At the A1 level, 'pensa' is introduced as a basic verb to describe what people are doing with their minds. Students learn it as part of the present tense conjugation of '-ar' verbs. The focus is on simple sentences like 'Ele pensa' (He thinks) or 'Ela pensa no café' (She thinks about coffee). At this stage, the nuances of prepositions are usually kept simple, focusing on 'pensa em' for thinking about things or people. It's one of the first verbs used to move beyond physical actions like 'comer' (to eat) or 'beber' (to drink). Learners are encouraged to use it to describe their family members or friends' simple preferences. The goal is to recognize the form and understand its basic meaning in a sentence without worrying about complex philosophical uses.
By A2, learners start using 'pensa' to express basic opinions and intentions. The structure 'pensa que' becomes more common, allowing students to say things like 'Ele pensa que o curso é bom' (He thinks the course is good). They also begin to distinguish between 'pensa em' (planning/thinking of) and 'pensa sobre' (thinking about a topic). A2 students might use 'pensa' to talk about future plans in an informal way, such as 'Ela pensa em viajar nas férias' (She thinks about/plans to travel on vacation). The word starts to appear in more varied contexts, such as simple stories or descriptions of people's characters. Learners are also introduced to the idea that 'pensa' can be used with 'você' for 'you think'.
At the B1 level, 'pensa' is used more flexibly to discuss abstract ideas, problems, and more complex social situations. This is the level where the distinction between 'pensa' and 'acha' (opinion) becomes important. B1 learners should be able to use 'pensa' to describe someone's mental process, such as 'Ele pensa muito antes de tomar uma decisão' (He thinks a lot before making a decision). They also start to encounter idiomatic expressions like 'Pensa bem!' (Think carefully!) or the Brazilian 'Pensa num...'. The verb is used in discussions about news, culture, and personal feelings. B1 students are expected to handle the prepositions 'em', 'sobre', and 'de' with more accuracy, understanding how they change the focus of the thought.
B2 learners use 'pensa' in sophisticated ways, often in debates or written essays. They can use it to attribute complex viewpoints to others: 'A autora pensa a sociedade como um sistema fechado' (The author thinks of/conceptualizes society as a closed system). At this level, 'pensa' is often qualified by adverbs like 'criticamente' (critically), 'estrategicamente' (strategically), or 'erroneamente' (erroneously). B2 students are also comfortable with the verb in different moods, such as the conditional ('Ele pensaria melhor se...') or the subjunctive in related clauses. They understand the rhetorical use of 'pensa' in persuasive speech and can identify the subtle differences between 'pensar', 'refletir', and 'ponderar'.
At the C1 level, 'pensa' is used with high precision in academic, professional, and literary contexts. Learners understand its use in philosophical discourse, such as 'Heidegger pensa o ser...' (Heidegger conceptualizes being...). They are aware of the historical and etymological weight of the word (from the Latin 'pensare', to weigh). C1 speakers can use 'pensa' to navigate complex social nuances, such as irony or sarcasm ('Ele pensa que me engana' - He thinks he's fooling me). They are also familiar with rare collocations and can use the verb to express subtle shades of meaning in creative writing. The word is no longer just a verb; it's a tool for deep conceptual analysis.
For C2 speakers, 'pensa' is a fully integrated part of a vast linguistic repertoire. They can use it to mimic different registers, from the most informal Brazilian slang to the most formal Portuguese legal or academic prose. They understand every idiomatic nuance, such as the use of 'pensa' in regional dialects or archaic literature. A C2 speaker can play with the word, using it in puns, metaphors, and complex wordplay. They have a complete grasp of how 'pensa' interacts with the entire grammatical system of Portuguese, including its relationship with clitic pronouns and complex tense structures. At this level, the use of 'pensa' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

pensa in 30 Seconds

  • Pensa is the 3rd person singular present form of the verb 'pensar', meaning 'he/she/it thinks' or 'you (formal) think' in Portuguese.
  • It is used to express opinions, mental reflections, future intentions, and is a key verb for describing cognitive processes in daily life.
  • Commonly paired with prepositions like 'em' (thinking of/about) or 'que' (thinking that), it is essential for expressing beliefs and plans.
  • In Brazil, it has an idiomatic use as an intensifier ('Pensa num...') to mean 'Imagine...' or 'You won't believe how...'.

The Portuguese word pensa is the third-person singular present indicative form of the verb pensar, which translates to 'to think' in English. While the translation seems straightforward, the cognitive and linguistic landscape it covers in Portuguese is vast. It primarily denotes the mental process of considering, reflecting, or holding an opinion. When you say 'Ele pensa,' you are describing a state of internal cognition or a specific stance someone takes on a subject. In the Lusophone world, thinking is not just a cold, logical process; it often carries the weight of intention and emotional consideration. This specific form, pensa, is used when referring to 'he' (ele), 'she' (ela), or the formal/neutral 'you' (você). It is one of the most frequently used verbs because it bridges the gap between existence and action, much like the famous Cartesian maxim 'Penso, logo existo' (I think, therefore I am), though in that case, it is the first person. When applied to a third party, pensa allows us to attribute consciousness and perspective to others.

