B2 verb Formal #6,500 most common 2 min read

licenciar

/li.sẽ.si.ˈaɾ/

To grant a degree or license; to become licensed.

Licenciar é o ato formal de conceder uma autorização legal ou concluir uma habilitação acadêmica.

Word in 30 Seconds

  • To grant official permission or a license.
  • To obtain a degree in education.
  • To dismiss or release someone from duties.

Summary

Licenciar é o ato formal de conceder uma autorização legal ou concluir uma habilitação acadêmica.

  • To grant official permission or a license.
  • To obtain a degree in education.
  • To dismiss or release someone from duties.

Contextualize the specific meaning

Always identify if the word refers to legal permission, academic degree, or dismissal. This avoids confusion in professional communication.

Avoid confusion with simple permission

Do not use 'licenciar' for simple daily permissions like 'may I go out'. Use 'permitir' instead.

Academic relevance in Brazil

In Brazil, 'licenciatura' is a specific degree required to teach in schools. Understanding this is key to local academic culture.

Examples

3 of 3
1

A empresa vai licenciar o uso da sua marca para novos parceiros.

The company will license the use of its brand to new partners.

2

Ele pretende licenciar-se em Letras no próximo ano.

He intends to get his teaching degree in Literature next year.

3

O governo licenciou os soldados após o término do serviço militar.

The government discharged the soldiers after the end of their military service.

Word Family

Noun
licença
Verb
licenciar
Adjective
licenciado

Memory Tip

Think of a 'license' (like a driver's license). You get a license to do something official, just as you 'licenciar' a product or yourself as a teacher.

Visão Geral

O termo 'licenciar' possui uma carga semântica versátil na língua portuguesa, transitando entre o mundo acadêmico, o empresarial e o jurídico. Na sua raiz, está o conceito de 'licença', que implica um consentimento oficial ou uma qualificação formal.

Padrões de Uso

O verbo é frequentemente utilizado na voz ativa para descrever a ação de uma autoridade que concede um direito (ex: licenciar um software). Na voz passiva ou pronominal ('licenciar-se'), refere-se à conquista de um diploma de licenciatura ou à saída temporária de um cargo. É um verbo regular de primeira conjugação, facilitando sua flexão em todos os tempos verbais.

Contextos Comuns

No ambiente de negócios, é comum ouvir sobre o licenciamento de marcas ou patentes, onde uma empresa autoriza outra a usar sua propriedade intelectual mediante pagamento. No contexto acadêmico, 'licenciar-se' é o termo técnico para concluir um curso de licenciatura, habilitando o profissional para o magistério. No meio militar ou corporativo, pode significar o desligamento ou a dispensa de pessoal, embora o uso de 'demitir' seja mais comum para fins de rescisão contratual.

Comparação de Palavras

Quando comparado a 'autorizar', o 'licenciar' possui um caráter mais burocrático e duradouro, geralmente envolvendo um documento oficial ou contrato. Enquanto 'permitir' é genérico e pontual, 'licenciar' sugere um processo estruturado de concessão de direitos ou qualificações.

Usage Notes

The word is primarily used in formal or technical registers. When used pronominally (licenciar-se), it is almost exclusively related to academic graduation. Be careful not to use it for casual permissions.

Common Mistakes

Learners often use it interchangeably with 'permitir'. Remember that 'licenciar' requires a more structured, often legal or institutional framework. Also, avoid using it as a synonym for 'to leave' in a casual sense.

Memory Tip

Think of a 'license' (like a driver's license). You get a license to do something official, just as you 'licenciar' a product or yourself as a teacher.

Word Origin

Derived from the Latin 'licentia', meaning freedom or permission. It evolved through the Romance languages to denote the formal granting of such freedom or qualification.

Cultural Context

In Portuguese-speaking countries, the distinction between a 'bacharelado' (general degree) and a 'licenciatura' (teaching degree) is significant. Using 'licenciar-se' correctly shows an understanding of this academic structure.

Examples

1

A empresa vai licenciar o uso da sua marca para novos parceiros.

everyday

The company will license the use of its brand to new partners.

2

Ele pretende licenciar-se em Letras no próximo ano.

academic

He intends to get his teaching degree in Literature next year.

3

O governo licenciou os soldados após o término do serviço militar.

formal

The government discharged the soldiers after the end of their military service.

Word Family

Noun
licença
Verb
licenciar
Adjective
licenciado

Common Collocations

licenciar um software to license a software
licenciar-se em pedagogia to get a teaching degree in pedagogy
processo de licenciamento licensing process

Common Phrases

dar licença

to excuse oneself / to permit

por licença

by permission

licença-maternidade

maternity leave

Often Confused With

licenciar vs Autorizar

Autorizar is a general term for giving permission, while licenciar is specific to formal, legal, or professional contexts.

Grammar Patterns

licenciar algo a alguém licenciar-se em [área de estudo] estar licenciado para [atividade]

Contextualize the specific meaning

Always identify if the word refers to legal permission, academic degree, or dismissal. This avoids confusion in professional communication.

Avoid confusion with simple permission

Do not use 'licenciar' for simple daily permissions like 'may I go out'. Use 'permitir' instead.

Academic relevance in Brazil

In Brazil, 'licenciatura' is a specific degree required to teach in schools. Understanding this is key to local academic culture.

Test Yourself

fill blank

Complete a frase corretamente:

A prefeitura decidiu ___ o novo estabelecimento comercial após a inspeção.

Correct! Not quite. Correct answer: licenciar

O verbo no infinitivo completa a locução verbal iniciada por 'decidiu'.

Score: /1

Frequently Asked Questions

3 questions

Licenciar implica um processo formal e geralmente documentado, muitas vezes envolvendo direitos de propriedade ou habilitações. Autorizar é um termo mais amplo que pode ser informal ou verbal.

Significa concluir um curso de graduação chamado 'licenciatura', que prepara o estudante para ser professor. É um marco acadêmico específico no sistema educacional brasileiro.

Sim, em contextos militares ou formais, licenciar pode significar o desligamento de um indivíduo do serviço. Contudo, em empresas privadas, prefere-se o uso de demitir ou desligar.

This Word in Other Languages

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!