juramento
juramento in 30 Seconds
- A 'juramento' is a solemn oath or vow, much stronger and more formal than a simple 'promesa', often used in legal, medical, or political contexts.
- It is a masculine noun ('el juramento') and is frequently paired with verbs like 'prestar', 'hacer', 'cumplir', and 'quebrantar' to describe taking or breaking an oath.
- In legal settings, the phrase 'bajo juramento' means 'under oath', and lying in this state constitutes the crime of 'perjurio' or 'falso testimonio'.
- Cultural examples include the 'Juramento Hipocrático' for doctors and the 'Juramento a la Bandera' in schools, highlighting its role in social and professional ethics.
The Spanish word juramento is a powerful noun that translates to 'oath' or 'vow' in English. Unlike a simple promise, which might be made casually between friends, a juramento carries a weight of solemnity, often involving legal, religious, or deeply personal consequences if broken. At its core, it represents a formal declaration where an individual invokes something sacred or highly valued to witness the truth of their statement or the sincerity of their commitment. In the Hispanic world, as in many cultures, the concept of a juramento is deeply rooted in historical traditions of honor and chivalry, where a person's word was their most valuable asset. When you use this word, you are signaling that the commitment being discussed is of the highest order, often life-changing or legally binding.
- Legal Context
- In a courtroom, a witness must provide a juramento to tell the truth. This is known as 'declarar bajo juramento' (to testify under oath). Breaking this oath leads to the crime of perjury, known in Spanish as 'perjurio'.
Historically, the juramento was almost always tied to religious faith. In medieval Spain, knights would take a juramento of loyalty to their king, often placing their hand on a Bible or a cross. This religious undertone still exists today in many official ceremonies, even if the secular nature of modern states has modified how these oaths are administered. For instance, a president taking office performs a 'juramento de cargo', a formal ceremony that marks the beginning of their responsibility to the nation. This isn't just a job acceptance; it is a sacred pact with the citizenry.
El soldado hizo un juramento de lealtad a la bandera nacional durante la ceremonia militar.
- Medical Ethics
- The most famous professional oath is the 'Juramento Hipocrático' (Hippocratic Oath), which doctors take to ensure they will practice medicine ethically and prioritize the health of their patients above all else.
In literature and film, the juramento is a common trope used to drive the plot. Think of a protagonist who makes a 'juramento de venganza' (oath of revenge) after a tragedy. This word choice emphasizes that the character is now single-mindedly focused on a goal, bound by a promise they cannot ignore without losing their identity. It is also common in romantic contexts, though 'voto' is sometimes used interchangeably there. A 'juramento de amor eterno' suggests a bond that transcends physical presence and time itself.
Furthermore, the act of making a juramento is often accompanied by specific physical gestures. In many Spanish-speaking countries, raising the right hand or placing it on a constitution or religious text is standard. This physical manifestation of the verbal commitment reinforces the gravity of the word. You might also hear the expression 'palabra de honor', which is closely related but lacks the formal structure of a juramento. When someone says 'Te lo juro', they are effectively making a mini-juramento, invoking their personal integrity to prove they are not lying.
Antes de testificar, el juez le pidió que hiciera el juramento de rigor para garantizar la veracidad de sus palabras.
- Romantic Usage
- In poetry and songs, a 'juramento de amor' is a staple theme, representing a promise of fidelity that is meant to last a lifetime, often regardless of circumstances.
Finally, it is important to understand the social weight of breaking a juramento. In traditional Spanish culture, a person who breaks their word is seen as lacking 'vergüenza' (shame/honor). This historical perspective informs why the word 'juramento' still feels so heavy today. It is not just about the words spoken; it is about the character of the person speaking them. Whether in a high court or a quiet chapel, a juramento is a bridge between the speaker's internal will and the external world's expectations.
Ella guardó el juramento de silencio durante décadas, protegiendo el secreto de su familia.
Using the word juramento correctly requires understanding its grammatical environment. As a noun, it often follows verbs like 'hacer' (to make), 'prestar' (to take/render), 'quebrantar' (to break), or 'mantener' (to keep). The most common preposition used with it is 'bajo' when referring to legal standing, as in 'bajo juramento'. This section will explore the various ways to integrate this word into your Spanish vocabulary across different contexts and levels of formality.
- Formal Declarations
- When a public official begins their term, they 'prestan juramento'. This verb 'prestar' is more formal than 'hacer' and is specifically used for official ceremonies.
In everyday speech, if someone wants to emphasize they are telling the truth, they might say 'Te lo digo bajo juramento', even if they aren't in a court. This adds a layer of extreme seriousness to their claim. For example, if a friend is skeptical about a surprising story, saying 'Te lo juro por mi honor' is the verbal act, while 'mi juramento es sagrado' refers to the commitment itself. Note the distinction: 'jurar' is the verb, 'juramento' is the noun.
