At the A1 level, you are just starting to learn how to describe actions. You probably know words like 'muito' (very/a lot) and 'trabalho' (work). The word 'laboriosamente' is quite advanced for this level, but you can understand it as a very fancy way to say 'trabalhar muito' (to work a lot). Think of it as 'working like a bee'. You don't need to use it yet, but if you see it in a book, just know it means someone is putting in a lot of effort and spending a lot of time on something. It's the opposite of doing something 'facilmente' (easily) or 'rapidamente' (quickly). For now, focus on the 'labor' part of the word, which looks like the English word 'labor' or 'labour'. This will help you remember that it's about working hard. Even at this stage, recognizing long words like this helps you get used to the rhythm of the Portuguese language and the common '-mente' ending for adverbs.
At the A2 level, you are beginning to use more descriptive language. You are moving beyond simple sentences like 'Eu trabalho' (I work) to 'Eu trabalho muito' (I work a lot). 'Laboriosamente' is an excellent word to add to your vocabulary to sound more sophisticated. It helps you describe *how* someone is working. Instead of just saying 'The man built the house,' you can say 'The man built the house laboriously' (O homem construiu a casa laboriosamente). This tells the listener that the house was not easy to build; it took many days and a lot of sweat. You should also notice that this word is an adverb. In Portuguese, most adverbs that end in '-ly' in English end in '-mente'. This is a very helpful pattern! So, 'laborious' becomes 'laboriosamente'. You can use it in your writing assignments to show your teacher that you know more than just the basic words. It shows you understand the value of hard work, which is a big part of Portuguese and Brazilian culture.
At the B1 level, you are becoming an independent user of Portuguese. You can now handle more complex grammar and a wider range of vocabulary. 'Laboriosamente' should now be a part of your active vocabulary, especially in written contexts. At this level, you should start to distinguish between 'laboriosamente' and other adverbs like 'arduamente' (arduously) or 'cuidadosamente' (carefully). 'Laboriosamente' combines these two ideas: it's both hard work and careful work. You might use it to describe your own language learning process: 'Eu estudo português laboriosamente todos os dias' (I study Portuguese laboriously every day). This level is also where you start to read more news articles and short stories. You will see 'laboriosamente' used to describe the work of scientists, artists, and investigators. Pay attention to the verbs it follows. Usually, it's a verb that implies a long process. Mastering this word will help you bridge the gap between 'basic' Portuguese and 'professional' or 'academic' Portuguese.
At the B2 level, you are expected to have a high degree of fluency and be able to use a wide range of vocabulary to express nuances. 'Laboriosamente' is a key word for achieving this. You should understand not just its literal meaning, but its 'weight' in a sentence. It carries a sense of gravitas. When you use 'laboriosamente' instead of 'com muito esforço', you are choosing a more formal register. This is important for business meetings, academic writing, or formal emails. You should also be aware of its placement for emphasis. Placing it at the start of a sentence—'Laboriosamente, ele subiu a escada'—highlights the struggle as the most important part of the action. At B2, you should also be able to use it metaphorically. For example, 'Eles reconstruíram a sua relação laboriosamente' (They laboriously rebuilt their relationship). This shows you can apply the concept of 'work' to abstract ideas like emotions and social bonds. It’s a sign of a sophisticated speaker.
At the C1 level, you are approaching near-native proficiency. You should be able to use 'laboriosamente' with complete naturalness and precision. You understand that this word is often used in literature to create a specific mood—one of persistence, exhaustion, or noble toil. You can differentiate it from 'penosamente' (which implies pain) and 'vagarosamente' (which only implies slowness). You might use 'laboriosamente' in a complex sentence structure, perhaps combined with other adverbs: 'Ele avançava, lenta e laboriosamente, por entre a multidão' (He moved forward, slowly and laboriously, through the crowd). At this level, you also recognize the word's presence in historical and legal documents. You understand the cultural implications of 'labor' in the Lusophone world and how this word reflects a history of manual labor and craftsmanship. Your use of the word should feel effortless, even though the word itself describes effort! You are now using the full palette of the Portuguese language.
At the C2 level, you have mastered the Portuguese language. You use 'laboriosamente' with the same nuance as a highly educated native speaker. You might use it in a philosophical discussion about the nature of human effort or in a deep analysis of a literary text. You are aware of the word's etymology and its relationship to other words in the 'labor' family, such as 'laboratório' (laboratory) or 'laborar' (to labor). You can use it ironically or to create specific rhetorical effects. For example, you might use it to describe a process that was unnecessarily complicated, adding a layer of subtle criticism. In your own writing, you use it to balance the rhythm of your prose, knowing exactly when a six-syllable adverb is needed to provide the right cadence. You are not just using a word; you are using a piece of the language's history and soul. At this level, 'laboriosamente' is just one of the many tools you use to express the most complex and subtle human experiences.

