under oath.

The verb 'quebrar' (to break) is used when someone fails to keep their word. This is often followed by a sense of disappointment or legal action. 'Quebrar um juramento' is a serious accusation in Portuguese culture, suggesting a lack of character or integrity.

Fazer um Juramento
This is a more general way to say 'to make an oath.' It can be used in personal contexts.
Exemplo: Nós fizemos um juramento de silêncio sobre o segredo. (We made an oath of silence about the secret.)

You can also modify juramento with adjectives to specify its nature. A 'juramento solene' (solemn oath) emphasizes the gravity, while a 'juramento falso' (false oath) refers to a lie told under oath. In literature, you might encounter 'juramento de sangue' (blood oath), which is a dramatic way to describe an unbreakable bond between two people.

O médico nunca violaria o seu juramento profissional.

Translation: The doctor would never violate his professional oath.

In plural form, juramentos can refer to a series of promises or a general atmosphere of swearing. For example, 'trocar juramentos' (to exchange oaths/vows) is often used to describe what happens during a wedding ceremony. It implies a mutual commitment between two parties.

Another interesting usage is in the context of 'falso testemunho' (false testimony). If someone lies after their juramento, they are committing a crime. In news reports, you might see the phrase 'faltar ao juramento,' which means to fail to live up to the promise made. This is commonly applied to politicians who do not fulfill their campaign promises, though technically campaign promises aren't 'juramentos' in the legal sense.

Eles trocaram juramentos de fidelidade eterna à beira-mar.

Manter o Juramento
This means 'to keep/uphold the oath.' It reflects a person's steadfastness.
Exemplo: Apesar das pressões, ele manteve o seu juramento. (Despite the pressures, he kept his oath.)

Finally, consider the emotional weight of the word. When someone says 'Eu te dou o meu juramento,' they are not just giving you information; they are giving you their honor. It is a performative act where the words themselves create a new reality of obligation and trust. Using this word correctly will help you express deep commitment in Portuguese.

O juramento foi gravado em uma pedra antiga.

While juramento might seem like a word reserved for old movies, it is actually quite prevalent in modern Portuguese-speaking life. You will encounter it in specific arenas: the legal system, the military, professional ceremonies, and high-stakes media narratives. Understanding these contexts will help you recognize the word when you hear it in the wild.

In the Courtroom (O Tribunal)
If you watch a Portuguese or Brazilian legal drama (like 'Justiça' or 'Sentença'), you will inevitably hear a judge say: 'Você jura dizer a verdade, somente a verdade?' and the witness responding to the juramento. In news coverage of real trials, reporters will mention if a witness is testifying 'sob juramento.'

The military is another place where this word is ubiquitous. Every year, thousands of young Brazilians and Portuguese citizens participate in the 'Juramento à Bandeira.' This is a public ceremony where they pledge their loyalty to the nation. If you are near a military base on a ceremonial day, you will hear the word repeated in unison by hundreds of voices. It is a moment of intense national pride and solemnity.

O vídeo do juramento militar viralizou nas redes sociais.

Translation: The video of the military oath went viral on social media.

In the medical and academic world, 'colação de grau' (graduation ceremonies) always feature a juramento. Each profession has its own. For instance, lawyers in Brazil swear to uphold the constitution and the rights of citizens. During these ceremonies, a student representative usually stands and recites the text while the others raise their right hand. It is a common scene in graduation photos and videos.

In Politics
When a president, governor, or mayor takes office, the 'termo de posse' includes a juramento. This is broadcast live on television. Hearing the leader say 'Eu prometo manter, defender e cumprir a Constituição' is the climax of the inauguration.

In popular culture, especially in 'telenovelas' (soap operas), juramento is used to add drama to personal relationships. A character might demand a juramento de silêncio regarding a family secret, or a villain might make a juramento de vingança. The word signals to the audience that the promise being made is not just talk—it is a plot point that will have consequences later in the story.

Na novela, a vilã fez um juramento de destruir a família rival.

You might also hear it in historical documentaries or period pieces. Portugal has a long history of maritime exploration and monarchy, where juramentos of loyalty to the Crown were essential. If you visit a museum in Lisbon, you might see old documents titled 'Auto de Juramento,' which were official records of these promises.