El nuevo presidente de la república hizo su juramento ante una multitud en la plaza principal.
- Negative Contexts
- When an oath is violated, we use the verb 'quebrantar' or 'romper'. 'Quebrantar un juramento' is a very strong expression, suggesting a moral failing or a serious legal breach.
You will also encounter 'juramento' in historical or fantasy contexts. Phrases like 'el juramento de los caballeros' (the knights' oath) or 'un juramento de sangre' (a blood oath) are common in storytelling. These phrases evoke a sense of ancient tradition and unbreakable bonds. In these cases, the word functions as a symbol of the character's motivation. If a character says, 'Mi juramento me obliga a protegerte', they are explaining that their actions are dictated by a prior solemn promise.
In professional settings beyond law and medicine, you might hear about a 'juramento de confidencialidad' (confidentiality oath/agreement). While 'acuerdo' (agreement) is more common in modern business, 'juramento' is used when the stakes involve national security or extreme ethical sensitivity. For instance, intelligence officers might take a 'juramento de lealtad y secreto'. This usage highlights the gravity of the information they handle.
No puedo revelar lo que vi porque hice un juramento de silencio que no pretendo romper.
- Idiomatic Use
- The phrase 'palabra de juramento' is sometimes used to mean 'word of honor'. It implies that the person's statement is as reliable as if they had officially sworn it.
Finally, consider the emotional impact of the word in personal relationships. A 'juramento de amistad' (oath of friendship) is much stronger than just being friends. It implies a 'pacto' (pact) that will endure through trials. When teaching this to students, it is helpful to contrast it with 'promesa'. If I promise to call you, it's a 'promesa'. If I swear to protect your secrets until I die, it's a 'juramento'. This distinction helps learners understand the emotional and social register of the word.
Romper un juramento puede tener consecuencias legales muy graves en un juicio criminal.
In the modern world, you are most likely to hear juramento in three specific arenas: the courtroom, the halls of government, and in high-stakes dramatic media. It is not a word you will hear frequently at a supermarket or a casual party, but it is ubiquitous in news broadcasts and legal proceedings across the Spanish-speaking world. Understanding these contexts will help you recognize the word's importance when it appears in your daily life or studies.
- The Courtroom
- Every time a witness is called to the stand in Spain or Latin America, they are asked to make a 'juramento o promesa de decir verdad'. The inclusion of 'promesa' is a modern secular alternative for those who do not wish to invoke a deity, but the act is still broadly referred to as 'el juramento'.
In political news, 'la toma de juramento' (the taking of the oath) is a major event. Whether it is a local mayor or the King of Spain, the moment they swear to uphold the constitution is the defining moment of their transition into power. News anchors will spend hours discussing the significance of the 'juramento', analyzing the specific wording used and the historical precedents. If you watch Spanish-language news like RTVE or CNN en Español, you will see this word frequently during election cycles or cabinet reshuffles.
El noticiero transmitió en vivo el juramento de los nuevos ministros ante el jefe de estado.
- Cinematic Drama
- In telenovelas and movies, characters often make dramatic 'juramentos de venganza' or 'juramentos de amor eterno'. These scenes are designed to show the character's absolute commitment to a path, providing the motivation for the entire plot.
Another common place to encounter the word is in military and patriotic ceremonies. In many Latin American schools, children participate in the 'Juramento a la Bandera' (Oath to the Flag). This is a solemn ceremony where students pledge their loyalty to their country. For many, this is their first encounter with the word, and it is associated with national pride, discipline, and standing at attention. It is a formative cultural experience that imbues the word with a sense of collective identity.
In literature, specifically in the 'Siglo de Oro' (Golden Age) of Spanish literature, the 'juramento' was a central theme. Characters in plays by Lope de Vega or Calderón de la Barca often found themselves in 'conflictos de honor' (conflicts of honor) because of a 'juramento' they had made. Reading these classics will give you a deep appreciation for how the concept of a sworn word shaped Spanish social structures for centuries. Even today, echoes of this honor-bound culture persist in how the word is used in formal writing.
En la novela histórica, el caballero se negó a rendirse debido a su juramento de proteger el castillo.
- Religious Ceremonies
- In the Catholic Church, which has a massive influence on the Spanish language, 'juramentos' are part of taking holy orders or entering certain religious fraternities (cofradías), especially during Holy Week (Semana Santa).
Lastly, you might hear the word in professional ethics seminars. As mentioned before, the 'Juramento Hipocrático' is the gold standard, but other professions are increasingly adopting similar 'juramentos éticos'. In these contexts, the word is used to elevate professional standards from mere rules to a personal moral commitment. If you are studying for a degree in a Spanish-speaking country, you might find yourself participating in a graduation ceremony where a 'juramento' is required.
