por trás de
por trás de in 30 Seconds
- Used to locate something physically at the back of another object.
- Commonly used to describe hidden motives or the 'who' behind an action.
- Always requires the preposition 'de', which contracts with following articles (do, da).
- More descriptive and formal than the simple word 'atrás'.
The Portuguese prepositional phrase por trás de is a multi-dimensional expression that primarily translates to "behind" or "at the back of" in English. While it shares some semantic territory with the simpler word atrás, por trás de carries a specific nuance of concealment, complexity, or being obscured by something else. In a literal sense, it describes the physical position of an object or person relative to another, specifically indicating that the subject is located at the rear side of the reference point. However, its true power lies in its figurative applications, where it is used to describe the underlying reasons, motives, or forces that are not immediately visible to the naked eye or the casual observer. When a Portuguese speaker uses this phrase, they are often inviting you to look deeper, suggesting that the surface reality is only part of the story.
- Literal Placement
- Refers to the physical space at the rear of an object. Example: 'O jardim fica por trás de casa' (The garden is behind the house).
Ele estava escondido por trás de uma árvore centenária.
In the realm of abstract thought, por trás de is indispensable for discussing causality. It is the go-to phrase for exploring the 'who' or 'what' responsible for a situation. For instance, in a political context, one might ask about the interests por trás de a new law. In psychology, one might examine the trauma por trás de a specific behavior. This usage implies that the cause is hidden behind the effect, requiring investigation or insight to uncover. It is more formal and evocative than the basic por causa de (because of), as it maintains the spatial metaphor of something being tucked away or standing in the shadows of the main event.
- Figurative Motive
- Used to identify the hidden cause or the person responsible for an action. Example: 'Quem está por trás desta decisão?' (Who is behind this decision?).
Culturally, this phrase reflects a common Portuguese-speaking tendency to look for nuance. Whether in Brazil, Portugal, or Angola, there is often an appreciation for the 'subtext'. Using por trás de allows a speaker to acknowledge that they are aware of the complexities of a situation. It is frequently used in journalism, literature, and investigative discussions. It avoids the bluntness of direct accusations and instead uses a spatial metaphor to point toward a hidden truth. When you master this phrase, you move from simple descriptions of the world to an analytical understanding of how things work beneath the surface.
Há muita história por trás de cada monumento desta cidade.
Furthermore, the phrase is grammatically consistent. It always requires the preposition de, which must contract with any following definite articles (do, da, dos, das). This contraction is a non-negotiable part of sounding like a native speaker. For example, you would never say 'por trás de o muro'; it must be 'por trás do muro'. This rhythmic flow is essential to the cadence of the language. In total, por trás de is not just a locator; it is a lens through which speakers view the world as a layered, complex, and often mysterious place where the most important things are often the ones we cannot immediately see.
A verdade por trás das notícias nem sempre é óbvia.
- Concealment
- Indicates something is intentionally or naturally hidden. Example: 'O que você esconde por trás desse sorriso?' (What are you hiding behind that smile?).
O sol desapareceu por trás das montanhas ao entardecer.
Muitas vezes, o medo está por trás da agressividade.
Using por trás de correctly involves both spatial awareness and grammatical precision. The most critical aspect for English speakers is the mandatory presence of the preposition de. In English, we simply say "behind the house," but in Portuguese, the construction is literally "by back of the house." This 'de' is the glue that connects the location to the object. If you omit it, the sentence becomes unintelligible. Furthermore, this 'de' is highly reactive; it merges with articles and demonstratives to form contractions. This is where most learners stumble, but mastering it is the key to B1-level proficiency.
- The Contraction Rule
- de + o = do | de + a = da | de + os = dos | de + as = das. Always use these when a definite noun follows.
As crianças estão brincando por trás do sofá da sala.
When constructing sentences with por trás de, the word order is typically quite similar to English. You place the prepositional phrase after the verb and before the object that serves as the reference point. However, it can also be used at the beginning of a sentence for emphasis or literary effect. For example, 'Por trás de cada grande homem, há uma grande mulher' (Behind every great man, there is a great woman). This inversion emphasizes the hidden supporting force. In everyday speech, it usually follows the verb estar (to be) or verbs of motion like esconder-se (to hide oneself) or passar (to pass).
- Abstract Use
- When talking about ideas, the 'de' still contracts with abstract nouns. Example: 'A intenção por trás da proposta' (The intention behind the proposal).