O rei exigiu um juramento de todos os seus nobres.

In Literature
Classic writers like Machado de Assis or Eça de Queirós often used 'juramento' to describe the binding ties of their characters, often highlighting the irony when those oaths were broken.

In summary, keep your ears open during formal events, legal news, and dramatic TV shows. The word juramento is the marker of a high-stakes promise that the speaker intends to be witnessed and remembered. It is a word that carries the weight of history and the gravity of the law.

O historiador explicou a importância do juramento na Idade Média.

Learning to use juramento involves more than just knowing its definition; it requires avoiding pitfalls that even advanced learners sometimes fall into. The most common mistakes relate to overusing the word in casual contexts, confusing it with its synonyms, and using incorrect verb collocations.

Mistake #1: Over-solemnity
The biggest mistake is using juramento when you just mean a regular promise. If you tell your friend, 'Eu fiz um juramento de te ligar,' it sounds like you've entered a sacred pact just to make a phone call. Use promessa for everyday commitments.

Because juramento is so formal, using it in the wrong register can make you sound like a character from a 19th-century novel or a very dramatic soap opera. Unless you are intentionally being hyperbolic or funny, stick to 'promessa' or the verb 'prometer' for 95% of your daily interactions.

Errado: Fiz um juramento de comprar leite.
Correto: Fiz uma promessa de comprar leite.

Another common error is confusing juramento with jura. While they both come from the same root, jura is often used in the plural (juras) and typically refers to romantic or informal protestations of truth. 'Juras de amor' is a common phrase. Using juramento in a romantic context is possible, but it feels much more 'legalistic' than 'juras.'

Mistake #2: Preposition Errors
Learners often struggle with the preposition used for 'under oath.' In English, we say 'under,' which translates to 'sob.' Some learners mistakenly use 'embaixo de' (literally under/beneath), which is for physical location. Always use sob juramento.

Verb choice is also a frequent stumbling block. While 'fazer um juramento' is acceptable, 'dar um juramento' (to give an oath) sounds unnatural in Portuguese. In formal contexts, remember to use 'prestar.' If you say 'ele deu um juramento,' a native speaker will understand you, but it will mark you as a non-native speaker.

Incorreto: Ele prestou uma promessa no tribunal.
Correto: Ele prestou um juramento no tribunal.

Furthermore, be careful with the word voto. While a 'voto' can be a vow (like wedding vows), voto is also the word for 'vote' in an election. If you want to talk about a solemn promise to a deity, voto is often better than juramento. If you are talking about a legal promise to tell the truth, juramento is the only choice.

O monge fez votos de pobreza, não apenas um juramento.

Mistake #3: Confusion with 'Perjúrio'
Some students try to use 'juramento falso' to describe the crime of perjury. While descriptive, the legal term is 'falso testemunho' or 'perjúrio.' Use 'juramento falso' for the act of lying, but 'perjúrio' for the legal offense.

In summary, avoid using juramento for small things, use 'prestar' for formal oaths, 'sob' for being under oath, and distinguish it from 'promessa' and 'voto' based on the level of formality and the presence of a witness or legal framework.

Cuidado para não quebrar o seu juramento solene.

To truly master the concept of juramento, it is helpful to compare it with other Portuguese words that deal with commitments, promises, and truth-telling. Each of these alternatives has a specific 'flavor' and context that dictates its use.

Promessa vs. Juramento
Promessa is the general, everyday word for a promise. It can be small ('prometo lavar a louça') or large ('prometo te amar'). Juramento is the formal, often ritualized version of a promise, usually involving a witness or a legal consequence.

While every juramento is a promessa, not every promessa is a juramento. Think of juramento as the 'high-definition' version of a promise. It is more durable, more serious, and harder to escape.

Uma promessa pode ser esquecida, mas um juramento é sagrado.

Voto vs. Juramento
Voto usually refers to a religious vow (like 'votos monásticos') or wedding vows ('votos matrimoniais'). It carries a spiritual connotation. Juramento is more often used for legal, military, or civic duties.

If you are in a church, you are more likely to hear votos. If you are in a courthouse or a military barracks, you will hear juramento. However, in marriage, 'trocar juramentos' and 'trocar votos' are often used interchangeably, though 'votos' is slightly more common in modern weddings.