laboriosamente in 30 Seconds

  • Means 'laboriously' or 'painstakingly'.
  • Describes high effort and persistence.
  • Formal register, used in literature and news.
  • Derived from 'laborioso' (laborious).

The Portuguese word laboriosamente is an adverb of manner that translates to 'laboriously', 'painstakingly', or 'with great effort' in English. It is derived from the adjective laborioso (laborious), which in turn comes from the Latin root labor, meaning work or toil. When you use this word, you are not just saying that an action was performed; you are emphasizing the sheer volume of sweat, time, and mental or physical energy invested into that specific task. It implies a process that is slow, methodical, and often exhausting, yet driven by a sense of purpose or necessity.

Contextual Nuance
In European Portuguese, the word often carries a weight of respect for the worker. In Brazilian Portuguese, while used similarly, it can sometimes lean towards the 'tedious' nature of a task, though the primary meaning remains focused on the effort itself.

Imagine an old clockmaker carefully assembling hundreds of tiny gears. He doesn't just work; he works laboriosamente. This word captures the essence of craftsmanship and the struggle against difficulty. It is frequently found in literature to describe the plight of the working class, the dedication of scientists, or the slow progress of a recovery after an illness. It is a 'heavy' word, both in syllables and in meaning, making it unsuitable for light, effortless actions.

O historiador pesquisou laboriosamente nos arquivos antigos durante décadas.

Translation: The historian researched laboriously in the old archives for decades.
Degree of Effort
Unlike 'rapidamente' (quickly) or 'facilmente' (easily), laboriosamente suggests that obstacles were met and overcome through persistence.

In formal writing, such as academic papers or legal documents, laboriosamente is used to describe processes like the 'laborious' drafting of a constitution or the 'laborious' collection of data. It elevates the tone of the sentence, providing a more sophisticated alternative to the simple 'com muito trabalho' (with a lot of work). It is also a key word in the context of the 'Estado Novo' period in Portugal, where 'labor' and 'work' were central themes of national identity, often portrayed as a noble, albeit difficult, endeavor.

A formiga carregava a folha laboriosamente até o formigueiro.

Translation: The ant carried the leaf laboriously to the anthill.
Physical vs. Intellectual
The word is versatile; it applies equally to a construction worker lifting stones and a mathematician solving a complex theorem.

Furthermore, the word suggests a certain rhythm. It is not a frantic effort (which might be freneticamente), but a steady, rhythmic, and enduring one. It is the tortoise, not the hare. It is the sound of a hammer hitting a nail repeatedly or the scratch of a pen on paper late at night. When a Portuguese speaker uses this word, they are painting a picture of dedication that persists despite the difficulty of the path.

Eles subiram a montanha laboriosamente, parando apenas para respirar.

Translation: They climbed the mountain laboriously, stopping only to breathe.

Using laboriosamente correctly involves understanding its placement and the verbs it typically modifies. As an adverb, it usually follows the verb it describes, although it can occasionally be placed at the beginning of a sentence for dramatic emphasis. Its primary role is to qualify 'how' an action is performed, specifically adding a layer of struggle and perseverance. Because it is a long, formal word, it is rarely used in casual, slang-heavy conversations, but it is a staple of journalistic and literary Portuguese.

