lavadora de roupa
lavadora de roupa in 30 Seconds
- A feminine noun referring to a clothes washing machine.
- Essential household appliance found in the 'área de serviço'.
- Commonly shortened to 'lavadora' or 'máquina' in casual speech.
- Vital vocabulary for domestic life and appliance shopping in Portuguese.
The term lavadora de roupa is a fundamental noun in the Portuguese language, specifically referring to the automated household appliance designed to wash laundry. While the phrase is technically a compound noun, it is treated as a single conceptual unit in daily life. In Brazil and Portugal, having a lavadora is considered a standard necessity for modern living, significantly reducing the labor associated with domestic chores. The word itself is derived from the verb lavar (to wash), combined with the suffix '-adora' which denotes an agent or machine that performs an action. When you enter a Portuguese-speaking home, you will most likely find this machine in the área de serviço (service area) or lavanderia (laundry room).
- Domestic Context
- The most common usage occurs when discussing household chores, maintenance, or shopping for appliances. For example, 'A lavadora de roupa está cheia' (The washing machine is full).
Comprei uma nova lavadora de roupa que economiza muita água e energia.
Beyond the literal machine, the term carries cultural weight regarding the organization of a home. In many Brazilian households, there is a distinction between the lavadora de roupa (fully automatic) and the tanquinho (a simpler, semi-automatic machine). Understanding this nuance is key for anyone living in the region. The evolution of the lavadora from a luxury item to a ubiquitous appliance mirrors the industrialization and urbanization of Lusophone countries throughout the 20th century. Today, discussions around these machines often involve 'ciclos de lavagem' (wash cycles), 'centrifugação' (spinning), and 'capacidade em quilos' (capacity in kilograms), which is how they are primarily sold in stores.
- Retail and Marketing
- In advertisements, you will see 'lavadora de roupa' used to sound more professional and precise than the colloquial 'máquina'.
Esta lavadora de roupa tem garantia de dez anos para o motor.
When using this term, it is important to remember the gender: it is feminine (a lavadora). This affects the adjectives and articles used with it. For example, you would say 'a lavadora nova' and not 'o lavadora novo'. The term is also essential when dealing with 'assistência técnica' (technical support). If your machine breaks, you will need to describe the symptoms of your lavadora de roupa to a repairman, such as 'ela não está centrifugando' (it is not spinning) or 'está vazando água' (it is leaking water). This word is a pillar of the 'vocabulário doméstico' (domestic vocabulary) that every A2 learner should master to navigate daily life in a Portuguese-speaking environment.
Não esqueça de limpar o filtro da lavadora de roupa uma vez por mês.
- Technical Specs
- Most 'lavadoras' in Brazil are top-loading (abertura superior), while in Portugal, front-loading (abertura frontal) is more standard.
A lavadora de roupa facilitou muito a rotina das famílias modernas.
In summary, lavadora de roupa is more than just a piece of hardware; it represents a specific aspect of adult responsibility and domestic management. Whether you are reading a lease agreement that mentions included appliances, shopping at a 'loja de departamentos', or simply telling your roommate that it is their turn to do the laundry, this term is indispensable. It bridges the gap between basic survival needs and the technical vocabulary of modern engineering. Mastery of this term, along with its associated verbs like 'centrifugar', 'enxaguar', and 'programar', allows for a much smoother transition into living and working in a Lusophone culture where domestic self-sufficiency is highly valued.
Using lavadora de roupa correctly requires an understanding of Portuguese noun-adjective agreement and the specific verbs that interact with household machinery. Because it is a feminine noun, you must always use the feminine article 'a' or the indefinite 'uma'. When describing the machine's state, you will use the verb 'estar' for temporary conditions (e.g., 'A lavadora está quebrada') or 'ser' for permanent characteristics (e.g., 'Esta lavadora é muito barulhenta'). The most common verbs used in conjunction with this noun are ligar (to turn on), desligar (to turn off), encher (to fill), esvaziar (to empty), and consertar (to repair).
- Sentence Structure: Subject + Verb + Object
- Example: 'O técnico consertou a lavadora de roupa ontem.' (The technician fixed the washing machine yesterday.)
Você pode colocar as toalhas na lavadora de roupa, por favor?
Prepositions are another crucial aspect of sentence construction. You put clothes na (em + a) lavadora. You take clothes da (de + a) lavadora. If you are talking about the location, you might say the machine is ao lado do tanque (next to the laundry sink). When discussing the capacity, you use 'de': 'uma lavadora de roupa de 10kg'. This helps specify the size, which is a major talking point when families compare their appliances. In more complex sentences, you might use the machine as an instrument: 'Lavei o edredom na lavadora de roupa'. Here, the preposition 'na' indicates the place where the action occurred.