O casal escreveu os seus próprios votos para a cerimônia.

Compromisso vs. Juramento
Compromisso translates to 'commitment' or 'appointment.' It is much more practical and less 'sacred' than a juramento. You have a 'compromisso' with your boss or a 'compromisso' to go to the gym.

Using juramento instead of compromisso would imply a level of life-or-death seriousness that usually isn't present in daily schedules. However, in a political context, a 'compromisso público' is a strong statement, though still a step below a formal juramento de posse.

Tenho um compromisso às duas horas; não posso fazer um juramento agora!

Other related words include pacto (pact), which implies a mutual agreement often with a dark or very serious undertone (like a 'pacto de sangue'), and aliança (alliance/covenant), which is often used in religious or geopolitical contexts. Understanding these nuances allows you to choose the exact word that fits the gravity of the situation.

Eles fizeram um pacto de nunca revelar a verdade.

Summary Table
  • Promessa: Informal, common.
  • Juramento: Formal, legal, ritualized.
  • Voto: Religious, spiritual.
  • Compromisso: Practical, professional.

By expanding your vocabulary with these alternatives, you can navigate different social and professional settings in Portuguese with greater precision. You'll know when to simply 'prometer' and when the situation demands a full 'juramento.'

O juramento de fidelidade é a base da cavalaria.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'jur-' is also found in 'justice' (justiça) and 'jury' (júri), highlighting the deep connection between swearing an oath and the legal system.

Pronunciation Guide

UK /ʒu.ɾɐˈmẽ.tu/
US /ʒu.ɾəˈmẽ.tu/
The primary stress is on the penultimate syllable: ju-ra-MEN-to.
Rhymes With
momento sentimento atendimento documento pensamento casamento movimento nascimento
Common Errors
  • Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump' (it should be a soft 'zh' sound).
  • Forgetting to nasalize the 'en' in 'men'.
  • Stressing the wrong syllable, like the first or last.
  • Making the 'r' sound like the English 'r' (it should be a tapped 'r').
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' (it's usually a soft 'u' sound in many dialects).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'jury' and 'juror'.

Writing 3/5

Requires remembering the spelling and the nasal 'en'.

Speaking 3/5

The nasalization and tapped 'r' require practice.

Listening 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to spot.

What to Learn Next

Prerequisites

promessa jurar verdade falar fazer

Learn Next

perjúrio testemunha tribunal lealdade posse

Advanced

asseveração vinculativo ontológico solenidade

Grammar to Know

Masculine Noun Agreement

O juramento (not a juramento).

Preposition 'Sob' for state

Ele está sob juramento.

Nasalization of 'en'

The 'en' in 'juramento' is a nasal vowel.

Tapped 'r'

The 'r' is a single tap, not a roll.

Penultimate Stress

Stress falls on 'men'.

Examples by Level

1

Eu fiz um juramento.

I made an oath.

Simple past of 'fazer' + masculine noun.

2

O juramento é importante.

The oath is important.

Definite article 'o' for masculine nouns.

3

Você jura?

Do you swear?

Present tense of the verb 'jurar'.

4

Não quebre o juramento.

Don't break the oath.

Imperative negative form.

5

É um juramento de amor.

It's an oath of love.

Preposition 'de' to indicate type.

6

Eu ouvi o juramento.

I heard the oath.

Direct object 'o juramento'.

7

O soldado faz o juramento.

The soldier makes the oath.

Subject-verb agreement.

8

Meu juramento é sincero.

My oath is sincere.

Possessive pronoun 'meu'.

1

Ela quebrou o seu juramento ontem.

She broke her oath yesterday.

Past tense 'quebrou' with possessive 'seu'.

2

Eles fizeram um juramento solene.

They made a solemn oath.

Adjective 'solene' modifying 'juramento'.

3

Você deve falar sob juramento.

You must speak under oath.

Preposition 'sob' used for 'under oath'.

4

O juramento de silêncio foi difícil.

The oath of silence was difficult.

Compound noun phrase.

5

Nós respeitamos o juramento dele.

We respect his oath.

Verb 'respeitar' in present tense.

6

O juramento à bandeira é obrigatório.

The oath to the flag is mandatory.

Contraction 'à' (a + a).