Cognitive Action
Refers to the active process of using one's mind to consider something. For example, 'Ela pensa antes de falar' (She thinks before speaking).
Opinion and Belief
Used to express what someone believes to be true. 'Ele pensa que o projeto terá sucesso' (He thinks the project will succeed).
Intention or Planning
Indicates what someone is planning or intending to do. 'Você pensa em viajar este ano?' (Do you think about/plan to travel this year?).

In everyday conversation, pensa is a versatile tool. It can be used to describe someone who is deep in thought (Ele pensa muito) or someone who has a specific, perhaps controversial, opinion (Ela pensa que é a dona da verdade). The nuance changes slightly depending on the preposition that follows. 'Pensar em' usually means to have someone or something in your mind, while 'pensar sobre' or 'pensar de' often involves a more analytical or evaluative process. Understanding pensa is essential for B1 learners because it moves the conversation from simple physical actions (eating, walking, seeing) to the abstract realm of human psychology and social interaction. It is the word used to describe the internal world of the people around us.

O cientista pensa em uma solução para o problema global.

Ela pensa que a educação é a chave para o futuro.

Você pensa demais nas consequências e pouco na ação.

Ninguém pensa da mesma forma que você sobre este assunto.

O filósofo pensa sobre a natureza da realidade humana.

Furthermore, pensa can be used to describe the functioning of machines or systems in a metaphorical sense, such as 'O computador pensa que o arquivo está corrompido' (The computer thinks the file is corrupted). This anthropomorphism is common in tech-heavy discussions. In literature, pensa is a gateway into the internal monologue of characters. It allows the narrator to reveal secrets, fears, and desires that are not spoken aloud. Whether in a scientific paper discussing cognitive load or a casual chat about what to have for dinner, pensa remains a foundational pillar of the Portuguese language, capturing the essence of the human mind in motion.

Using pensa correctly requires an understanding of its syntactic environment, specifically the prepositions that follow it. The way pensa interacts with other words determines whether you are expressing an opinion, a memory, or a deep analysis. The most common structure is pensa que, which introduces a subordinate clause expressing a belief or opinion. For example, 'Ele pensa que vai chover' (He thinks it's going to rain). Here, 'que' acts as a bridge to the thought itself. Another crucial structure is pensa em, used when someone is the object of thought or when planning something. 'Ela pensa em você todos os dias' (She thinks about you every day) or 'Você pensa em mudar de emprego?' (Do you think about changing jobs?). Notice how 'em' changes the meaning from a simple opinion to a focus or an intention.

Pensa + Que
Used for opinions. 'Ele pensa que o Brasil é lindo.' (He thinks Brazil is beautiful.)
Pensa + Em
Used for focus or planning. 'Ela pensa em comprar uma casa.' (She thinks about buying a house.)
Pensa + Sobre/De
Used for evaluation or analysis. 'O que você pensa sobre isso?' (What do you think about this?)

In more complex sentences, pensa can be combined with adverbs to qualify the type of thinking. 'Ele pensa rapidamente' (He thinks quickly) or 'Ela pensa profundamente' (She thinks deeply). These modifiers help to paint a clearer picture of the subject's mental state. It is also important to note the difference between pensa and acha. While both can mean 'thinks', acha is often more informal and implies a more subjective, perhaps less reasoned, opinion. Pensa suggests a more deliberate mental process. For instance, 'Ele pensa na solução' implies he is working it out, whereas 'Ele acha a solução' might mean he found it or has a quick opinion on it. Mastering these subtle differences is what elevates a learner from B1 to higher levels of fluency.

Quem pensa pouco, erra muito, diz o ditado popular.

Ela pensa seriamente em se mudar para o exterior no próximo ano.

Você pensa que eu não percebi o que aconteceu?

Finally, consider the negative form: 'Ele não pensa'. This can mean he is not thinking at the moment, or it can be a criticism of someone's lack of foresight or intelligence. 'Ele não pensa nas consequências' is a common way to describe someone impulsive. The placement of the negative particle 'não' directly before pensa is standard. As you practice, try to build sentences that move beyond simple opinions. Use pensa to describe plans, reflections, and even the way someone perceives the world. This will make your Portuguese sound more natural and sophisticated, reflecting a deeper understanding of how the language handles abstract concepts.