- Descriptive Adjectives
- Common adjectives include: automática (automatic), semiautomática (semi-automatic), industrial (industrial), and econômica (economical).
Nossa lavadora de roupa é muito antiga e gasta muita eletricidade.
Furthermore, the word is often used in the context of sequence and routine. 'Primeiro, eu coloco o sabão na lavadora de roupa. Depois, eu escolho o ciclo.' This use of sequencing adverbs is common in instructional contexts. If you are teaching someone how to use the machine, you will rely heavily on the imperative mood: 'Aperte o botão', 'Feche a tampa', 'Ligue a lavadora'. Mastering these commands is essential for daily interactions. Additionally, in Brazil, the term 'lavadora' is often shortened to 'máquina' in casual speech, but in formal writing or when buying parts, the full noun phrase is preferred to ensure the correct item is identified.
A lavadora de roupa parou de funcionar no meio do enxágue.
- Negative Sentences
- To negate, place 'não' before the verb: 'Eu não sei usar esta lavadora de roupa'.
Finally, consider the plural form: lavadoras de roupa. Only the first word changes to plural. This is a common pattern for compound nouns in Portuguese where the second word acts as a qualifier. For example, 'As lavadoras de roupa modernas são muito silenciosas'. This pluralization rule is important for intermediate learners to grasp. By practicing these different sentence structures—from simple descriptions to complex technical instructions—you will build the confidence needed to discuss household management fluently and accurately in any Portuguese-speaking environment.
You will encounter the term lavadora de roupa in a variety of real-world settings, ranging from the mundane to the commercial. One of the most common places is in a loja de eletrodomésticos (appliance store). Here, sales representatives will use the term repeatedly to distinguish between different models, features, and price points. You'll see it on price tags, in brochures, and on large promotional banners. If you are moving into a new apartment in a city like São Paulo or Lisbon, you will see it listed in the inventário (inventory) of the property. Landlords will specify if a lavadora de roupa is included in the rent, which is a significant selling point.
- In the Laundry Room
- At home, parents might tell their children: 'Leve suas roupas sujas para a lavadora de roupa'. It's a central part of the 'service area' vocabulary.
O manual da lavadora de roupa explica como remover manchas difíceis.
Another frequent context is in comerciais de TV (TV commercials) for laundry detergents like Omo or Ariel. These ads often feature high-tech lavadoras to demonstrate how well the soap works. You will hear phrases like 'protege sua lavadora de roupa' (protects your washing machine) or 'ideal para lavadoras automáticas' (ideal for automatic washers). These advertisements help solidify the term in the public consciousness as the standard name for the device. In the digital age, you'll also find this word in online marketplaces like Mercado Livre or OLX, where people buy and sell used appliances. Reading these listings is a great way to see how everyday people describe the condition and features of their machines.
- Maintenance and Repair
- When calling a 'técnico', you'll hear: 'Qual é a marca da sua lavadora de roupa?' (What is the brand of your washing machine?).
A lavadora de roupa está fazendo um barulho muito estranho hoje.
In more formal or academic settings, such as a sustainability report or an energy consumption study, lavadora de roupa is used to discuss domestic resource management. You might read about how 'a lavadora de roupa moderna consome 30% menos água que os modelos de dez anos atrás'. This technical usage highlights the machine's role in broader socio-economic discussions. Furthermore, in literature or soap operas (novelas), the sound of a lavadora in the background can be used to establish a domestic, middle-class atmosphere. It is a sound and a word that signifies home life, chores, and the rhythm of the week.
Preciso comprar uma lavadora de roupa nova porque a antiga transbordou.
- News and Media
- Consumer rights programs often discuss 'defeitos em lavadoras de roupa' (defects in washing machines) and how to claim a refund.
Ultimately, hearing this word is a sign that you are engaging with the practical, everyday reality of Lusophone life. Whether it's the hum of a machine in a neighbor's apartment or a detailed conversation with a salesperson at 'Casas Bahia' or 'Worten', the term is a constant. It connects the user to the essential tasks of hygiene and presentation. By paying attention to how and where this word is used, learners can gain insights into the social structures and domestic priorities of Portuguese speakers around the world.
One of the most frequent errors English speakers make when using the term lavadora de roupa is confusing it with the lavadora de louça (dishwasher). While both are 'washers', they are never interchangeable in Portuguese. Using the wrong one can lead to hilarious or confusing situations, like someone trying to put detergent for clothes into a dishwasher. Another common mistake is related to gender agreement. As mentioned before, lavadora is feminine. Learners often default to the masculine 'o' because many other appliances like 'o fogão' (stove) or 'o micro-ondas' (microwave) are masculine. Always remember: a lavadora.