7

Ela nunca esqueceu o seu juramento.

She never forgot her oath.

Adverb 'nunca' before the verb.

8

O juiz pediu o juramento da testemunha.

The judge asked for the witness's oath.

Genitive case with 'da'.

1

O médico seguiu o juramento de Hipócrates.

The doctor followed the Hippocratic oath.

Specific historical reference.

2

É um juramento que não se pode quebrar.

It is an oath that cannot be broken.

Relative clause with 'que' and passive 'se'.

3

Ele prestou juramento como novo diretor.

He took the oath as the new director.

Formal verb 'prestar'.

4

O juramento uniu os dois reinos.

The oath united the two kingdoms.

Historical/Narrative context.

5

Muitas pessoas fazem juramentos sem pensar.

Many people make oaths without thinking.

Plural form 'juramentos'.

6

A lealdade é a base de qualquer juramento.

Loyalty is the basis of any oath.

Abstract noun 'lealdade'.

7

Ela sentiu o peso do seu juramento.

She felt the weight of her oath.

Metaphorical use of 'peso'.

8

O juramento foi selado com um aperto de mão.

The oath was sealed with a handshake.

Passive voice 'foi selado'.

1

É necessário prestar juramento antes de testemunhar.

It is necessary to take an oath before testifying.

Impersonal expression 'é necessário'.

2

O político foi acusado de violar o seu juramento.

The politician was accused of violating his oath.

Passive voice with 'foi acusado'.

3

O juramento de fidelidade era sagrado para eles.

The oath of fidelity was sacred to them.

Imperfect tense 'era' for description.

4

Ela manteve o juramento apesar das ameaças.

She kept the oath despite the threats.

Conjunction 'apesar de'.

5

O juramento falso resultou em uma multa pesada.

The false oath resulted in a heavy fine.

Cause and effect structure.

6

Eles trocaram juramentos em uma cerimônia privada.

They exchanged oaths in a private ceremony.

Reciprocal action 'trocaram'.

7

O texto do juramento era antigo e solene.

The text of the oath was ancient and solemn.

Descriptive adjectives.

8

O juramento de posse ocorreu ao meio-dia.

The inauguration oath occurred at noon.

Specific terminology 'juramento de posse'.

1

A validade jurídica do juramento é inquestionável.

The legal validity of the oath is unquestionable.

Academic/Legal register.

2

O juramento transcende a mera promessa verbal.

The oath transcends a mere verbal promise.

Sophisticated verb 'transcender'.

3

Ao prestar juramento, o indivíduo assume uma nova identidade social.

Upon taking an oath, the individual assumes a new social identity.

Gerund construction 'ao prestar'.

4

A quebra do juramento acarretou consequências devastadoras.

The breaking of the oath led to devastating consequences.

Formal verb 'acarretar'.

5

O juramento de Hipócrates evoluiu ao longo dos séculos.

The Hippocratic oath has evolved over the centuries.

Present perfect 'tem evoluído' equivalent.

6

A ritualística do juramento reforça a coesão do grupo.

The ritualistic nature of the oath reinforces group cohesion.

Abstract noun 'ritualística'.

7

Ele proferiu o juramento com uma voz firme e clara.

He uttered the oath with a firm and clear voice.

Formal verb 'proferir'.

8

O juramento é um elo entre o passado e o presente.

The oath is a link between the past and the present.

Metaphorical/Philosophical use.

1

O juramento constitui um ato de fala performativo por excelência.

The oath constitutes a performative speech act par excellence.

Linguistic terminology.

2

A ontologia do juramento reside na sua natureza vinculativa.

The ontology of the oath resides in its binding nature.

Philosophical register.

3

Subjacente ao juramento está a noção de honra inalienável.

Underlying the oath is the notion of inalienable honor.

Inverted sentence structure.

4

O juramento de fidelidade vassálica moldou as estruturas feudais.

The oath of vassalage shaped feudal structures.

Specific historical terminology.

5

A profanação do juramento era vista como um crime metafísico.

The profanation of the oath was seen as a metaphysical crime.

High-level abstract vocabulary.

6

O juramento atesta a soberania da palavra sobre a ação.

The oath attests to the sovereignty of the word over action.

Sophisticated verb 'atestar'.