Durante la graduación de medicina, todos los estudiantes recitaron el juramento hipocrático al unísono.
Learning to use juramento correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. Because 'oath', 'vow', and 'promise' have overlapping meanings in English, students frequently choose the wrong Spanish equivalent or use incorrect prepositions. Understanding these nuances will make your Spanish sound more natural and precise. The most frequent errors involve register, confusion with related nouns, and the misuse of the verb 'jurar' vs the noun 'juramento'.
- Confusing 'Juramento' with 'Promesa'
- This is the most common mistake. Use 'promesa' for everyday commitments (e.g., 'Te prometo que iré'). Use 'juramento' only for solemn, formal, or ritualistic promises. Calling a simple promise a 'juramento' sounds overly dramatic or even sarcastic in Spanish.
Another error is the confusion between 'juramento' and 'voto'. While both can mean 'vow', 'voto' is specifically used for religious contexts (votos de pobreza) or marriage (votos matrimoniales). While 'juramento de amor' is used in romantic literature, in an actual wedding ceremony, the priest will ask for the 'votos'. Using 'juramento' in a church setting when referring to monastic life might sound slightly off to a native speaker. 'Juramento' implies a witness (often God or the Law), while 'voto' implies a personal dedication or sacrifice.
Es un error decir 'hice un juramento de lavar los platos'; en ese caso, lo correcto es decir 'hice una promesa'.
- Preposition Errors
- English speakers often say 'en juramento' (in oath), but the correct Spanish phrase is 'bajo juramento' (under oath). This mimics the English 'under', but students often forget and revert to 'en' or 'con'.
Misusing the verb 'jurar' is also common. Some students try to use 'juramento' as a verb (e.g., 'yo juramento que...'). Remember that 'juramento' is strictly a noun. If you want to say 'I swear', you must use the verb 'jurar': 'Yo juro'. Conversely, don't use 'jura' when you mean the noun 'juramento'. 'La jura' refers specifically to the act or ceremony of swearing (like 'la jura de bandera'), while 'el juramento' is the promise itself. Confusing these two can make sentences sound clunky.
There is also the 'falso amigo' (false friend) risk with 'perjury'. While 'perjurio' exists and is the act of breaking a 'juramento', students sometimes try to say 'juramento falso' to mean the crime itself. While 'juramento falso' is grammatically correct as a description of a lie, the legal term for the act of lying under oath is 'perjurio' or 'falso testimonio'. Using 'juramento falso' in a legal essay instead of 'perjurio' might make the writing seem less professional.
El abogado le recordó al testigo que estaba declarando bajo juramento y debía ser honesto.
- Pluralization and Articles
- Sometimes students treat 'juramento' as uncountable. It is a countable noun. You can make 'muchos juramentos' or 'un par de juramentos'. Also, don't forget the gender: it is always 'el juramento', never 'la juramento'.
Finally, be careful with the phrase 'prestar juramento'. In English, we 'take' an oath. In Spanish, we 'prestar' (lend/give) an oath. If you say 'tomar un juramento', it sounds like a literal translation from English. While 'hacer un juramento' is acceptable, 'prestar juramento' is the preferred formal term. Using 'tomar' in this context is a clear sign of an English-influenced 'calque' that native speakers might find slightly jarring in a formal setting.
Al prestar juramento, el oficial se comprometió a defender la constitución con su vida.
To truly master the use of juramento, you must understand how it relates to other Spanish words that convey commitment. Spanish is a language rich in nuances regarding honor and promises, and choosing the right word can change the entire tone of your conversation. Below, we compare 'juramento' with its closest relatives: 'promesa', 'voto', 'pacto', and 'compromiso'. Each has a specific domain and emotional weight.
- Juramento vs. Promesa
- A 'promesa' is the general term for any commitment to do something. It can be small ('te prometo que llegaré a tiempo') or large. A 'juramento' is a subset of 'promesa' that is formal, solemn, and usually involves a witness or a sacred element. You 'promise' a friend, but you 'swear an oath' to a nation.
Next, let's look at 'voto'. While often translated as 'vow', 'voto' is more common in religious and formal democratic contexts. Monks take 'votos de silencio', and citizens cast a 'voto' (vote) in an election. In the context of a commitment, 'voto' implies a deep, often internal, spiritual dedication. 'Juramento' is more external and legalistic. In a wedding, you exchange 'votos matrimoniales', emphasizing the personal bond, whereas a 'juramento de lealtad' emphasizes the legal obligation.
A diferencia de una simple promesa, un juramento requiere una formalidad que lo hace casi inviolable.