- Gender Mismatch
- Incorrect: 'O lavadora está cheio'. Correct: 'A lavadora está cheia'. Note that both the article and the adjective must be feminine.
Muitas pessoas confundem a lavadora de roupa com a lava-louças.
Preposition errors are also quite common. In English, we might say 'I put it in the washing machine'. In Portuguese, the preposition 'em' combines with the article 'a' to become 'na'. A common mistake is using 'no' (masculine) or simply 'em a' without the contraction. Furthermore, the word roupa is usually used in the singular when referring to 'laundry' as a concept, even though it translates to 'clothes'. Saying 'lavadora de roupas' (plural) is not strictly wrong and is actually quite common, but 'lavadora de roupa' (singular) is the standard technical term. Beginners also struggle with the pronunciation of the 'r' in 'roupa', which is a strong, guttural sound similar to the English 'h' in 'house'.
- Confusion with 'Lavar'
- Don't confuse the noun 'lavadora' with the verb 'lavará' (he/she will wash). The stress is different: la-va-DO-ra vs la-va-RÁ.
Não diga 'o máquina', diga sempre 'a máquina' ou 'a lavadora de roupa'.
Another nuance is the regional variation. If you are in Portugal and insist on using 'lavadora de roupa', people will understand you, but you might sound like a Brazilian advertisement. In Portugal, the preferred term is máquina de lavar roupa. Conversely, in Brazil, 'máquina de lavar' is the casual king, but 'lavadora' is the formal standard. Using the wrong register for the region isn't a 'mistake' per se, but it can mark you as a foreigner. Finally, be careful with the word 'laundry'. In English, 'laundry' can mean the clothes or the place. In Portuguese, use 'roupa suja' for the clothes and 'lavanderia' or 'área de serviço' for the place. You don't put the 'lavanderia' in the 'lavadora'!
Cuidado para não colocar sabão demais na lavadora de roupa.
- Spelling Errors
- Avoid spelling it 'lavador' (masculine, usually refers to a person who washes) or 'lavadeira' (a woman who washes clothes by hand).
By being mindful of these common pitfalls—gender agreement, regional preference, and distinction from other appliances—you will communicate much more effectively. Avoiding these mistakes shows a deeper respect for the grammar and culture of the Portuguese language. Practice saying the full phrase 'a minha lavadora de roupa nova' to get used to the flow of feminine agreement across the whole sentence. This attention to detail is what separates a beginner from a confident, intermediate speaker.
The Portuguese language offers several ways to refer to a washing machine, depending on the region, formality, and specific type of appliance. The most direct alternative to lavadora de roupa is máquina de lavar roupa. While 'lavadora' is a single word acting as a noun, 'máquina de lavar' is a verbal phrase used as a noun. In Portugal, máquina de lavar is the standard, whereas in Brazil, both are used, but 'lavadora' is more common in technical and commercial contexts. Another term you might hear is lava e seca, which refers to a hybrid machine that both washes and dries clothes—a popular choice in modern, smaller apartments.
- Lavadora vs. Máquina de Lavar
- 'Lavadora' is more formal and technical; 'Máquina de lavar' is more colloquial and common in European Portuguese. Both are 100% understood everywhere.
Prefiro uma lava e seca porque não tenho espaço para um varal.
In Brazil, there is a very specific alternative called a tanquinho. This is a semi-automatic washing machine, usually cheaper and simpler than a full lavadora. It washes the clothes but doesn't spin them dry (centrifugar) or drain the water automatically. Understanding the difference between a 'lavadora' and a 'tanquinho' is essential for anyone living in Brazil, especially when budgeting for appliances. On the more industrial side, you might encounter the term lavadora industrial, used in hotels or hospitals. If you are looking for a place to do your laundry outside the home, you search for a lavanderia. While not a synonym for the machine itself, it is the location where you will find many of them.
- Lava-louças vs. Lavadora de Roupa
- Lava-louças = Dishwasher. Lavadora de roupa = Clothes washer. They are distinct appliances and should never be confused.
O tanquinho é uma opção mais barata que a lavadora automática.
There are also related terms for the drying process. A secadora de roupa is a dedicated clothes dryer. In many Portuguese-speaking countries, people prefer to use a varal (clothesline) because of the sunny climate, making the 'secadora' less common than the 'lavadora'. When discussing the action of washing, you might use 'lavagem' (the wash) or 'ciclo' (cycle). If you are referring to a person who washes clothes as a profession, the term is lavadeira (female) or lavador (male), though these terms are becoming more archaic as machines take over. In modern slang, you might hear people refer to 'a patroa' of the laundry, though this is quite informal and regional.
A secadora é ótima para os dias de chuva.