The word pensa is ubiquitous in the Portuguese-speaking world, appearing in everything from high-brow philosophical debates to the most casual street slang. In Brazil, you will often hear the expression 'Pensa num...' or 'Pensa numa...' used as an intensifier. For example, 'Pensa numa comida boa!' doesn't literally mean 'Think about a good food,' but rather 'Imagine how good this food is!' or 'You wouldn't believe how good this food is!' This idiomatic use is extremely common in spoken Brazilian Portuguese and is a great way for learners to sound more like a native speaker. In Portugal, the word is used more traditionally, but it still permeates daily life, especially in discussions about politics, family, and future plans. You'll hear it in the news when commentators say, 'O governo pensa em novas medidas' (The government is considering new measures).

News and Media
Used to report on the intentions of public figures. 'O presidente pensa em vetar a lei.'
Social Media
In captions and comments, often expressing opinions. 'Quem mais pensa assim?' (Who else thinks like this?)
Music and Lyrics
Fado and MPB (Música Popular Brasileira) are full of reflections on love and life using 'pensa'.

In a professional setting, pensa is used during brainstorming sessions or strategic meetings. A manager might ask, 'O que a equipe pensa sobre esta nova estratégia?' (What does the team think about this new strategy?). Here, it seeks a collective opinion or a reasoned analysis. In academic circles, it is used to describe the theories of great thinkers: 'Foucault pensa o poder de uma forma diferente' (Foucault thinks of/conceptualizes power in a different way). The word's ability to scale from the mundane to the metaphysical is what makes it so powerful. Whether you are listening to a podcast, watching a 'telenovela', or reading a newspaper, pensa will be there, acting as the primary verb for human cognition.

Na novela, o vilão sempre pensa em um plano para prejudicar o herói.

Pensa num susto que eu levei quando vi o preço!

O diretor pensa que a empresa precisa de inovação constante.

Furthermore, in the context of self-help and psychology, which are very popular in Brazil, pensa is often used to discuss mindset. Phrases like 'Pensa positivo' (Think positive) are common mantras. Even in sports, commentators will analyze a player's decision-making by saying, 'Ele pensa o jogo muito bem' (He thinks/reads the game very well). This wide range of applications shows that pensa is not just a verb but a window into how Portuguese speakers categorize and value mental activity. By observing where you hear it, you'll gain insights into the cultural priorities of the Lusophone world.

One of the most frequent mistakes English speakers make with pensa is using the wrong preposition. In English, we 'think about' something, which often leads students to say 'pensa sobre' in every situation. While 'pensa sobre' is correct for 'thinking about' in the sense of analyzing a topic, 'pensa em' is much more common for general thoughts or people. If you say 'Ele pensa sobre ela,' it sounds like he is conducting a psychological study on her. If you want to say he is simply thinking of her, you must use 'Ele pensa nela' (em + ela). This is a subtle but vital distinction that separates intermediate learners from advanced speakers. Another common error is confusing pensa with acha. While they can be synonyms, acha is for opinions ('I think/find that...'), whereas pensa is for the actual process of thinking or planning.

Preposition Confusion
Using 'sobre' when 'em' is required. 'Pensa em você' (Correct) vs 'Pensa sobre você' (Sounds like an analysis).
Pensa vs. Acha
Using 'pensa' for a quick, unreasoned opinion where 'acha' would be more natural.
Subject-Verb Agreement
Confusing 'pensa' (he/she thinks) with 'pensam' (they think) or 'penso' (I think).

Another mistake involves the use of pensa in the imperative. While 'Pensa!' is a valid command, in many regions, people might use 'Pense!' (the subjunctive form used as a formal imperative). However, in informal Brazilian Portuguese, 'Pensa' is very common as a command. Learners often get confused about which one to use. The rule of thumb is: if you are using 'você' grammar, 'pense' is technically correct, but 'pensa' is what you'll hear on the street. Additionally, avoid using 'pensa' to mean 'to believe' in a religious sense; for that, 'acredita' is the correct verb. 'Ele acredita em Deus' is correct, whereas 'Ele pensa em Deus' means he is literally thinking about God at this moment.

Errado: Ele pensa de viajar. Correto: Ele pensa em viajar.

Errado: O que você pensa do filme? (Though common, 'acha' is better for opinions).

Errado: Eles pensa muito. Correto: Eles pensam muito.

Finally, be careful with the phrase 'pensa que'. If you follow it with a doubt or a hypothetical, you might need the subjunctive in the following verb, though 'pensa que' usually takes the indicative because it expresses a belief. For example, 'Ele pensa que ela é feliz' (Indicative). If you were to say 'Ele não pensa que ela seja feliz', the 'não' might trigger the subjunctive 'seja'. These grammatical nuances are where most mistakes occur. By paying close attention to the prepositions and the degree of certainty being expressed, you can avoid these common pitfalls and use pensa with confidence.