- Juramento vs. Compromiso
- 'Compromiso' means 'commitment' or 'engagement'. It is very common in business and personal life. It lacks the ritualistic or sacred nature of 'juramento'. You have a 'compromiso' to finish a project, but you wouldn't call it a 'juramento' unless you want to sound like a character in a medieval epic.
Another interesting alternative is 'pacto'. A 'pacto' is an agreement between two or more parties. While a 'juramento' is often a unilateral declaration (one person swearing), a 'pacto' is bilateral or multilateral. However, you can 'sellar un pacto con un juramento' (seal a pact with an oath). This combination is common in political and historical narratives where multiple leaders agree on a course of action and swear to uphold it.
In some legal contexts, you might hear 'aserción' (assertion) or 'declaración' (declaration). These are more technical and less emotionally charged than 'juramento'. A witness makes a 'declaración', and if it is done 'bajo juramento', it becomes legally binding. This shows how 'juramento' acts as a modifier that adds weight and consequence to other forms of communication. Without the 'juramento', a 'declaración' is just words; with it, it is a legal instrument.
El juramento de los testigos es fundamental para que el sistema de justicia funcione correctamente.
- Historical terms: 'Pleito-homenaje'
- In ancient Spanish law, this was a specific type of 'juramento' of fealty. While obsolete now, it shows the deep roots of the word 'juramento' in the concept of personal honor and service.
Finally, consider 'palabra'. In Spanish, 'dar su palabra' (to give one's word) is a powerful informal alternative to 'hacer un juramento'. It appeals to the same sense of honor but in a less ritualistic way. If someone says 'Tienes mi palabra', they are essentially making a personal 'juramento'. For learners, using 'dar su palabra' is often more versatile in everyday conversation than the more formal 'juramento'.
Aunque no hubo un juramento oficial, su palabra fue suficiente para cerrar el trato comercial.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'jury' in English comes from the same Latin root 'iurare', because a jury is a group of people who have been sworn in.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'j' like an English 'j' (as in 'jump'). It should be a raspy 'h'.
- Stress on the first or last syllable. It must be on 'men'.
- English 'r' sound. Use a quick tap of the tongue against the roof of the mouth.
- Nasalizing the 'en' too much. Keep the vowel clear.
- Pronouncing the 't' with a puff of air (aspiration). Spanish 't' is dental and unaspirated.
Difficulty Rating
Common in news and literature, but requires context to distinguish from 'promesa'.
Requires knowledge of specific collocations like 'prestar' or 'bajo'.
Pronunciation of 'j' and stress on 'men' can be tricky for beginners.
The word is distinct and usually clear in formal speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in -mento are almost always masculine.
El juramento, el momento, el instrumento.
Verbs of 'swearing' often trigger the indicative when stating a fact.
Juro que digo la verdad.
The preposition 'bajo' is used for legal conditions.
Bajo juramento, bajo fianza, bajo arresto.
Formal ceremonies use 'prestar' instead of 'hacer'.
El ministro prestó juramento ante el rey.
Abstract nouns like 'honor' often accompany 'juramento'.
Hizo un juramento por su honor.
Examples by Level
Yo hago un juramento de ser bueno.
I make an oath to be good.
Simple present tense with 'hacer'.
El rey pide un juramento.
The king asks for an oath.
Direct object 'un juramento'.
Es un juramento muy importante.
It is a very important oath.
Use of 'es' with an adjective.
Mi juramento es decir la verdad.
My oath is to tell the truth.
Possessive adjective 'mi'.
Ellos hacen el juramento hoy.
They make the oath today.
Third person plural.
No rompas tu juramento.
Do not break your oath.
Negative imperative.
¿Qué es un juramento?
What is an oath?
Basic question structure.
El juramento de amor es bonito.
The oath of love is beautiful.
Prepositional phrase 'de amor'.
Los médicos hacen el juramento hipocrático.
Doctors take the Hippocratic oath.
Specific professional context.
El soldado mantiene su juramento de lealtad.
The soldier keeps his oath of loyalty.
Verb 'mantener' with the noun.
Ayer, el presidente hizo su juramento.
Yesterday, the president made his oath.
Preterite tense 'hizo'.
No es fácil cumplir un juramento.
It is not easy to fulfill an oath.
Infinitive 'cumplir'.
Ella escribió un juramento en su diario.
She wrote an oath in her diary.
Preterite tense 'escribió'.
El juramento a la bandera es cada lunes.
The oath to the flag is every Monday.
Frequency expression 'cada lunes'.
Necesitamos un juramento de silencio.
We need an oath of silence.
Verb 'necesitar'.
Su juramento fue escuchado por todos.
His oath was heard by everyone.
Passive voice 'fue escuchado'.
El testigo debe declarar bajo juramento ante el juez.
The witness must testify under oath before the judge.
Legal phrase 'bajo juramento'.
Si rompes el juramento, perderás tu honor.