- Regional Summary
- Brazil: Lavadora, Máquina de lavar, Tanquinho. Portugal: Máquina de lavar roupa.
Choosing the right word depends on your goals. For clarity and professionalism, stick with lavadora de roupa. For sounding like a local in Lisbon, use máquina de lavar. For navigating a Brazilian budget, learn the difference between a full lavadora and a tanquinho. Each of these terms provides a different shade of meaning and helps you better understand the domestic landscape of the Lusophone world. By expanding your vocabulary to include these alternatives, you become a more versatile and expressive speaker, capable of handling any situation involving laundry.
How Formal Is It?
Fun Fact
The term 'lavadora' was originally used for people (laundresses) before the invention of the automated machine in the late 19th century.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the initial 'r' in 'roupa' like the English 'r' in 'red'. It should be like the 'h' in 'hat' but stronger.
- Missing the nasal quality if there were a tilde (not present here, but common in related words like 'sabão').
- Stressing the wrong syllable in 'lavadora' (e.g., lah-VAH-doh-rah).
- Treating 'lavadora' as masculine.
- Pronouncing 'de' as 'dee' instead of a short 'deh'.
Difficulty Rating
Easy to recognize if you know 'lavar' and 'roupa'.
Requires remembering the 'de' and the feminine ending.
The guttural 'r' in 'roupa' can be challenging for English speakers.
Clear and distinct syllables.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun-Adjective Agreement
A lavadora (fem) é nova (fem).
Contractions with 'em'
Na (em + a) lavadora.
Compound Noun Pluralization
Lavadoras (plural) de roupa (singular).
Preposition 'de' for Purpose
Lavadora 'de' roupa (Machine 'for' clothes).
Use of 'estar' for state
A lavadora 'está' ligada.
Examples by Level
A lavadora de roupa é nova.
The washing machine is new.
Uses the feminine article 'A' and the feminine adjective 'nova'.
Onde está a lavadora de roupa?
Where is the washing machine?
A simple question using the adverb 'Onde'.
Eu tenho uma lavadora de roupa.
I have a washing machine.
Uses the verb 'ter' (to have) in the first person singular.
A lavadora de roupa é branca.
The washing machine is white.
Adjective 'branca' agrees with the feminine noun 'lavadora'.
A lavadora de roupa lava bem.
The washing machine washes well.
Uses the verb 'lavar' in the third person singular.
A minha lavadora de roupa é pequena.
My washing machine is small.
Uses the possessive pronoun 'minha' (feminine).
Ela usa a lavadora de roupa.
She uses the washing machine.
Uses the verb 'usar' (to use).
A lavadora de roupa está aqui.
The washing machine is here.
Uses the verb 'estar' for location.
Eu coloco o sabão na lavadora de roupa.
I put the soap in the washing machine.
The contraction 'na' is 'em' + 'a'.
A lavadora de roupa está cheia de roupas sujas.
The washing machine is full of dirty clothes.
Uses 'cheia de' (full of), which agrees with 'lavadora'.
Você sabe ligar a lavadora de roupa?
Do you know how to turn on the washing machine?
Uses 'saber' + infinitive 'ligar'.
Minha lavadora de roupa quebrou ontem.
My washing machine broke yesterday.
Uses the past tense (pretérito perfeito) of 'quebrar'.
Precisamos comprar uma lavadora de roupa moderna.
We need to buy a modern washing machine.
Uses the verb 'precisar' followed by 'comprar'.
A lavadora de roupa gasta muita água?
Does the washing machine use a lot of water?
The verb 'gastar' means 'to spend' or 'to use up'.
Tire as roupas da lavadora de roupa, por favor.
Take the clothes out of the washing machine, please.
The contraction 'da' is 'de' + 'a'.
Esta lavadora de roupa é muito barulhenta.
This washing machine is very noisy.
The adjective 'barulhenta' agrees with 'lavadora'.
O técnico veio consertar a lavadora de roupa hoje de manhã.
The technician came to fix the washing machine this morning.
Uses the verb 'consertar' (to fix/repair).
Sempre limpo o filtro da lavadora de roupa para evitar problemas.
I always clean the washing machine filter to avoid problems.
Uses 'limpar' in the present tense to indicate a habit.
Se a lavadora de roupa transbordar, desligue-a imediatamente.
If the washing machine overflows, turn it off immediately.
Uses the future subjunctive 'transbordar' in a conditional clause.
Esta lavadora de roupa tem um ciclo especial para roupas delicadas.
This washing machine has a special cycle for delicate clothes.
Uses the noun 'ciclo' (cycle).
Não coloque excesso de peso na lavadora de roupa.
Do not put excessive weight in the washing machine.
Negative imperative 'não coloque'.