Another nuance is the difference between por trás de and detrás de. In many contexts, they are interchangeable, but por trás de is more common in modern speech and carries a more dynamic sense of 'through the back' or 'via the back'. It suggests a path or a perspective. If you are describing a scene in a movie where the camera moves behind a wall, por trás de is the natural choice. It conveys a sense of movement or a viewpoint that is being taken. In professional writing, such as an analysis of a company's success, you would use it to describe the 'engine' or the 'brains' of the operation: 'A equipe por trás do sucesso' (The team behind the success).
Não sabemos o que acontece por trás das cortinas do teatro.
One final tip for sentence construction: when using por trás de with pronouns, the 'de' contracts with them as well. 'Por trás disso' (Behind this/that), 'por trás dele' (behind him), 'por trás dela' (behind her). This is essential for referring back to something previously mentioned without repeating the noun. For instance, if you mention a mysterious event, you might follow up with: 'Ninguém sabe o que está por trás disso.' This keeps your Portuguese flowing naturally and avoids the repetitive structures common in beginner speech. Practice these contractions until they become second nature, as they are the hallmark of a fluent speaker.
Ela sentiu que alguém estava caminhando por trás dela.
- Common Collocation
- 'Cenas' (scenes). 'Por trás das cenas' is the direct equivalent of 'behind the scenes'.
O documentário mostra o trabalho por trás das câmeras.
O autor explica a filosofia por trás de sua obra-prima.
In the real world, por trás de is a staple of diverse communication channels. If you turn on a Portuguese news broadcast like Jornal Nacional in Brazil or Telejornal in Portugal, you will hear it constantly in the context of investigative journalism. Reporters use it to peel back the layers of government scandals, economic shifts, or social phenomena. They aren't just reporting what happened; they are reporting on the 'interesses por trás de' (the interests behind) the event. This phrase signals to the audience that they are about to receive an in-depth analysis rather than just a surface-level summary.
- News & Media
- Used to discuss hidden motives or investigative findings. Example: 'A investigação revelou quem estava por trás do esquema'.
O jornalista questionou a verdade por trás do discurso oficial.
In the workplace, particularly in creative and technical industries, the phrase is ubiquitous. During a product launch or a project debrief, you'll hear about the 'equipe por trás do projeto' (the team behind the project) or the 'tecnologia por trás do aplicativo' (the technology behind the app). It is a way of giving credit and explaining the foundation of a success. In these contexts, it carries a tone of professionalism and technical depth. It’s also common in marketing, where brands tell the story 'por trás da marca' (behind the brand) to build an emotional connection with consumers by showing their values and origins.
- Professional Context
- Used to describe the workforce or logic supporting a result. Example: 'A engenharia por trás desta ponte é impressionante'.
Literature and cinema are also rich with this expression. In a mystery novel, the plot often hinges on discovering the 'mentes criminosas por trás de' a series of events. In film reviews, critics might discuss the 'visão do diretor por trás de' a specific scene. It’s a word that adds gravitas. Even in music, particularly in the lyrics of Fado or MPB (Música Popular Brasileira), you might find it used to describe hidden pain or secret loves—the emotions that exist 'por trás de' a smile or a glance. It is a poetic way to acknowledge the internal world of a person.
Há um grande segredo guardado por trás daquela porta trancada.
Finally, in daily life, you will hear it in simple directions and descriptions. If you're looking for a specific shop in a crowded street, someone might tell you it's 'por trás da igreja' (behind the church). If you're playing with children, they might hide 'por trás da cortina'. It is a versatile, everyday phrase that transitions seamlessly from the most mundane physical descriptions to the most complex philosophical inquiries. Whether you are reading a high-brow essay or just trying to find the bathroom in a restaurant, por trás de is a phrase you will encounter and use daily.
O estacionamento fica por trás do prédio comercial.
- Daily Interaction
- Common for giving directions or locating objects in a house. Example: 'A vassoura está por trás da geladeira'.
Qual é a história por trás desse quadro antigo?
O sucesso não veio por acaso; houve muito esforço por trás dele.
One of the most frequent errors learners make is confusing por trás de with the simple adverb atrás. While they are related, atrás is an adverb that usually doesn't take an object unless followed by de. The mistake often lies in using 'atrás' when 'por trás de' is more appropriate for expressing concealment. For example, saying 'o sol está atrás das nuvens' is correct, but 'por trás das nuvens' sounds more descriptive and natural when you want to emphasize that the sun is hidden. Another common error is forgetting the 'de' entirely, which is a structural necessity in Portuguese prepositional phrases.