If you break the oath, you will lose your honor.
First conditional 'si' + present + future.
Prestar juramento es un acto solemne en nuestra cultura.
Taking an oath is a solemn act in our culture.
Formal verb 'prestar'.
Ellos se negaron a quebrantar su juramento de amistad.
They refused to break their oath of friendship.
Reflexive verb 'negarse a'.
El juramento de cargo se llevará a cabo mañana al mediodía.
The oath of office will take place tomorrow at noon.
Future tense 'llevará a cabo'.
Me pregunto si el juramento es todavía válido.
I wonder if the oath is still valid.
Indirect question.
Fue un juramento de sangre que los unió para siempre.
It was a blood oath that united them forever.
Preterite 'fue' and 'unió'.
A pesar del juramento, él no dijo toda la verdad.
Despite the oath, he did not tell the whole truth.
Concession 'a pesar de'.
El perjurio es el delito de mentir tras haber prestado juramento.
Perjury is the crime of lying after having taken an oath.
Infinitive compound 'haber prestado'.
Es fundamental que el juramento se respete en todas las circunstancias.
It is fundamental that the oath be respected in all circumstances.
Subjunctive 'se respete' after 'es fundamental que'.
La validez del juramento fue cuestionada por la defensa.
The validity of the oath was questioned by the defense.
Passive voice 'fue cuestionada'.
Ningún juramento puede obligar a alguien a cometer un crimen.
No oath can force someone to commit a crime.
Modal verb 'puede obligar'.
El caballero renovó su juramento antes de partir a la batalla.
The knight renewed his oath before leaving for battle.
Verb 'renovar' in preterite.
Habían hecho un juramento de no volver a verse nunca más.
They had made an oath never to see each other again.
Pluperfect 'habían hecho'.
El juramento hipocrático ha evolucionado con el paso de los siglos.
The Hippocratic oath has evolved over the centuries.
Present perfect 'ha evolucionado'.
No podemos ignorar la importancia ética de este juramento.
We cannot ignore the ethical importance of this oath.
Direct object 'la importancia ética'.
La inviolabilidad del juramento constituye un pilar de la fe pública.
The inviolability of the oath constitutes a pillar of public faith.
Formal academic vocabulary.
Quien quebrante el juramento de fidelidad será despojado de sus títulos.
Whoever breaks the oath of fidelity will be stripped of their titles.
Relative clause 'quien quebrante' (subjunctive).
El juramento, en su esencia, es un acto de habla performativo.
The oath, in its essence, is a performative speech act.
Linguistic terminology.
Resulta paradójico que un juramento pueda ser utilizado para ocultar la verdad.
It is paradoxical that an oath can be used to hide the truth.
Subjunctive 'pueda ser'.
La literatura del Siglo de Oro explora el conflicto entre el juramento y el deseo.
Golden Age literature explores the conflict between oath and desire.
Cultural reference.
Su juramento de castidad fue una decisión meditada y definitiva.
Her vow of chastity was a deliberate and final decision.
Past adjectives 'meditada' and 'definitiva'.
No hay juramento que valga cuando la integridad personal está en juego.
No oath is worth anything when personal integrity is at stake.
Subjunctive 'valga' in negative existential clause.
El rito del juramento ha sido objeto de numerosos estudios antropológicos.
The rite of the oath has been the subject of numerous anthropological studies.
Passive compound tense.
La ontología del juramento remite a una época donde lo sagrado y lo legal eran indisociables.
The ontology of the oath refers back to an era where the sacred and the legal were inseparable.
Philosophical register.
Aquel juramento, proferido en un momento de desesperación, marcó el resto de su existencia.
That oath, uttered in a moment of despair, marked the rest of his existence.
Participle phrase 'proferido en...'.
La transgresión del juramento acarrea no solo sanciones penales, sino un estigma social indeleble.
Transgressing the oath carries not only criminal sanctions, but an indelible social stigma.
Complex correlative 'no solo... sino'.
Se debate si el juramento de lealtad a un soberano es compatible con la democracia moderna.
It is debated whether the oath of loyalty to a sovereign is compatible with modern democracy.
Impersonal 'se' debate.
El juramento actúa como un ancla moral en el proceloso mar de la política contemporánea.
The oath acts as a moral anchor in the stormy sea of contemporary politics.
Metaphorical language.
Bajo la superficie de cualquier juramento subyace la fragilidad de la voluntad humana.
Beneath the surface of any oath lies the fragility of the human will.
Inversion for emphasis.
La ritualística que rodea al juramento ha sido simplificada, mas no desprovista de su carga simbólica.
The ritual surrounding the oath has been simplified, but not stripped of its symbolic weight.
Conjunction 'mas' (but).
Incluso un juramento forzado puede generar un dilema ético insalvable para el individuo.