7

A dimensão ética do juramento é o cerne da prática jurídica.

The ethical dimension of the oath is the core of legal practice.

Noun 'cerne' (core).

8

O juramento, conquanto antigo, permanece vital para a democracia.

The oath, although ancient, remains vital for democracy.

Concessive conjunction 'conquanto'.

Common Collocations

prestar juramento
quebrar um juramento
sob juramento
fazer um juramento
juramento de fidelidade
juramento de posse
juramento de Hipócrates
juramento solene
falso juramento
manter o juramento

Common Phrases

Juramento à Bandeira

— A military oath of allegiance to the national flag.

O jovem participou do Juramento à Bandeira.

Palavra de honra

— Related concept; a promise based on one's personal honor.

Dou-lhe a minha palavra de honra.

Juro por Deus

— A common (often informal) way to say 'I swear by God'.

Juro por Deus que não fui eu!

Quebra de juramento

— The act of failing to keep a formal promise.

A quebra de juramento é um pecado grave.

Trocar juramentos

— To exchange vows, usually in a wedding context.

Os noivos trocaram juramentos emocionantes.

Juramento de silêncio

— A promise not to reveal a specific secret.

Eles fizeram um juramento de silêncio absoluto.

Fazer juras

— To make romantic or informal promises.

Eles fizeram juras de amor eterno.

Sob a fé do juramento

— A very formal way to say 'under the truth of the oath'.

Ele declarou, sob a fé do juramento, que era inocente.

Juramento de sangue

— A dramatic, unbreakable bond often seen in fiction.

Os piratas fizeram um juramento de sangue.

Violar o juramento

— To go against what was promised in an oath.

Violar o juramento profissional é antiético.

Often Confused With

juramento vs Promessa

Juramento is much more formal and ritualized than a simple promessa.

juramento vs Voto

Voto is usually religious or marital; juramento is civic or legal.

juramento vs Jura

Jura is often romantic or used in the expression 'jurar de pés juntos'.

Idioms & Expressions

"Jurar de pés juntos"

— To swear emphatically or insist that something is true.

Ele jurou de pés juntos que não comeu o bolo.

Informal
"Promessa é dívida"

— A promise is a debt (meaning you must keep your word).

Você disse que vinha, e promessa é dívida!

Common
"Pôr a mão no fogo"

— To trust someone completely (literally 'to put one's hand in the fire').

Eu ponho a mão no fogo pelo seu juramento.

Informal
"Palavra dada, palavra honrada"

— A promise made must be a promise kept.

Ele sempre cumpre o que diz; palavra dada, palavra honrada.

Formal/Proverb
"Jurar por todos os santos"

— To swear by all the saints (to insist very strongly).

Ela jurou por todos os santos que estava em casa.

Common
"Fazer ouvidos de mercador"

— To ignore someone (can be used when someone ignores an oath).

Ele fez ouvidos de mercador ao seu próprio juramento.

Informal
"Cair em perjúrio"

— To commit the act of lying under oath.

Cuidado para não cair em perjúrio durante o depoimento.

Formal
"Dar o dito pelo não dito"

— To take back what was said (the opposite of keeping an oath).

Ele deu o dito pelo não dito e mudou a história.

Common
"Honrar a palavra"

— To be true to one's word or oath.

É preciso honrar a palavra dada no altar.

Formal
"Selar com sangue"

— To make a commitment final through sacrifice or extreme seriousness.

O acordo foi selado com sangue e juramento.

Literary

Easily Confused

juramento vs Júri

Similar root and legal context.

Júri is the 'jury' (group of people); juramento is the 'oath' (the promise).

O júri ouviu o juramento da testemunha.

juramento vs Julgamento

Similar sound and legal context.

Julgamento is the 'trial' or 'judgment'; juramento is the 'oath'.

O juramento faz parte do julgamento.

juramento vs Junta

Starts with 'ju' and relates to official groups.

Junta is a board or committee; juramento is an oath.

A junta médica revisou o juramento.

juramento vs Justiça

Same root.

Justiça is 'justice'; juramento is a tool used to achieve it.

A justiça exige um juramento honesto.

juramento vs Jurado

Same root.

Jurado is a 'juror' (person); juramento is the 'oath'.

O jurado fez um juramento de imparcialidade.