While pensa is the most general word for 'thinks', Portuguese offers a rich palette of alternatives that can provide more precision to your speech. The most common alternative is acha, from the verb achar (to find/to think). As mentioned before, acha is the go-to verb for opinions. If someone asks for your take on a movie, you would say 'Eu acho que...' or 'Ele acha que...'. Another important synonym is reflete (reflects), which implies a deeper, more serious level of thought. You might say 'O filósofo reflete sobre a vida' instead of 'pensa', to show the gravity of the mental act. Then there is raciocina (reasons), which is used for logical or mathematical thinking. If someone is solving a puzzle, they are 'raciocinando'.

Achar
Used for opinions and findings. 'Ele acha que o preço está alto.' (He thinks the price is high.)
Refletir
Used for deep, meditative thought. 'Ela reflete sobre suas escolhas.' (She reflects on her choices.)
Imaginar
Used for creative or hypothetical thought. 'Ele imagina como seria morar em Marte.' (He imagines what it would be like to live on Mars.)
Crer / Acreditar
Used for belief or faith. 'Ela acredita que tudo vai dar certo.' (She believes everything will work out.)

In more formal or literary contexts, you might encounter cogita (cogitates/considers). 'A empresa cogita uma fusão' (The company is considering a merger). This word is much more formal than pensa and is rarely used in casual conversation. Another interesting alternative is medita (meditates), which, like in English, can mean either religious meditation or just thinking very deeply about something. For the act of planning, you could use planeja (plans) or pretende (intends). While 'Ele pensa em viajar' and 'Ele planeja viajar' are similar, 'planeja' implies that he is already taking steps, like booking tickets, whereas 'pensa' might just be a dream or a vague idea.

Comparação: Ele pensa (general) vs. Ele raciocina (logical).

Comparação: Ela pensa (general) vs. Ela acha (opinion).

Comparação: Você pensa (general) vs. Você cogita (formal consideration).

Understanding these alternatives allows you to be more expressive. Instead of relying on pensa for every mental action, you can choose the word that best fits the context. This not only makes you sound more like a native speaker but also helps you understand the nuances of what others are saying. Whether it's the casual 'acha' or the profound 'reflete', each word adds a different flavor to the concept of thinking. As you progress, try to swap pensa for one of these alternatives in your writing and speaking to see how it changes the tone and clarity of your message.

How Formal Is It?

Formal

"O magistrado pensa a questão sob a ótica da lei."

Neutral

"Ela pensa que o ônibus já passou."

Informal

"Pensa num cara gente boa!"

Child friendly

"O ursinho pensa no mel."

Slang

"Ele pensa que é o dono do pedaço."

Fun Fact

The word 'pensa' shares the same root as 'peso' (weight) and 'pêndulo' (pendulum). This shows how early speakers viewed thinking as a physical act of balancing weights on a scale.

Pronunciation Guide

UK /ˈpẽ.sɐ/
US /ˈpẽ.sə/
The stress is on the first syllable: PEN-sa.
Rhymes With
compensa recompensa despensa dispensa imensa intensa presença crença
Common Errors
  • Pronouncing the 'n' separately (like 'pen-sa' with a hard N) instead of nasalizing the vowel.
  • Pronouncing the final 'a' too strongly like 'ah' instead of the neutral 'uh'.
  • Aspirating the 'p' (releasing a puff of air), which is not done in Portuguese.
  • Using a 'z' sound for the 's'. In 'pensa', it is always a sharp 's'.
  • Stress on the second syllable (pen-SA), which would change the meaning to a different verb form.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in text as it follows standard -ar verb patterns.

Writing 3/5

Requires knowledge of prepositions (em, sobre, de) to be used correctly.

Speaking 3/5

Nasal vowel 'en' can be tricky for English speakers to master.

Listening 2/5

Usually clear, but can be swallowed in fast Brazilian speech.

What to Learn Next

Prerequisites

eu ele ela você que

Learn Next

achar acreditar refletir pensamento ideia

Advanced

ponderar cogitar elucubrar raciocinar especular

Grammar to Know

Present Indicative of -AR verbs

Eu penso, Tu pensas, Ele pensa...

Prepositional Contraction

Pensa em + o = Pensa no.

Subordinate Clauses with 'que'

Ele pensa que a vida é bela.

Imperative Mood (Informal)

Pensa antes de falar!

Impersonal 'Se'

Pensa-se que a crise acabou.

Examples by Level

1

Ele pensa na mãe.

He thinks about his mother.

Uses 'pensa em' (em + a = na).

2

Ela pensa no trabalho.

She thinks about work.

Uses 'pensa em' (em + o = no).

3

Você pensa muito.

You think a lot.

3rd person singular used for 'você'.