Even a forced oath can generate an insurmountable ethical dilemma for the individual.
Adverb 'incluso'.
Common Collocations
Common Phrases
— I swear it to you. Used to emphasize that one is telling the truth in casual conversation.
Te lo juro, yo no rompí el plato.
— The legal oath required by statute. Often used in administrative contexts.
El funcionario tomó el juramento de ley ante el gobernador.
— A person's word given as solemnly as an oath.
Su palabra de juramento era suficiente para los vecinos.
— The specific set of words used to perform an oath ceremony.
El secretario leyó la fórmula de juramento para los graduados.
— A very serious and formal oath.
Hicieron un juramento solemne de proteger el bosque.
— An oath made with God as the witness, common in religious contexts.
Es un juramento ante Dios que no puedo romper.
— An oath to be faithful to a person, cause, or country.
El juramento de fidelidad a la corona era obligatorio.
— A dramatic oath involving blood, usually signifying an unbreakable bond.
En la película, los hermanos hacen un juramento de sangre.
— To fail to keep a sworn promise.
Nunca pensó que llegaría a romper su juramento.
— A slightly more formal version of 'under oath'.
Declaró bajo palabra de juramento ante la comisión.
Often Confused With
Refers to the act or ceremony itself, while 'juramento' is the content or the promise.
A 'jurado' is the person (juror) or the group (jury). 'Juramento' is what they take.
Often used for religious vows or voting in elections, while 'juramento' is more general for solemn promises.
Idioms & Expressions
— To swear an oath while knowing the statement is untrue. It is the verbal act of perjury.
No te atrevas a jurar en falso ante esta congregación.
Formal/Religious— An oath that is not expected to be kept or is made between dishonest people.
Su promesa no vale nada, es un juramento de bandido.
Informal/Colloquial— To force someone to take an oath before speaking.
El fiscal puso al sospechoso bajo juramento.
Legal— To make grand, often exaggerated promises of eternal affection.
Él siempre hace juramentos de amor que luego olvida.
Literary/Romantic— Used when a situation is so dire or a person so determined that no promise can stop them.
Cuando se enfada, no hay juramento que valga.
Colloquial— To rely on promises rather than actions (often negative).
Ese político vive de juramentos que nunca cumple.
Critical— A promise made by someone of high honor that is considered infallible.
Te doy mi juramento de caballero de que el dinero está a salvo.
Old-fashioned/Formal— To be very angry and start swearing or cursing (uses 'juramento' in the sense of 'profanity').
Salió de la oficina sudando juramentos por la injusticia.
Informal— To break one's promises very easily or frequently.
A Juan se le caen los juramentos en cuanto ve una oportunidad mejor.
Colloquial— A hyperbole for a secret that must never, ever be told.
Hicimos un juramento de silencio eterno sobre la fiesta sorpresa.
Informal/DramaticEasily Confused
Both involve committing to the truth or an action.
A 'promesa' is general and can be casual. A 'juramento' is formal, ritualistic, and often involves a witness.
Hice la promesa de ir al cine, pero el juramento de defender mi patria.
Both translate to 'vow' in some contexts.
A 'voto' is usually religious (monastic life) or democratic (ballot). A 'juramento' is legal or personal honor.
El cura tomó sus votos, pero el testigo hizo un juramento.
Both mean a type of commitment.
A 'compromiso' is an obligation or an appointment. A 'juramento' is a solemn sworn statement.
Tengo un compromiso a las cinco, no es un juramento de vida.
Both are things said in court.
A 'declaración' is just the statement. 'Bajo juramento' is the condition that makes it legally binding.
Su declaración fue larga, pero el juramento fue breve.
Both can mean one's bond.
'Palabra' is more personal and metaphorical. 'Juramento' is the literal formal term.
Te doy mi palabra, es tan seria como un juramento.
Sentence Patterns
Yo hago un juramento.
Yo hago un juramento de ser fiel.
[Subject] hizo su juramento.
El médico hizo su juramento ayer.
[Subject] declaró bajo juramento.
La mujer declaró bajo juramento en el juicio.
Es necesario que [Subject] preste juramento.
Es necesario que el testigo preste juramento antes de hablar.
El juramento de [Noun] implica [Noun].
El juramento de fidelidad implica una responsabilidad enorme.
Dada la naturaleza del juramento, [Clause].
Dada la naturaleza del juramento, no se admiten excepciones.
Romper un juramento es [Adjective].
Romper un juramento es una deshonra para la familia.
Tras haber hecho el juramento, [Subject] [Verb].
Tras haber hecho el juramento, el soldado se marchó.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in legal, political, and dramatic contexts; low in daily casual errands.
-
La juramento
→
El juramento
Nouns ending in -mento are masculine. Using the feminine article is a common gender error.