Sentence Patterns

A1

Eu fiz um [noun].

Eu fiz um juramento.

A2

[Subject] quebrou o [noun].

Ela quebrou o juramento.

B1

[Subject] prestou [noun] como [role].

Ele prestou juramento como médico.

B2

Falar sob [noun].

É proibido mentir sob juramento.

C1

A [abstract noun] do [noun].

A solenidade do juramento foi emocionante.

C2

[Noun], conquanto [adjective], [verb].

O juramento, conquanto antigo, permanece válido.

Mixed

Um juramento de [concept].

Um juramento de silêncio.

Mixed

Manter o [noun].

Ele sempre mantém o seu juramento.

Word Family

Nouns

jura
jurado
jurador
perjúrio

Verbs

jurar
perjurar
conjurar

Adjectives

juramentado
jurado

Related

promessa
voto
testemunho
fidelidade
honra

How to Use It

frequency

Common in specific formal contexts, rare in casual daily speech.

Common Mistakes
  • Using 'embaixo de juramento' Sob juramento

    'Sob' is the correct preposition for 'under' in abstract or legal senses.

  • Saying 'a juramento' O juramento

    'Juramento' is a masculine noun.

  • Using 'juramento' for 'I'll buy milk' Promessa

    'Juramento' is too formal for trivial tasks.

  • Pronouncing 'j' like 'jump' Pronounce like 'leisure'

    The Portuguese 'j' is always a soft 'zh' sound.

  • Saying 'dar um juramento' Prestar um juramento

    'Prestar' is the standard formal verb for taking an oath.

Tips

Verb Pairing

Remember the trio: Fazer (make), Prestar (take - formal), Quebrar (break).

Nasalization

The 'en' in 'juramento' is nasal. Don't pronounce a hard 'n' sound.

Military Service

In Brazil, 'Juramento à Bandeira' is a key cultural touchstone for men.

Legal Writing

If writing a story about a trial, 'sob juramento' is a must-have phrase.

Emphasis

Stress the 'MEN' syllable to sound natural.

News Keywords

Listen for 'juramento de posse' during political transitions in Lusophone countries.

Dramatic Effect

Use 'juramento de sangue' in your creative writing to indicate an unbreakable bond.

Honor

Understand that 'juramento' is tied to 'honra' (honor). Breaking it is a major social taboo.

Jury Connection

Associate 'Juramento' with 'Jury' to remember its legal and serious nature.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Jury' (JUR) in a 'Moment' (MENTO) of 'Oath' (O). Jur-a-mento.

Visual Association

Imagine a witness in a courtroom raising their right hand over a Bible—that act is a 'juramento.'

Word Web

Direito Verdade Tribunal Promessa Honra Lealdade Bandeira Hipócrates

Challenge

Try to use 'prestar juramento' in a sentence about a job you would like to have.

Word Origin

From the Latin 'juramentum,' which is derived from 'jurare' (to swear).

Original meaning: A ritual act of swearing an oath or the oath itself.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful when using 'juro por Deus' (I swear by God) in very religious circles, as some may consider it taking God's name in vain.

The English 'oath' is a direct equivalent, used in the same legal and formal contexts.

O Juramento de Hipócrates (Medical) O Juramento dos Horácios (Art/History) O Juramento de Posse (Political)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Legal

  • Prestar juramento
  • Sob juramento
  • Falso juramento
  • Violar o juramento

Military

  • Juramento à bandeira
  • Fazer o juramento
  • Juramento de lealdade
  • Cerimônia de juramento

Medical

  • Juramento de Hipócrates
  • Ética médica
  • Juramento profissional
  • Cumprir o juramento

Personal

  • Juramento de amizade
  • Juramento de silêncio
  • Trocar juramentos
  • Manter um juramento

Political

  • Juramento de posse
  • Juramento constitucional
  • Prestar compromisso
  • Faltar ao juramento

Conversation Starters

"Você já teve que fazer um juramento formal em algum lugar?"

"O que você acha do juramento de Hipócrates para os médicos?"

"Você acha que um juramento é mais forte do que uma promessa comum?"

"Qual é a importância do juramento à bandeira no seu país?"

"Você já quebrou um juramento de silêncio para ajudar um amigo?"