Common Verb Pairings
Verbs like trabalhar (to work), construir (to build), escrever (to write), estudar (to study), and limpar (to clean) are the most common partners for this adverb.

When constructing a sentence, remember that laboriosamente describes the process, not necessarily the result. For instance, 'Ele terminou o projeto laboriosamente' suggests that the finishing stages were tough, while 'Ele trabalhou laboriosamente no projeto' focuses on the entire duration of the effort. It creates a vivid image of the subject's state of mind and body—tired, focused, and unyielding.

O artista esculpiu a estátua laboriosamente a partir de um bloco de mármore bruto.

Translation: The artist laboriously carved the statue from a raw block of marble.

In a sentence with multiple adverbs, laboriosamente often takes the final position to provide a 'heavy' ending that resonates with the reader. For example: 'Ele caminhava lenta e laboriosamente' (He walked slowly and laboriously). Notice how the '-mente' suffix is only attached to the last adverb in a series in Portuguese (lenta instead of lentamente), which is a common grammatical rule for elegance.

Sentence Variation
Placement at the start: 'Laboriosamente, as formigas reconstruíram o ninho após a chuva.' (Laboriously, the ants rebuilt the nest after the rain.) This highlights the effort as the most important part of the sentence.

You can also use it to describe abstract processes, such as the development of a relationship or the negotiation of a treaty. 'Eles construíram a sua amizade laboriosamente ao longo dos anos' (They laboriously built their friendship over the years). This implies that their bond wasn't instant; it required patience, forgiveness, and mutual effort. In this sense, the word moves from the physical realm into the emotional and social realms, proving its versatility.

O acordo de paz foi laboriosamente negociado pelas duas nações em conflito.

Translation: The peace agreement was laboriously negotiated by the two nations in conflict.

Finally, consider the contrast. If someone does something 'facilmente', it's easy. If they do it 'laboriosamente', they might be sweating, sighing, or taking frequent breaks, but they aren't giving up. It's a word of grit. In a classroom setting, a teacher might say, 'O aluno resolveu o problema laboriosamente,' recognizing that even though the student struggled, they eventually succeeded through hard work.

Após o acidente, ele aprendeu a andar laboriosamente outra vez.

Translation: After the accident, he laboriously learned to walk again.
Register and Tone
Using this word in a casual text message might sound too formal. Stick to 'com muito esforço' for friends, and save 'laboriosamente' for speeches, essays, or storytelling.

While laboriosamente isn't something you'll hear in a busy market or a loud bar, it has its firm place in specific spheres of Portuguese-speaking life. If you listen to a political speech in the Assembleia da República in Lisbon or the Congresso Nacional in Brasília, you will likely hear politicians describing how they are laboriosamente working to improve the economy or pass new legislation. It is a 'prestige' word that lends an air of seriousness and dedication to the speaker's claims.

News and Media
In high-quality journalism, particularly in investigative reports (reportagens de investigação), journalists use it to describe the 'painstaking' process of uncovering the truth or analyzing data.

Literature is perhaps the home of laboriosamente. From the classic works of Eça de Queirós and Machado de Assis to contemporary authors like José Saramago or Valter Hugo Mãe, the word is used to build character and atmosphere. Saramago, known for his long, winding sentences, might use it to describe the slow, inevitable movement of a character's life or the 'laborious' nature of human existence itself. In these contexts, the word often carries a philosophical weight, suggesting that life is a series of hard-won victories.

Na literatura, o autor descreve como o camponês cultiva a terra laboriosamente todos os dias.

Translation: In literature, the author describes how the peasant laboriously cultivates the land every day.

In educational settings, particularly in higher education, professors use this word to set expectations. A professor might tell students that a thesis must be laboriosamente researched and written. It serves as a warning that shortcuts are not allowed and that the quality of the work will be judged by the depth of the effort revealed in the final product. It is also common in museum descriptions and art history books, describing how a masterpiece was created over many years.

Documentaries and History
Narrators in historical documentaries often use it when discussing the construction of great monuments like the Jerónimos Monastery or the Christ the Redeemer statue.