-
Tomar un juramento
→
Prestar juramento
This is a literal translation from English. In Spanish, we 'lend' or 'render' an oath in formal settings.
-
En juramento
→
Bajo juramento
The correct preposition for being 'under oath' is 'bajo', not 'en' or 'con'.
-
Hice un juramento que iría a la fiesta.
→
Hice la promesa de que iría a la fiesta.
Using 'juramento' for casual social plans is too dramatic. 'Promesa' is appropriate for daily life.
-
Juramento falso
→
Perjurio
While 'juramento falso' is descriptive, 'perjurio' is the correct legal term for the crime of lying under oath.
Tips
Learn the verb first
If you learn 'jurar' (to swear), the noun 'juramento' becomes much easier to remember as the result of that action.
Check the gender
Remember that words ending in -mento are masculine. This is a consistent rule in Spanish grammar.
Context matters
Use 'votos' for weddings and 'juramento' for legal or military contexts to sound more like a native.
Under Oath
Always use 'bajo juramento'. It is the standard legal formula used across all Spanish-speaking countries.
Jury-Moment
Think of a Jury in a Moment. A Juramento is what happens when a jury is involved in a serious moment.
Dramatic Effect
In your writing, use 'juramento' to signify a turning point in a character's life or a deep commitment.
Ethics
Mention the 'Juramento Hipocrático' if you are discussing medical ethics; it is a universally recognized term.
Loyalty
In military contexts, the 'juramento de lealtad' is the most common phrase you will hear.
The 'J' sound
Don't be afraid to make the 'j' sound raspy. A soft 'h' is okay, but a strong 'j' sounds more authentic in Spain.
Avoid literal translations
Don't say 'tomar un juramento'. Although understandable, 'prestar juramento' is the correct formal phrase.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Jury' in a 'Moment'. A JURAMENTO is what you say to a JURy in a solemn MOMENTo.
Visual Association
Imagine a person in a courtroom with one hand on a Bible and the other raised. This is the classic 'juramento' pose.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences using 'juramento' in three different contexts: a courtroom, a wedding, and a military camp.
Word Origin
Derived from the Latin 'iuramentum', which comes from the verb 'iurare' (to swear). The root 'ius' means 'law' or 'right'.
Original meaning: A legal formula or a religious invocation to confirm the truth.
Romance (Indo-European)Cultural Context
Be careful when using 'juramento' in secular vs. religious contexts. Some people prefer 'promesa' to avoid the religious connotations of 'swearing'.
In the United States and United Kingdom, the 'Oath of Allegiance' is the equivalent of the 'Juramento de Lealtad'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal Proceedings
- Declarar bajo juramento
- Falso testimonio
- Prestar juramento de decir verdad
- Violación del juramento
Professional Ethics
- Juramento hipocrático
- Juramento deontológico
- Compromiso ético
- Código de conducta
Politics
- Juramento de cargo
- Toma de posesión
- Lealtad a la constitución
- Ceremonia oficial
History and Literature
- Juramento de fidelidad
- Caballeros de la mesa redonda
- Honor y palabra
- Traición al juramento
Personal Relationships
- Juramento de amor
- Promesa solemne
- Palabra de honor
- Pacto de amistad
Conversation Starters
"¿Crees que los juramentos son importantes en la sociedad moderna?"
"¿Alguna vez has tenido que declarar bajo juramento en un tribunal?"
"¿Qué piensas del juramento hipocrático que hacen los médicos?"
"¿Recuerdas haber hecho un juramento a la bandera en la escuela?"
"¿Cuál es el juramento más difícil de cumplir en tu opinión?"
Journal Prompts
Escribe sobre una vez que hiciste una promesa tan seria que podrías considerarla un juramento.
Describe la importancia del juramento de cargo para un líder político en tu país.
Imagina que eres un caballero medieval. Escribe el juramento que le harías a tu rey.
Reflexiona sobre las consecuencias morales de romper un juramento de silencio.
¿Debería el sistema legal seguir usando juramentos religiosos o solo promesas seculares?
Frequently Asked Questions
10 questionsEn muchos países, el 'juramento' tiene una connotación religiosa (invocar a Dios), mientras que la 'promesa' es la alternativa secular. Ambos tienen el mismo peso legal.
Aunque se entiende, lo más correcto y natural en español es decir 'prestar juramento' o 'hacer un juramento'.
Es el compromiso ético que hacen los médicos al graduarse para asegurar que tratarán a sus pacientes con honestidad y cuidado.
Es una palabra masculina: 'el juramento' o 'un juramento'.
Significa que la persona está legalmente obligada a decir la verdad ante un juez o autoridad, bajo pena de castigo si miente.
Se dice 'perjurio' o 'falso testimonio'. Es el acto de romper el juramento de decir la verdad.