4

O gato pensa na comida.

The cat thinks about food.

Simple subject-verb-preposition structure.

5

Ele pensa que é tarde.

He thinks it is late.

Uses 'pensa que' to introduce a clause.

6

Ela pensa em viajar.

She thinks about traveling.

Uses 'pensa em' followed by an infinitive.

7

Quem pensa em você?

Who thinks about you?

Interrogative sentence with 'pensa'.

8

Ele não pensa nisso.

He doesn't think about that.

Negative form with 'não' before the verb.

1

Ela pensa que o Rio é lindo.

She thinks that Rio is beautiful.

Expressing an opinion with 'pensa que'.

2

Você pensa em comprar um carro?

Do you think about buying a car?

Asking about intentions.

3

Ele pensa em mudar de casa.

He thinks about moving house.

Using 'pensa em' for future plans.

4

Ela pensa muito nos filhos.

She thinks a lot about her children.

Plural object after 'em' (nos).

5

O que você pensa do Brasil?

What do you think of Brazil?

Using 'pensa de' for an evaluative opinion.

6

Ele pensa que vai chover hoje.

He thinks it's going to rain today.

Predicting with 'pensa que'.

7

Ela pensa em estudar inglês.

She thinks about studying English.

Infinitive verb after 'pensa em'.

8

Ninguém pensa como ele.

Nobody thinks like him.

Using 'como' for comparison.

1

Pensa bem antes de responder.

Think well before answering.

Imperative use of the 3rd person form.

2

Ele pensa que a solução é fácil.

He thinks the solution is easy.

Contrast between belief and reality.

3

Ela pensa seriamente em se demitir.

She is seriously thinking about resigning.

Adverb 'seriamente' modifying 'pensa'.

4

Você pensa que eu sou bobo?

Do you think I'm a fool?

Rhetorical question expressing indignation.

5

Ele pensa em cada detalhe do plano.

He thinks about every detail of the plan.

Focusing on meticulous thought.

6

Pensa num lugar maravilhoso!

Imagine a wonderful place!

Brazilian idiomatic use for emphasis.

7

Ela pensa que pode mudar o mundo.

She thinks she can change the world.

Expressing a deep-seated belief.

8

O que o governo pensa sobre isso?

What does the government think about this?

Collective noun as subject.

1

Quem pensa que a vida é fácil se engana.

Whoever thinks life is easy is mistaken.

Relative pronoun 'Quem' as subject.

2

Ele pensa o problema de forma analítica.

He thinks about the problem in an analytical way.

Direct object use of 'pensar' (to conceptualize).

3

Ela pensa que a tecnologia é neutra.

She thinks that technology is neutral.

Discussing abstract concepts.

4

Você pensa que a economia vai melhorar?

Do you think the economy will improve?

Asking for a professional opinion.

5

Ele pensa em desistir, mas continua.

He thinks about giving up, but continues.

Expressing internal conflict.

6

Ela pensa que a arte deve ser livre.

She thinks that art should be free.

Expressing a philosophical stance.

7

Pensa-se que a vacina seja eficaz.

It is thought that the vaccine is effective.

Passive voice with 'se' (impersonal).

8

Ele pensa que a felicidade é um estado.

He thinks that happiness is a state.

Defining abstract nouns.

1

O autor pensa a modernidade como crise.

The author conceptualizes modernity as a crisis.

Academic use of 'pensar' as 'to conceptualize'.

2

Ela pensa que a linguagem molda a mente.

She thinks that language shapes the mind.

Linguistic theory expressed with 'pensa'.

3

Ele pensa estrategicamente a longo prazo.

He thinks strategically in the long term.

Adverbial phrase modifying the mental act.

4

Você pensa que a justiça é sempre cega?

Do you think that justice is always blind?

Philosophical inquiry.

5

Ela pensa nela mesma como uma pioneira.

She thinks of herself as a pioneer.

Reflexive thought with 'nela mesma'.

6

Ele pensa que o silêncio é uma resposta.

He thinks that silence is an answer.

Metaphorical understanding of thought.

7

Pensa-se, erroneamente, que o sol gira.

It is thought, erroneously, that the sun revolves.

Impersonal 'se' with an adverbial insertion.

8

Ela pensa o espaço urbano de forma nova.

She thinks about urban space in a new way.

Direct object usage in professional context.

1

Ele pensa a finitude humana com rigor.

He conceptualizes human finitude with rigor.

Highly formal academic register.

2

Ela pensa que a verdade é uma construção.

She thinks that truth is a construction.

Post-modern philosophical stance.

3

Você pensa que a ética precede a lei?

Do you think that ethics precedes the law?

Complex abstract interrogation.

4

Ele pensa o cosmos como um organismo.

He thinks of the cosmos as an organism.