Journal Prompts

Escreva sobre um momento em que você fez um juramento importante na sua vida.

Reflexão: Por que a sociedade ainda usa juramentos em tribunais hoje em dia?

Imagine que você é um cavaleiro medieval. Descreva o seu juramento ao rei.

Discuta as consequências de quebrar um juramento de lealdade.

Como você se sentiria ao prestar juramento como presidente do seu país?

Frequently Asked Questions

10 questions

It sounds too formal. Use 'promessa' unless you are being very dramatic or making a life-changing commitment.

'Jurar' is the verb 'to swear.' 'Fazer um juramento' is the noun phrase 'to make an oath.' They are often interchangeable, but the noun phrase is slightly more formal.

Yes, but 'votos' is more common for the specific words spoken between the couple. 'Trocar juramentos' is also used.

It means you have formally sworn to tell the truth, and if you lie, you can face legal consequences like a perjury charge.

Yes, especially because of the mandatory military 'Juramento à Bandeira' for young men.

Yes, 'juramentos.' For example: 'Eles fizeram muitos juramentos de amor.'

Not exactly, but 'jura' is more informal, and 'jurar de pés juntos' is a very common idiom.

The most formal way is 'prestar juramento'.

It is masculine: 'o juramento'.

Not necessarily. Modern legal juramentos can be secular, pledging to tell the truth to the State or the Court.

Test Yourself 180 questions

writing

Escreva uma frase usando 'juramento' e 'tribunal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique a diferença entre uma promessa e um juramento em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva uma situação em que alguém deve prestar juramento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que acontece se alguém quebra um juramento importante?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um pequeno diálogo entre um juiz e uma testemunha sobre o juramento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que o juramento de Hipócrates é importante para os médicos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase com a expressão 'sob juramento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre o 'Juramento à Bandeira' no contexto militar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você se sentiria ao fazer um juramento de silêncio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra 'juramento' em um contexto romântico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quais são as qualidades de uma pessoa que mantém seus juramentos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza para o português: 'He took a solemn oath to protect his country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase com 'quebrar o juramento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que é um juramento de fidelidade?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um slogan para uma empresa sobre 'honrar o juramento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre a importância da verdade em um juramento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como o conceito de juramento mudou ao longo da história?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'juramento' e 'honra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a cerimônia de juramento de um novo presidente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você jura fazer para melhorar seu português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'juramento' três vezes, focando na sílaba 'men'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'Eu faço um juramento solene.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique em voz alta o que é o 'Juramento à Bandeira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Você está falando sob juramento.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Conte uma história curta sobre alguém que quebrou um juramento.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debata: Um juramento é necessário em um tribunal moderno?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie as palavras: juramento, momento, sentimento.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Simule um juramento de posse como se fosse um presidente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O médico seguiu o juramento de Hipócrates.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique a diferença de som entre 'jurar' e 'juramento'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Juro de pés juntos que é verdade.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'sob juramento' com a entonação de um advogado.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Leia em voz alta um trecho fictício de um juramento de silêncio.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A quebra do juramento foi um erro.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diria 'I swear' em português de forma formal?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga as sílabas de juramento separadamente: ju-ra-men-to.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre a importância de manter a palavra dada.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eles trocaram juramentos no altar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique o significado de 'perjúrio' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O juramento solene foi gravado.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a palavra e escreva-a corretamente: juramento.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique o verbo usado na frase ouvida: 'Ele prestou juramento.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Verdadeiro ou falso: A frase ouvida diz que o juramento foi quebrado.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e complete: 'A testemunha está __________ juramento.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual é o sentimento do falante ao dizer 'foi um juramento solene'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a frase completa: 'O juramento de posse é amanhã.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique a palavra que rima com juramento na frase ouvida.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a diferença entre 'juramento' e 'julgamento' e identifique qual foi dita.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quantas vezes a palavra 'juramento' aparece no áudio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Qual é a profissão mencionada no juramento ouvido?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique se o tom é formal ou informal.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escreva o adjetivo usado com juramento no áudio.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A quebra do juramento foi perdoada? Ouça e responda.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça o juramento militar e identifique a quem eles juram lealdade.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva apenas a sílaba tônica da palavra juramento.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!