You will also find laboriosamente in legal contexts. A lawyer might argue that their client has laboriosamente built a business from scratch, using the word to evoke sympathy and respect from a judge. In this setting, the word is a tool for persuasion, framing the person's actions as noble and deserving of protection. It is about the 'merit' of the effort.

O advogado enfatizou que a empresa foi laboriosamente estabelecida pelo seu cliente.

Translation: The lawyer emphasized that the company was laboriously established by his client.

Lastly, in religious or spiritual discourses, particularly in a Catholic country like Portugal or Brazil, the word may appear in sermons. It might describe the 'laborious' path to virtue or the 'laborious' life of a saint. Here, the struggle is seen as a form of purification or devotion. Thus, while it is a formal word, it touches upon deeply ingrained social, legal, and spiritual values in the Lusophone world.

O pregador falou sobre como devemos buscar a paz laboriosamente.

Translation: The preacher spoke about how we must laboriously seek peace.
Modern Business
Even in modern tech startups, the word is used in 'Post-Mortem' reports to describe the 'laborious' process of debugging a complex system.

One of the most frequent mistakes learners make with laboriosamente is using it when they simply mean 'hard' in a general sense. In English, we often say 'I worked hard,' and learners might be tempted to translate this as 'Trabalhei laboriosamente.' While grammatically correct, it is often overkill for everyday situations. If you just finished a normal day at the office, 'Trabalhei muito' or 'Trabalhei duro' is much more natural. Save laboriosamente for when the work was truly 'painstaking' or 'monumental'.

Confusing with 'Vagarosamente'
Because laboriously often involves a slow pace, learners sometimes confuse it with vagarosamente (slowly). However, vagarosamente only describes speed, whereas laboriosamente describes the effort. You can walk vagarosamente because you are relaxed, but you walk laboriosamente because you are carrying a heavy suitcase.

Another common error is the misspelling of the word. Because it is long, learners often forget the 'i' after the 'r' (laborosamente) or the 'o' after the 'i' (laboriamente). Remember the base adjective is laborioso. If you can remember the adjective, just add '-mente' to the feminine form (laboriosa) to get it right every time. It's a six-syllable word, so take your time pronouncing and writing it.

Errado: Ele estudou laboriamente para o exame.

Correto: Ele estudou laboriosamente para o exame.

Overuse is also a pitfall. If every minor task is described as laboriosamente, the word loses its impact. If you say 'Eu fiz o meu café laboriosamente,' people will think you are being sarcastic or that making coffee is an incredibly difficult task for you. Use it sparingly to maintain its dramatic and formal weight. It is a 'high-register' word, meaning it belongs more in a graduation speech than in a text to your roommate about doing the dishes.

Register Mismatch
Using this word in a slang-filled sentence sounds jarring. Avoid: 'E aí, cara? Tô aqui trampando laboriosamente.' Better: 'E aí, cara? Tô aqui ralando muito.'

Finally, be careful with the distinction between laboriosamente and dificilmente. Dificilmente usually means 'hardly' or 'unlikely' in modern Portuguese (e.g., 'Dificilmente ele virá' - It's unlikely he will come). It does not mean 'with difficulty' in the same way laboriosamente does. If you want to say something was done with difficulty, use com dificuldade or laboriosamente, but never dificilmente in that context.

Cuidado: 'Dificilmente' 'Laboriosamente'.

'Dificilmente' usually refers to probability, not effort.

In summary: watch your spelling, keep an eye on the register, don't confuse speed with effort, and distinguish between effort and probability. Mastery of these nuances will make your Portuguese sound much more sophisticated and natural.

To truly master laboriosamente, it is helpful to look at its synonyms and near-synonyms. Each has a slightly different flavor. The most direct alternative is arduamente. While laboriosamente emphasizes the 'process' and 'work' (labor), arduamente emphasizes the 'difficulty' and 'pain' (arduousness). You might work laboriosamente on a craft you love, but you work arduamente on a task that is unpleasant or physically taxing.