Metaphorical conceptualization.

5

Ela pensa que o destino é uma ilusão.

She thinks that destiny is an illusion.

Existentialist viewpoint.

6

Pensa-se que a obra seja apócrifa.

It is thought that the work is apocryphal.

Impersonal construction with subjunctive 'seja'.

7

Ele pensa a política além dos partidos.

He thinks about politics beyond parties.

Nuanced political analysis.

8

Ela pensa que a alma é imortal.

She thinks that the soul is immortal.

Metaphysical belief.

Common Collocations

pensa em
pensa que
pensa sobre
pensa bem
pensa mal
pensa rápido
pensa alto
pensa grande
pensa seriamente
pensa diferente

Common Phrases

Pensa bem!

— Think carefully! Used as advice or a warning.

Pensa bem antes de gastar todo o seu dinheiro.

Quem você pensa que é?

— Who do you think you are? Used to challenge someone's authority or arrogance.

Quem você pensa que é para falar assim comigo?

Pensa nisso.

— Think about it. Used to suggest someone consider an idea.

Eu te dei uma boa proposta. Pensa nisso.

Ela pensa que é a tal.

— She thinks she's all that. Used to describe someone arrogant.

Desde que foi promovida, ela pensa que é a tal.

Pensa num...

— Imagine a... Used in Brazil to emphasize how great or intense something is.

Pensa num frio que estava em Curitiba!

Ele não pensa em nada.

— He doesn't think about anything. Used to describe someone empty-headed or careless.

Ele é muito distraído, não pensa em nada.

Você pensa o quê?

— What do you think? Often used rhetorically or to demand an opinion.

Eu vou sair agora. Você pensa o quê disso?

Pensa positivo.

— Think positive. A common encouraging phrase.

Vai dar tudo certo na entrevista, pensa positivo.

Ela pensa longe.

— She thinks far ahead. Used for someone visionary or ambitious.

Ela é uma ótima empresária, pensa longe.

Pensa duas vezes.

— Think twice. Used to advise caution.

Pensa duas vezes antes de pular dali.

Often Confused With

pensa vs acha

'Acha' is for opinions ('I think/find'), 'pensa' is for the mental process.

pensa vs acredita

'Acredita' is for belief/faith, 'pensa' is for cognitive activity.

pensa vs parece

'Parece' means 'it seems', which is an external observation, while 'pensa' is internal.

Idioms & Expressions

"Pensa que é o rei da cocada preta"

— Thinks they are the 'king of the black coconut candy'. Means someone is very arrogant or thinks they are better than others.

Ele ganhou o prêmio e agora pensa que é o rei da cocada preta.

informal/slang
"Pensa que a vida é um morango"

— Thinks life is a strawberry. Means someone is naive or thinks life is too easy.

Ele nunca trabalhou e pensa que a vida é um morango.

informal
"Pensa com a barriga"

— Thinks with the stomach. Means someone makes decisions based on hunger or immediate physical needs.

Não vá ao mercado com fome, você acaba pensando com a barriga.

informal
"Pensa que o mundo gira em torno de si"

— Thinks the world revolves around them. Used for extremely selfish people.

Ela é tão egocêntrica que pensa que o mundo gira em torno de si.

neutral
"Pensa na morte da bezerra"

— Thinking about the death of the calf. Means to be daydreaming or lost in thought about nothing important.

Acorda! Você está aí pensando na morte da bezerra?

informal
"Pensa fora da caixa"

— Think outside the box. Means to think creatively or unconventionally.

Para resolver este problema, você precisa de alguém que pensa fora da caixa.

professional/neutral
"Pensa pequeno"

— Think small. Means to lack ambition or vision.

O problema dele é que ele pensa pequeno demais.

neutral
"Pensa que me engana"

— Thinks they are fooling me. Used when you see through someone's lies.

Ele conta essas histórias, mas pensa que me engana.

informal
"Pensa alto"

— Think out loud. To speak your thoughts as they come.

Desculpe, eu estava apenas pensando alto.

neutral
"Pensa com os seus botões"

— Think with your buttons. Means to reflect privately or talk to oneself.

Ele ficou um tempo calado, pensando com os seus botões.

informal/old-fashioned

Easily Confused

pensa vs Pensa vs. Pense

Both are forms of 'pensar'.

'Pensa' is the indicative (he thinks) or informal imperative. 'Pense' is the subjunctive or formal imperative.

Ele pensa muito. / Pense bem antes de agir!

pensa vs Pensar em vs. Pensar de

Preposition choice.

'Pensar em' is for focus/planning. 'Pensar de' is for evaluative opinion (though 'sobre' is more common).

Penso em você. / O que você pensa de mim?

pensa vs Pensar vs. Achar

Both translate to 'think'.