A lavadora de roupa é essencial para a nossa rotina doméstica.
The washing machine is essential for our domestic routine.
Uses the adjective 'essencial'.
Quanto custou a sua nova lavadora de roupa?
How much did your new washing machine cost?
Uses the interrogative 'Quanto'.
A lavadora de roupa parou de funcionar durante a centrifugação.
The washing machine stopped working during the spin cycle.
Uses the specific term 'centrifugação'.
A eficiência energética da lavadora de roupa é um fator decisivo na compra.
The energy efficiency of the washing machine is a decisive factor in the purchase.
Uses the compound noun 'eficiência energética'.
Muitas lavadoras de roupa modernas possuem conexão Wi-Fi.
Many modern washing machines have Wi-Fi connection.
Uses the plural 'lavadoras' correctly.
O manual instrui a nivelar a lavadora de roupa para reduzir a vibração.
The manual instructs to level the washing machine to reduce vibration.
Uses the verb 'nivelar' (to level).
Houve um vazamento na mangueira da lavadora de roupa.
There was a leak in the washing machine hose.
Uses 'houve' (there was) and 'mangueira' (hose).
A lavadora de roupa de abertura frontal costuma ser mais eficiente.
Front-loading washing machines are usually more efficient.
Uses 'abertura frontal' (front opening).
É recomendável fazer uma lavagem de manutenção na lavadora de roupa mensalmente.
It is recommended to perform a maintenance wash on the washing machine monthly.
Uses the adverb 'mensalmente' (monthly).
A garantia da lavadora de roupa não cobre danos causados por mau uso.
The washing machine warranty does not cover damage caused by misuse.
Uses 'cobre' (covers) from the verb 'cobrir'.
A lavadora de roupa consome menos sabão se a água for mole.
The washing machine consumes less soap if the water is soft.
Uses 'água mole' (soft water).
A obsolescência programada em lavadoras de roupa é uma preocupação ambiental crescente.
Planned obsolescence in washing machines is a growing environmental concern.
Uses advanced vocabulary like 'obsolescência programada'.
A automação da lavadora de roupa revolucionou a gestão do tempo doméstico.
The automation of the washing machine revolutionized the management of domestic time.
Uses the verb 'revolucionou' (revolutionized).
O mercado de lavadoras de roupa de luxo tem crescido significativamente no Brasil.
The luxury washing machine market has grown significantly in Brazil.
Uses the present perfect continuous 'tem crescido'.
É imperativo que a lavadora de roupa seja descartada em postos de reciclagem específicos.
It is imperative that the washing machine be disposed of at specific recycling points.
Uses the present subjunctive 'seja descartada' after 'é imperativo'.
A integração da lavadora de roupa com sistemas de casa inteligente é agora uma realidade.
The integration of the washing machine with smart home systems is now a reality.
Uses 'integração' and 'casa inteligente'.
A durabilidade de uma lavadora de roupa depende intrinsecamente da qualidade dos seus componentes.
The durability of a washing machine depends intrinsically on the quality of its components.
Uses the adverb 'intrinsecamente'.
Analisamos o impacto hídrico de diferentes modelos de lavadora de roupa no mercado.
We analyzed the water impact of different washing machine models on the market.
Uses 'impacto hídrico'.
A lavadora de roupa tornou-se um símbolo da classe média urbana no século XX.
The washing machine became a symbol of the urban middle class in the 20th century.
Uses the pronominal verb 'tornou-se'.
O ruído sutil da lavadora de roupa ao fundo evocava uma sensação de tranquilidade doméstica.
The subtle noise of the washing machine in the background evoked a sense of domestic tranquility.
Literary use of 'evocava' and 'ruído sutil'.
A engenharia por trás da suspensão de uma lavadora de roupa é um prodígio de design mecânico.
The engineering behind a washing machine's suspension is a marvel of mechanical design.
Uses 'prodígio' (marvel/wonder).
A ubiquidade da lavadora de roupa mascara a complexidade logística da sua cadeia de suprimentos.
The ubiquity of the washing machine masks the logistical complexity of its supply chain.
Uses 'ubiquidade' (ubiquity) and 'cadeia de suprimentos' (supply chain).
Discutiu-se a possibilidade de uma lavadora de roupa que dispense o uso de detergentes químicos.
The possibility of a washing machine that dispenses with the use of chemical detergents was discussed.
Uses the passive voice 'Discutiu-se' and the subjunctive 'dispense'.
A lavadora de roupa atua como um catalisador para a reconfiguração dos papéis de gênero no lar.
The washing machine acts as a catalyst for the reconfiguration of gender roles in the home.
Metaphorical use of 'catalisador'.
A manutenção preventiva da lavadora de roupa é amiúde negligenciada pelos consumidores.