Comparison: Laboriosamente vs. Arduamente
Laboriosamente: Focus on the methodical, detailed work. (Ex: O monge copiou o livro laboriosamente.)
Arduamente: Focus on the struggle against obstacles. (Ex: O soldado lutou arduamente.)

Another close relative is penosamente. This word comes from pena (pain/sorrow) and implies that the effort was not just hard, but actually painful or distressing. If you say someone walked penosamente, it suggests they were injured or very old. Laboriosamente, on the other hand, suggests a healthy level of effort, even if it is exhausting. It is more positive than penosamente.

O ferido arrastou-se penosamente até a estrada.

Translation: The injured man dragged himself painfully/laboriously to the road.

For a more positive, professional context, you might use diligentemente (diligently). This word implies care, speed, and thoroughness without the 'heavy' connotation of struggle. A good employee works diligentemente. If they work laboriosamente, it might imply they are struggling with the workload, whereas diligentemente implies they are on top of it.

Comparison: Laboriosamente vs. Diligentemente
Laboriosamente: Implies the task is heavy or slow.
Diligentemente: Implies the task is being done with promptness and care.

Finally, consider esforçadamente. This is a very common, slightly less formal way to say 'with effort'. It is often used to describe children or students who are trying their best. 'O menino estudou esforçadamente' (The boy studied hard). It doesn't have the same 'artisan' or 'monumental' feel as laboriosamente, but it's a great all-purpose word for effort. Understanding these shades of meaning allows you to choose the exact right word for the situation, making your Portuguese much more expressive.

Ele tentou esforçadamente abrir a porta emperrada.

Translation: He tried hard/with effort to open the jammed door.
Summary of Alternatives
1. Arduamente: For difficult struggle.
2. Penosamente: For painful effort.
3. Diligentemente: For careful, efficient work.
4. Esforçadamente: For general trying hard.

Pronunciation Guide

UK /lɐ.bu.ɾju.zɐ.ˈmẽ.tɨ/

Examples by Level

1

O homem trabalha laboriosamente.

The man works laboriously.

Simple subject-verb-adverb structure.

2

Ela limpa a casa laboriosamente.

She cleans the house laboriously.

The adverb follows the verb 'limpa'.

3

O menino estuda laboriosamente.

The boy studies laboriously.

Shows effort in a simple context.

4

Nós caminhamos laboriosamente na neve.

We walk laboriously in the snow.

The context of 'snow' justifies the use of 'laboriously'.

5

O artista pinta laboriosamente.

The artist paints laboriously.

Focuses on the process of painting.

6

Eles constroem o muro laboriosamente.

They build the wall laboriously.

Plural subject with the adverb.

7

A formiga move a comida laboriosamente.

The ant moves the food laboriously.

Metaphorical use for a small creature.

8

O idoso sobe a rua laboriosamente.

The elderly man goes up the street laboriously.

Implies physical struggle.

1

A equipe trabalhou laboriosamente para terminar o projeto.

The team worked laboriously to finish the project.

'Para' indicates the purpose of the hard work.

2

O artesão faz as cadeiras laboriosamente.

The artisan makes the chairs laboriously.

Describes a skilled manual process.

3

Ela escreveu a carta laboriosamente, palavra por palavra.

She wrote the letter laboriously, word by word.

'Palavra por palavra' reinforces the adverb.

4

Eles limparam o jardim laboriosamente depois da tempestade.

They cleaned the garden laboriously after the storm.

Past tense usage (Pretérito Perfeito).

5

O aluno resolveu o problema de matemática laboriosamente.

The student solved the math problem laboriously.

Intellectual effort.

6

Nós subimos a montanha laboriosamente durante horas.

We climbed the mountain laboriously for hours.

'Durante horas' emphasizes the duration.

7

O padeiro amassa o pão laboriosamente todas as manhãs.

The baker kneads the bread laboriously every morning.

Habitual action in the present.

8

A costureira reparou o vestido laboriosamente.

The seamstress repaired the dress laboriously.

Detailed, careful work.

1

O cientista analisou os dados laboriosamente antes de publicar.