Sí, pero suena muy dramático. Es mejor usar 'promesa' a menos que sea algo extremadamente serio.
Es una ceremonia patriótica en la que los ciudadanos (especialmente estudiantes) prometen lealtad a su país y su bandera.
El plural es 'juramentos'.
Los más comunes son prestar, hacer, cumplir, mantener, romper y quebrantar.
Test Yourself 180 questions
Escribe una frase simple con 'juramento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un médico y su juramento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un pequeño diálogo en un tribunal usando 'bajo juramento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un párrafo sobre la importancia de no romper un juramento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analiza la diferencia entre un juramento y una promesa en 50 palabras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué juramento harías a tu mejor amigo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una ceremonia de juramento a la bandera.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una carta formal usando 'prestar juramento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica qué es el perjurio y por qué es grave.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un poema corto sobre un juramento de amor eterno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Completa: 'Mi juramento es...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué los soldados hacen juramentos?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagina que eres un juez. ¿Qué le dirías a un testigo sobre el juramento?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compara un juramento de silencio con un juramento de lealtad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un ensayo breve sobre el honor en la literatura española.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe 'I swear' en español.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'juramento de sangre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la palabra 'quebrantar' en una frase con 'juramento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una toma de posesión presidencial.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Es el juramento hipocrático relevante hoy? Justifica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'El juramento'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Yo hago un juramento de silencio'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en voz alta qué significa 'bajo juramento'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una escena de juicio usando la palabra 'juramento'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate sobre la necesidad de los juramentos en la política actual.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Promesa y juramento'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El médico hizo su juramento'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No voy a romper mi juramento de amistad'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre jurar y prometer.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un juramento famoso de la historia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repite: 'Te lo juro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es un juramento sagrado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Hiciste un juramento?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el juramento hipocrático.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expresa tu opinión sobre el perjurio.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Juramentos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El juramento a la bandera'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Usted está bajo juramento'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un juramento de amor en una película.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resume la importancia del juramento en la ley.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha e identifica la palabra 'juramento' en la frase.
Escucha una descripción de un médico. ¿Qué hizo al graduarse?
Escucha un diálogo en un juzgado. ¿Qué le pide el juez al testigo?
Escucha una noticia sobre un presidente. ¿Qué ceremonia se menciona?
Escucha un fragmento de una obra de teatro clásica. ¿De qué trata el juramento?
¿Escuchas 'juramento' o 'promesa'?
Escucha el himno y el juramento a la bandera.
Escucha a alguien decir 'Te lo juro'. ¿Qué emoción tiene?
Escucha una charla sobre ética profesional.
Escucha una conferencia sobre derecho romano.
Identifica el género de la palabra escuchada.
Escucha una historia de caballeros.
Escucha las consecuencias de mentir en el tribunal.
Escucha la descripción de una boda y sus votos.
Escucha un debate sobre la verdad y el juramento.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'juramento' represents the highest level of commitment in Spanish. While 'promesa' is for daily life, 'juramento' invokes honor, law, or divinity. For example, 'El testigo declaró bajo juramento' emphasizes that the truth is legally and morally mandatory.
- A 'juramento' is a solemn oath or vow, much stronger and more formal than a simple 'promesa', often used in legal, medical, or political contexts.
- It is a masculine noun ('el juramento') and is frequently paired with verbs like 'prestar', 'hacer', 'cumplir', and 'quebrantar' to describe taking or breaking an oath.
- In legal settings, the phrase 'bajo juramento' means 'under oath', and lying in this state constitutes the crime of 'perjurio' or 'falso testimonio'.
- Cultural examples include the 'Juramento Hipocrático' for doctors and the 'Juramento a la Bandera' in schools, highlighting its role in social and professional ethics.
Learn the verb first
If you learn 'jurar' (to swear), the noun 'juramento' becomes much easier to remember as the result of that action.
Check the gender
Remember that words ending in -mento are masculine. This is a consistent rule in Spanish grammar.
Context matters
Use 'votos' for weddings and 'juramento' for legal or military contexts to sound more like a native.
Under Oath
Always use 'bajo juramento'. It is the standard legal formula used across all Spanish-speaking countries.
Example
El nuevo presidente prestó juramento ante el congreso.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More communication words
acento
A2A distinctive manner of pronunciation; a stress on a syllable.
aceptar
A1To accept.
acerca de
A2On the subject of; regarding; about.
acertado
A2Correct, appropriate, or well-chosen.
aclaración
A2Clarification, the action of making something clearer.
aclarar
B1To make something clearer or easier to understand; to clarify.
aconsejar
A2To advise; to give counsel or guidance.
acuerdo
A2An agreement or a mutual understanding.
de acuerdo
A1okay, agreed
Adiós
A1Goodbye