'Achar' is usually more spontaneous and subjective. 'Pensar' is more deliberate.

Acho que vai chover. / Penso na minha vida.

pensa vs Pensar vs. Refletir

Similar mental actions.

'Refletir' is always deep and serious. 'Pensar' can be shallow or deep.

Ele pensa no jantar. / Ela reflete sobre a ética.

pensa vs Pensar vs. Imaginar

Both happen in the mind.

'Imaginar' involves mental imagery or hypotheticals. 'Pensar' involves logic or consideration.

Imagine um dragão. / Pense na resposta.

Sentence Patterns

A1

[Subject] pensa em [Noun].

Maria pensa no gato.

A2

[Subject] pensa que [Clause].

João pensa que está frio.

B1

[Subject] pensa em [Infinitive].

Você pensa em estudar?

B1

Pensa num(a) [Noun]!

Pensa numa confusão!

B2

[Subject] pensa sobre [Abstract Noun].

O autor pensa sobre a liberdade.

C1

[Subject] pensa [Direct Object] como [Concept].

Ele pensa a vida como um jogo.

C1

Pensa-se que [Subjunctive Clause].

Pensa-se que ele seja inocente.

C2

[Subject] pensa [Direct Object] com [Adverbial Phrase].

Ela pensa o universo com profundidade.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in both spoken and written Portuguese.

Common Mistakes
  • Ele pensa sobre você. Ele pensa em você.

    In Portuguese, when you think 'about' a person in a general sense, you use the preposition 'em'. 'Sobre' is for analytical topics.

  • Eu pensa muito. Eu penso muito.

    The form 'pensa' is for the 3rd person (he/she/you). For 'I', you must use 'penso'.

  • Ele pensa de viajar. Ele pensa em viajar.

    To express an intention or plan, 'pensar' is followed by 'em' + infinitive.

  • O que você pensa do filme? O que você acha do filme?

    While 'pensa' is understandable, 'acha' is much more natural for asking about subjective opinions.

  • Eles pensa que... Eles pensam que...

    For plural subjects (they), the verb must end in -am: 'pensam'.

Tips

Subject Pronouns

In Portuguese, you can often drop the 'Ele' or 'Ela' because the context makes it clear who 'pensa' refers to.

Brazilian Intensifier

Use 'Pensa num...' to describe something extreme. 'Pensa num calor!' means 'It was incredibly hot!'

Pensa vs Acha

If you are giving a quick opinion, use 'acha'. If you are talking about a serious thought, use 'pensa'.

Philosophical Roots

Remember that 'pensa' comes from 'weighing'. It helps to imagine someone weighing ideas on a scale.

Que vs Em

Always use 'que' before a full sentence (Ele pensa que...) and 'em' before a noun or infinitive (Ele pensa em...).

Nasal Vowels

The 'en' in 'pensa' is key. Practice it by saying 'eh' while keeping your mouth slightly closed and air moving through the nose.

Asking Opinions

A polite way to ask someone's opinion is 'O que você pensa sobre isso?'

Pensa Bem

Use 'Pensa bem' when you want to warn a friend to be careful with a decision.

Avoid 'Pensa de'

While 'O que você pensa de...' is okay for opinions, 'Ele pensa de você' is wrong. Use 'Ele pensa em você'.

Word Family

Learning 'pensamento' (thought) and 'pensativo' (pensive) alongside 'pensa' will triple your vocabulary quickly.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'PENSive' person who 'PENSA'. The English word 'pensive' comes from the same root, so when someone is pensive, they 'pensa' a lot.

Visual Association

Imagine a person holding a giant 'PEN' and drawing a 'SA' (a circle) around their head to show they are thinking. PEN + SA = Pensa.

Word Web

pensar pensamento pensativo repensar pensador pensado impensado pensável

Challenge

Try to use 'pensa' in three different ways today: once for an opinion, once for a plan, and once to describe someone else's state of mind.

Word Origin

From the Latin 'pensare', which is the frequentative form of 'pendere' (to hang or weigh). In ancient times, to 'think' was metaphorically seen as 'weighing' different options or ideas in one's mind.

Original meaning: To weigh, to ponder, or to consider the weight of something.

Romance (Indo-European).

Cultural Context

Be careful when saying 'Ele não pensa'. It can be quite offensive, implying the person is stupid or lacks any common sense.

English speakers often use 'I think' (Eu acho) more frequently than 'Eu penso'. In Portuguese, 'pensa' is slightly more formal and implies more depth than the English 'thinks' in some contexts.

O Pensador (The Thinker statue by Rodin, very famous in Brazil/Portugal). Fernando Pessoa (Portuguese poet known for deep philosophical thinking). Penso, logo existo (Portuguese translation of Descartes' Cogito, ergo sum).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Expressing an opinion

  • Ele pensa que...
  • Ela pensa assim...
  • Você pensa o mesmo?
  • Ninguém pensa que...