Preventive maintenance of the washing machine is often neglected by consumers.
Uses the sophisticated adverb 'amiúde' (often).
A ergonomia das lavadoras de roupa contemporâneas visa mitigar o esforço físico do usuário.
The ergonomics of contemporary washing machines aim to mitigate the user's physical effort.
Uses 'ergonomia' and 'mitigar'.
Sob a égide da sustentabilidade, novas lavadoras de roupa utilizam sensores de carga ultraprecisos.
Under the aegis of sustainability, new washing machines use ultra-precise load sensors.
Uses the formal expression 'sob a égide'.
Common Collocations
Common Phrases
— The washing machine is currently agitating/washing the clothes.
Não abra a tampa agora, a lavadora está batendo.
— To put something into the washing machine.
Pode colocar essa camisa na lavadora.
— To take something out of the washing machine.
Já pode tirar as roupas da lavadora.
— The washing machine overflowed with water.
A lavadora transbordou e molhou a cozinha toda.
— The gentle wash setting for sensitive fabrics.
Use o ciclo delicado da lavadora para as sedas.
— The machine is failing to perform the spin cycle.
A lavadora não centrifuga, as roupas saem encharcadas.
— To fill the machine with clothes or water.
Vou encher a lavadora com os lençóis.
— To set the specific wash parameters.
Eu não sei programar essa lavadora nova.
— The sound made by the machine while operating.
O barulho da lavadora me incomoda à noite.
— To set up the machine's plumbing and power.
O encanador veio instalar a lavadora.
Often Confused With
A dishwasher. Easy to confuse because both wash things, but they use different soaps and cycles.
A pressure washer (like a Karcher). If you just say 'lavadora' in a hardware store, they might show you this.
A clothes dryer. Some people assume 'lavadora' does both, but it's usually just for washing.
Idioms & Expressions
— To settle private disputes or discuss scandalous matters in public.
Eles começaram a lavar roupa suja no meio da festa.
informal— Literally being in the machine, but often used to mean being in a system or process.
O seu processo já está na máquina.
colloquial— An old expression for washing clothes, now sometimes used for the machine's action.
A máquina está lá batendo roupa.
informal— To start a repetitive process, similar to a wash cycle.
Entramos no ciclo de revisões mensais.
metaphorical— To process or 'spin' thoughts quickly to find a solution.
Preciso centrifugar essas ideias antes da reunião.
slang/creative— To feel refreshed or purified, like clothes after a rinse.
Aquele banho de mar enxaguou a minha alma.
poetic— To leave something waiting or to deliberate on a decision.
Vou deixar esse projeto de molho por uns dias.
informal— To be scrutinized or checked, like water in a machine filter.
Tudo precisa passar pelo filtro da diretoria.
neutral— To retire (related to laundry as hanging up gear).
Depois de 30 anos, ele resolveu pendurar as chuteiras.
informalEasily Confused
Sounds similar.
A 'lavadeira' is a human woman who washes clothes, whereas a 'lavadora' is the machine.
A lavadeira lavou a roupa no rio, mas hoje usamos a lavadora.
Both involve washing.
A 'lava-jato' is a car wash facility or a high-pressure washer.
Levei o carro ao lava-jato, não na lavadora de roupa!
Related root.
'Lavagem' is the act or the process of washing, not the machine itself.
A lavagem na lavadora de roupa demora uma hora.
Contains 'roupa'.
A 'rouparia' is a linen closet or a place where clothes are stored.
Pegue os lençóis na rouparia e coloque na lavadora de roupa.
Related root.
A 'lavabo' is a small sink or a half-bathroom/powder room.
O lavabo fica perto da lavadora de roupa.
Sentence Patterns
A [noun] é [adj].
A lavadora de roupa é grande.
Eu coloco [item] na [noun].
Eu coloco a camiseta na lavadora de roupa.
A [noun] não está [verb-ing].
A lavadora de roupa não está funcionando.
A capacidade da [noun] é de [number]kg.
A capacidade da lavadora de roupa é de 12kg.
Devido à [noun], a rotina tornou-se...
Devido à lavadora de roupa, a rotina tornou-se mais ágil.
Sob a condição de que a [noun] seja...
Sob a condição de que a lavadora de roupa seja eficiente, eu a comprarei.
Você pode [verb] a [noun]?
Você pode ligar a lavadora de roupa?
Antes de [verb], limpe a [noun].
Antes de usar, limpe a lavadora de roupa.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in domestic and retail contexts.
-
O lavadora
→
A lavadora
Lavadora is a feminine noun. Using the masculine article is a common beginner error.
-
Lavadora de louça (when meaning clothes)
→
Lavadora de roupa
Confusing the clothes washer with the dishwasher.