The scientist analyzed the data laboriously before publishing.

More complex sentence with a subordinate clause.

2

Laboriosamente, o escultor deu forma ao mármore.

Laboriously, the sculptor gave shape to the marble.

Adverb at the beginning for emphasis.

3

A empresa foi laboriosamente construída ao longo de décadas.

The company was laboriously built over decades.

Passive voice construction.

4

Eles tentaram laboriosamente convencer o público.

They tried laboriously to convince the public.

Adverb modifying the infinitive 'convencer'.

5

O tradutor verteu o poema laboriosamente para o português.

The translator rendered the poem laboriously into Portuguese.

Specific vocabulary ('verter' for translate).

6

A justiça foi laboriosamente alcançada após o julgamento.

Justice was laboriously achieved after the trial.

Abstract concept (justice).

7

O arqueólogo limpou os fósseis laboriosamente com um pincel.

The archaeologist cleaned the fossils laboriously with a brush.

Describes precision and care.

8

A paz foi laboriosamente mantida na região durante o ano.

Peace was laboriously maintained in the region during the year.

Focus on maintenance of a state.

1

O romance foi laboriosamente editado para remover as redundâncias.

The novel was laboriously edited to remove redundancies.

Academic/Literary context.

2

Ela avançava laboriosamente na carreira, sem nunca desistir.

She moved forward laboriously in her career, without ever giving up.

Metaphorical career progress.

3

Os negociadores trabalharam laboriosamente para evitar a greve.

The negotiators worked laboriously to avoid the strike.

Professional/Political context.

4

O sistema foi laboriosamente depurado pelos engenheiros de software.

The system was laboriously debugged by the software engineers.

Technical/Modern context.

5

Laboriosamente, o historiador cruzou as fontes para encontrar a verdade.

Laboriously, the historian cross-referenced the sources to find the truth.

Complex academic action.

6

A rede de contatos foi laboriosamente estabelecida ao longo dos anos.

The network of contacts was laboriously established over the years.

Abstract social construction.

7

Eles restauraram a pintura antiga laboriosamente, centímetro a centímetro.

They restored the old painting laboriously, centimeter by centimeter.

'Centímetro a centímetro' emphasizes the adverb.

8

O consenso foi laboriosamente atingido após várias rondas de diálogo.

Consensus was laboriously reached after several rounds of dialogue.

Focus on a difficult social process.

1

A obra-prima resultou de um processo laboriosamente executado.

The masterpiece resulted from a laboriously executed process.

Adverb modifying a participle.

2

O autor teceu laboriosamente a trama do seu novo livro.

The author laboriously wove the plot of his new book.

Metaphorical use of 'tecer' (to weave).

3

A democracia é uma planta que deve ser laboriosamente cultivada.

Democracy is a plant that must be laboriously cultivated.

Philosophical/Political metaphor.

4

Ele reconstruiu a sua reputação laboriosamente após o escândalo.

He laboriously rebuilt his reputation after the scandal.

Social recovery context.

5

As provas foram laboriosamente coligidas pela acusação.

The evidence was laboriously collected by the prosecution.

Formal legal vocabulary.

6

O pensamento filosófico desenvolve-se laboriosamente através dos séculos.

Philosophical thought develops laboriously through the centuries.

Abstract/Grand scale context.

7

Laboriosamente, a equipa de resgate abriu caminho pelos escombros.

Laboriously, the rescue team cleared a path through the rubble.

High-stakes physical effort.

8

A identidade nacional foi laboriosamente forjada em tempos de crise.

National identity was laboriously forged in times of crisis.

Sociological context.

1

A hermenêutica do texto foi laboriosamente desconstruída pelo crítico.

The hermeneutics of the text were laboriously deconstructed by the critic.

High academic register.

2

O equilíbrio ecológico é laboriosamente mantido por processos naturais.

Ecological balance is laboriously maintained by natural processes.

Scientific/Abstract context.

3

A tessitura social de uma nação é laboriosamente composta por cada cidadão.