Planning the future

  • Ele pensa em viajar.
  • Ela pensa em casar.
  • Você pensa em mudar?
  • Pensa em fazer o quê?

Analyzing a problem

  • Ele pensa na solução.
  • Ela pensa sobre o caso.
  • Você pensa nos riscos?
  • Pensa bem no assunto.

Thinking of someone

  • Ele pensa nela.
  • Ela pensa em você.
  • Você pensa em mim?
  • Sempre pensa nos pais.

Brazilian Intensifier

  • Pensa num frio!
  • Pensa numa festa!
  • Pensa num susto!
  • Pensa numa comida!

Conversation Starters

"O que você pensa sobre a inteligência artificial?"

"Você pensa em morar em outro país um dia?"

"O que sua família pensa da sua viagem para o Brasil?"

"Você pensa que o dinheiro traz felicidade?"

"Quando você está sozinho, em que você mais pensa?"

Journal Prompts

Escreva sobre algo que você pensa seriamente em mudar na sua vida.

O que você pensa que será o maior desafio da humanidade no futuro?

Descreva uma pessoa que você conhece que pensa de forma muito diferente de você.

Você pensa que é melhor agir por impulso ou pensar muito antes de tudo?

Escreva sobre um livro ou filme que fez você pensar por muitos dias.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in Portuguese, 'pensa' is used for 'você', which is the standard way to say 'you' in most of Brazil and in formal contexts in Portugal. So 'Você pensa' means 'You think'.

'Pensa em' is used for people, objects of affection, or future plans (e.g., 'Pensa em mim'). 'Pensa sobre' is used for analyzing a topic or subject (e.g., 'Pensa sobre a economia').

Yes, in informal Brazilian Portuguese, 'Pensa!' is a common command. In more formal speech or in Portugal, 'Pense!' (subjunctive) is preferred for the imperative.

Almost always, but in Brazil, the phrase 'Pensa num...' acts as an intensifier meaning 'Imagine how...' or 'You wouldn't believe how...'.

You would say 'Ele pensa que sim' or 'Ele acha que sim'.

Yes, 'pensar' is a regular -ar verb, so 'pensa' follows the standard conjugation pattern for the third person singular.

Yes, you can say 'O cachorro pensa que vai passear' (The dog thinks he's going for a walk).

There isn't a single opposite, but 'esquece' (forgets) or 'ignora' (ignores) are often used in contrast.

Very common! Many Brazilian and Portuguese songs use 'pensa' to talk about love, longing, and reflection.

It is a nasal vowel. Don't pronounce the 'n' with your tongue; instead, let the air go through your nose while saying the 'e'.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase usando 'pensa em' para falar de um plano futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Dê sua opinião sobre um filme usando 'Ele pensa que...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a expressão 'Pensa num...' para descrever algo incrível.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um conselho para um amigo usando 'Pensa bem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o que um filósofo faz usando 'reflete' e 'pensa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma pergunta para saber a opinião de alguém usando 'pensa sobre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase negativa sobre alguém impulsivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'pensa alto' em uma pequena história.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva um personagem arrogante usando 'pensa que é'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre a importância de pensar antes de agir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando 'pensa-se que' para uma crença comum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'pensa estrategicamente' para descrever um líder.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase curta para uma criança sobre um animal pensando.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'repensar' em uma frase sobre uma decisão errada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um diálogo curto (2 linhas) usando 'pensa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre alguém que 'pensa longe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'pensa positivo' em uma frase de apoio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva um processo científico usando 'pensa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'Quem pensa que...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'pensa duas vezes' em um contexto de perigo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'He thinks about her' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Do you think it will rain?' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Think carefully' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Imagine a big house!' (Brazilian style) em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'She thinks about work' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Who do you think you are?' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'He thinks he is the best' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Think positive' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'I think so' (using 'pensa' for 'você') em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'She is thinking about the children' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'It is thought that...' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'He thinks out loud' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Think twice' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'She thinks about the future' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'What do you think of this?' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'He doesn't think about anything' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'She thinks she is right' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Think of a number' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'He thinks strategically' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Nobody thinks like him' em português.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Ele pensa em você'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Ela pensa que é tarde'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Pensa num susto!'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Você pensa que eu sou bobo?'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Pensa bem antes de ir'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Ninguém pensa nisso'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Ela pensa no futuro'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Ele pensa alto demais'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Pensa-se que vai chover'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Você pensa em mim?'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Ela pensa seriamente nisso'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Pensa positivo sempre'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Ele pensa que sabe tudo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Quem pensa muito não faz'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouve em 'Pensa duas vezes, amigo'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!