-
No lavadora
→
Na lavadora
Using the masculine contraction 'no' (em + o) instead of the feminine 'na' (em + a).
-
Lavadora de roupas (as a technical term)
→
Lavadora de roupa
While 'roupas' is common, the standard technical singular form is 'roupa'.
-
Lavar roupa no lava-jato
→
Lavar roupa na lavadora
Lava-jato is for cars or high-pressure cleaning, not clothing.
Tips
Gender Agreement
Always use feminine articles and adjectives with 'lavadora'. Even if you use the short form 'máquina', it remains feminine.
Regional Choice
If you are in Brazil, 'lavadora' or 'máquina' works perfectly. In Portugal, stick to 'máquina de lavar roupa' to sound more natural.
The Strong R
The 'R' in 'roupa' is at the start of the word, so it must be the strong version. It sounds like a harsh 'H' from the back of the throat.
The Service Area
Learn the term 'área de serviço'. It's where the 'lavadora' lives in 99% of Brazilian homes.
Capacity Matters
When buying a 'lavadora', look for the 'kg'. A 10kg machine is standard for a small family.
Bivolt Machines
Check if the 'lavadora' is 110v, 220v, or 'bivolt' (works with both), as electricity standards vary in Brazil.
Clean the Filter
Don't forget to 'limpar o filtro'. It's a common phrase in manuals to prevent the machine from breaking.
Asking for Help
Use 'Você pode me ajudar com a lavadora?' if you don't know how to operate a machine in a shared house.
Grounding
Ensure the 'lavadora' is 'aterrada' (grounded) to avoid electric shocks, especially in older buildings.
Full Loads
To save water, only 'ligue a lavadora' when it is 'cheia' (full).
Memorize It
Mnemonic
LAVA-DORA: Think of 'LAVA' (soap/water) and 'DORA' the Explorer explores the laundry room to find the 'ROUPA' (rope/clothes).
Visual Association
Imagine a woman named Dora standing inside a giant volcano (Lava) washing her clothes (Roupa).
Word Web
Challenge
Try to name 5 things you can put in a 'lavadora de roupa' in Portuguese (e.g., camiseta, meia, calça, toalha, lençol).
Word Origin
From the Portuguese verb 'lavar' (to wash), which comes from the Latin 'lavare'. The suffix '-adora' is derived from Latin '-atrix', used to form feminine agent nouns or names of machines.
Original meaning: A machine or person that washes.
Romance / Latin-based.Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that in some low-income areas, manual washing at a public 'lavadouro' might still exist, though it is rare.
In the US/UK, the 'laundry room' is the equivalent of the 'área de serviço'. Dryers are much more common in English-speaking countries than in Brazil.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the appliance store
- Qual o preço da lavadora?
- Tem garantia?
- Qual a voltagem?
- A entrega é grátis?
Doing chores
- A lavadora já acabou?
- Onde está o sabão?
- Não misture cores.
- Pendure a roupa.
Calling a repairman
- Ela não liga.
- Está vazando água.
- Faz muito barulho.
- O tambor não gira.
Moving to a new house
- Tem lavadora no apartamento?
- Onde fica a lavanderia?
- A lavadora é bivolt?
- Preciso de uma mangueira nova.
Discussing utility bills
- A lavadora gasta muita luz.
- Lave apenas cargas cheias.
- Use o modo eco.
- A conta de água subiu.
Conversation Starters
"Você prefere lavadora de abertura frontal ou superior?"
"Quantas vezes por semana você usa a lavadora de roupa?"
"A sua lavadora de roupa é muito barulhenta quando centrifuga?"
"Você já teve algum problema sério com sua lavadora de roupa?"
"Qual marca de lavadora de roupa você recomenda?"
Journal Prompts
Descreva como é a rotina de lavar roupa na sua casa e qual o papel da lavadora.
Se a sua lavadora de roupa quebrasse hoje, como isso afetaria sua semana?
Compare a lavadora de roupa moderna com as técnicas de lavagem do passado.
Escreva sobre uma vez que você esqueceu algo importante dentro da lavadora de roupa.
Qual eletrodoméstico você considera mais importante: a lavadora ou a geladeira? Por quê?
Frequently Asked Questions
10 questionsEm Portugal, o termo mais comum é 'máquina de lavar roupa'. Embora 'lavadora de roupa' seja compreendido, soa mais como o português do Brasil ou linguagem técnica de manuais.
Sim, em um contexto doméstico, se você disser 'Ligue a lavadora', todos entenderão que é a de roupas. No entanto, em lojas, é bom especificar 'de roupa' para não confundir com 'de louça' ou 'de alta pressão'.