The social fabric of a nation is laboriously composed by each citizen.

Complex metaphorical language.

4

Laboriosamente, o diplomata aplainou as arestas do conflito internacional.

Laboriously, the diplomat smoothed out the rough edges of the international conflict.

Idiomatic expression 'aplainar as arestas'.

5

A verdade histórica é muitas vezes laboriosamente ocultada pelo poder.

Historical truth is often laboriously hidden by power.

Political/Critical theory context.

6

O processo de individuação ocorre laboriosamente ao longo da vida.

The process of individuation occurs laboriously throughout life.

Psychological context (Jungian).

7

A linguagem poética é laboriosamente destilada da experiência comum.

Poetic language is laboriously distilled from common experience.

Metaphorical use of 'destilada'.

8

O edifício da ciência é laboriosamente erguido sobre os ombros de gigantes.

The building of science is laboriously erected upon the shoulders of giants.

Classic intellectual metaphor.

Common Collocations

trabalhar laboriosamente
construir laboriosamente
escrever laboriosamente
investigar laboriosamente
negociar laboriosamente
limpar laboriosamente
estudar laboriosamente
esculpir laboriosamente
reconstruir laboriosamente
preparar laboriosamente

Common Phrases

trabalhar laboriosamente

— To work with great effort and persistence.

O cientista trabalha laboriosamente no laboratório.

construir laboriosamente uma carreira

— To build a professional path through hard work over many years.

Ela construiu laboriosamente uma carreira de sucesso.

reconstruir laboriosamente a vida

— To put one's life back together after a major setback or tragedy.

Depois do divórcio, ele reconstruiu laboriosamente a sua vida.

negociar laboriosamente um acordo

— To spend a lot of time and effort reaching a formal agreement.

Os sindicatos negociaram laboriosamente um novo contrato.

preparar laboriosamente um exame

— To study very hard and thoroughly for a test.

O aluno preparou laboriosamente o exame final.

limpar laboriosamente a imagem

— To work hard to restore one's reputation.

O político tentou laboriosamente limpar a sua imagem.

tecer laboriosamente uma rede

— Literally or metaphorically building a complex network of connections.

A aranha tece laboriosamente a sua teia.

esculpir laboriosamente o futuro

— To work hard to ensure a better future.

Devemos esculpir laboriosamente o futuro das nossas crianças.

manter laboriosamente a paz

— To put in constant effort to prevent conflict.

A ONU tenta laboriosamente manter a paz mundial.

desenvolver laboriosamente um projeto

— To work through all the difficult stages of a project's creation.

A equipa desenvolveu laboriosamente o novo software.

Idioms & Expressions

"trabalhar como uma formiga"

— To work very hard and methodically, like an ant.

Ele trabalha como uma formiga, laboriosamente e sem parar.

informal
"suar as estopinhas"

— To work extremely hard, to the point of exhaustion.

Ele suou as estopinhas laboriosamente para pagar as dívidas.

informal
"dar o litro"

— To give one's absolute best effort.

No jogo de ontem, todos os jogadores deram o litro laboriosamente.

slang
"queimar as pestanas"

— To study or work late into the night.

Ela queimou as pestanas laboriosamente para terminar a tese.

informal
"com o suor do rosto"

— To earn something through hard manual labor.

Ele ganhou o seu pão com o suor do rosto, trabalhando laboriosamente.

neutral
"meter mãos à obra"

— To start working on a difficult task.

Metemos mãos à obra e limpamos a casa laboriosamente.

neutral
"não dar descanso"

— To work without stopping.

Ele não dá descanso e trabalha laboriosamente todo o dia.

neutral
"ver-se grego"

— To have a very difficult time doing something.

Vi-me grego para terminar o relatório laboriosamente.

informal
"fazer das tripas coração"

— To make a huge effort despite difficulties or lack of resources.

Fizeram das tripas coração e reconstruíram a aldeia laboriosamente.

informal
"pôr os pontos nos is"

— To do something with extreme care and detail.

Ele pôs os pontos nos is laboriosamente naquele contrato.

neutral
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!