A palavra é feminina: 'a lavadora'. Isso é importante para a concordância, como em 'lavadora nova' ou 'lavadora quebrada'.
No Brasil, a 'lavadora' é totalmente automática (lava, enxágua e centrifuga). O 'tanquinho' é semiautomático e geralmente não centrifuga, exigindo que você torça a roupa manualmente.
Dizemos 'ciclo de lavagem'. Por exemplo: 'A lavadora tem um ciclo de lavagem rápido'.
Você diz: 'A lavadora de roupa está cheia'. Lembre-se de usar 'cheia' (feminino) para concordar com 'lavadora'.
É a parte final do processo onde a lavadora gira muito rápido para tirar o excesso de água das roupas.
Fica na 'área de serviço', que é um cômodo separado da cozinha, geralmente com ventilação externa para secar as roupas.
Dizemos 'sabão em pó' ou 'sabão líquido'. A palavra 'detergente' é mais usada para lavar louça à mão.
É um aparelho 'dois em um' que lava a roupa e depois a seca completamente no mesmo tambor.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase descrevendo a sua lavadora de roupa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria que a máquina está quebrada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique brevemente como usar uma lavadora.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um bilhete para o seu colega de quarto sobre a lavadora.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o barulho que uma lavadora faz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz se a lavadora transbordar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as vantagens de uma lavadora automática?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma reclamação curta sobre uma lavadora defeituosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você separa a roupa antes de lavar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Onde você compra uma lavadora de roupa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a diferença entre lavadora e secadora?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que é importante limpar o filtro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você se sente quando tem muita roupa para lavar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma lavadora moderna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual o ciclo de lavagem que você mais usa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'na lavadora'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz com a roupa depois que a máquina termina?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você economiza água ao lavar roupa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais roupas não podem ir na lavadora?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a marca da sua lavadora?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'A lavadora está funcionando.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Preciso comprar sabão para a máquina.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A lavadora de roupa é muito barulhenta.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde fica a lavadora?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou colocar a roupa de molho.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A centrifugação já terminou.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Minha lavadora transbordou ontem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ligue a lavadora no ciclo rápido.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A mangueira da lavadora está furada.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Tire as roupas da máquina, por favor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A lavadora gasta muita água?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A minha lavadora é de 10 quilos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O filtro está cheio de fiapos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A porta da lavadora não abre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou lavar os lençóis hoje.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A lavadora está vazia.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O técnico consertou a máquina.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Use o ciclo delicado para as sedas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A lavadora é bivolt?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Lavar roupa é cansativo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a palavra: 'lavadora'.
Ouça a frase: 'A lavadora parou.' O que aconteceu?
Ouça: 'Coloque o sabão na gaveta.' Onde colocar o sabão?
Ouça: 'A máquina está centrifugando.' Em que fase ela está?
Ouça: 'A mangueira está solta.' Qual o problema?
Ouça: 'A lavadora é de 15kg.' Qual o tamanho?
Ouça: 'A água está muito quente.' Como está a água?
Ouça: 'O ciclo demora uma hora.' Quanto tempo demora?
Ouça: 'A porta está travada.' Qual o problema?
Ouça: 'Limpe o filtro mensalmente.' Com que frequência limpar?
Ouça: 'A máquina vibra muito.' O que ela faz?
Ouça: 'O técnico chega às duas.' Que horas o técnico chega?
Ouça: 'Não misture roupas brancas.' Qual o conselho?
Ouça: 'A lavadora é econômica.' Qual a característica?
Ouça: 'A área de serviço está molhada.' Onde está molhado?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The term 'lavadora de roupa' is the standard way to refer to a washing machine in Brazil, while 'máquina de lavar roupa' is more common in Portugal. It is a feminine noun (a lavadora) and is central to any conversation about household chores or appliance maintenance. Example: 'A lavadora de roupa está na lavanderia.'
- A feminine noun referring to a clothes washing machine.
- Essential household appliance found in the 'área de serviço'.
- Commonly shortened to 'lavadora' or 'máquina' in casual speech.
- Vital vocabulary for domestic life and appliance shopping in Portuguese.
Gender Agreement
Always use feminine articles and adjectives with 'lavadora'. Even if you use the short form 'máquina', it remains feminine.
Regional Choice
If you are in Brazil, 'lavadora' or 'máquina' works perfectly. In Portugal, stick to 'máquina de lavar roupa' to sound more natural.
The Strong R
The 'R' in 'roupa' is at the start of the word, so it must be the strong version. It sounds like a harsh 'H' from the back of the throat.
The Service Area
Learn the term 'área de serviço'. It's where the 'lavadora' lives in 99% of Brazilian homes.
Related Content
More home words
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.