- Mistake 1: Omitting 'de'
- Incorrect: 'Ele está por trás o muro'. Correct: 'Ele está por trás do muro'. The 'de' must always be there and contracted.
Cuidado para não esquecer a preposição de após 'por trás'.
Another tricky area is the confusion with depois de (after). In English, "behind" can sometimes mean "later in time" (e.g., "we are behind schedule"). In Portuguese, por trás de is strictly spatial or causative. You cannot use it for time. If you are late, you are 'atrasado', not 'por trás do tempo'. Similarly, if you want to say something happened after another event, you must use 'depois de' or 'após'. Using por trás de in a temporal sense is a literal translation from English that will confuse native speakers.
- Mistake 2: Temporal Confusion
- Incorrect: 'A reunião é por trás do almoço'. Correct: 'A reunião é depois do almoço'. Use temporal prepositions for time.
Learners also struggle with the difference between por trás de and atrás de in the context of 'chasing' or 'looking for'. In Brazilian Portuguese, 'estar atrás de algo' is a very common way to say you are looking for something (e.g., 'Estou atrás de uma chave'). You cannot substitute por trás de in this idiomatic usage. If you say 'Estou por trás de uma chave', it literally means you are physically located behind a key, which sounds quite strange! Always use 'atrás de' for the sense of seeking or pursuing.
Para buscar algo, use atrás de, não 'por trás de'.
Lastly, pay attention to the register. While por trás de is perfectly acceptable in conversation, using it excessively in very simple physical descriptions can sometimes sound a bit heavy or overly dramatic. If you just want to say your shoes are behind the door, 'atrás da porta' is the most direct and common way. Reserve por trás de for when there’s a sense of the object being somewhat hidden or when you want to sound a bit more descriptive or formal. Overusing the 'por' can make your speech feel slightly cluttered if the context is very simple.
O gato está escondido por trás da cortina (emphasizes hiding).
- Mistake 3: Wrong Contraction Gender
- Incorrect: 'Por trás do montanha'. Correct: 'Por trás da montanha'. Always match the gender of the noun.
A verdade está por trás de tudo o que ele diz.
Não confunda por trás (position) com 'atrás' (often used for chasing).
To truly master Portuguese, you need to know not just por trás de, but also its synonyms and how they differ in flavor and function. The most common alternative is atrás de. While they both mean "behind," atrás de is the workhorse of the language. It is used for almost all simple spatial relationships. If you are standing in a line, you are 'atrás de' someone. If you park your car, it is 'atrás de' another car. Por trás de, as we've discussed, is slightly more descriptive and often suggests that the subject is being shielded or is the source of an action.
- Atrás de vs. Por trás de
- 'Atrás de' is neutral and physical. 'Por trás de' is more evocative, suggesting concealment or hidden motives.
Ele sentou-se atrás de mim no cinema (Simple position).
Another synonym is detrás de. This is more common in Portugal than in Brazil, and it feels a bit more formal or literary. It is almost exactly equivalent to por trás de in its physical sense but is less commonly used for figurative motives. If you are reading a classic Portuguese novel, you will see 'detrás de' frequently. In modern Brazilian speech, it has mostly been replaced by 'atrás de' or 'por trás de'. Using 'detrás de' in a casual conversation in Rio or São Paulo might make you sound slightly archaic or overly formal, but it is technically correct.
- Detrás de
- More common in European Portuguese; formal and slightly literary. Used for physical location.
When you want to describe something that is on the other side of a barrier, you might also use do outro lado de (on the other side of). While not a direct synonym for "behind," it is often used in similar contexts. For example, if a person is behind a wall, they are also 'do outro lado do muro'. This phrase is useful when the focus is on the barrier itself rather than the relative position of the two objects. Another related term is posterior a, which is highly formal and mostly used in technical, medical, or academic writing to describe something situated at the back (e.g., 'a parte posterior do crânio'—the posterior part of the skull).
A casa fica do outro lado da colina.
Finally, for figurative causes, you can use por intermédio de (by means of) or devido a (due to). These are more direct ways of expressing causality without the spatial metaphor. However, they lack the 'hidden' nuance that por trás de provides. If you say 'o sucesso foi devido ao esforço', it’s a plain statement of fact. If you say 'o esforço por trás do sucesso', you are painting a picture of the hard work that happened out of the public eye. Choosing between these alternatives depends on whether you want to be purely functional or more descriptive and evocative in your communication.
O projeto foi realizado por intermédio de parcerias privadas.
- Posterior a
- Academic/Medical term for 'at the back'. Not used in casual conversation.
A região posterior do edifício precisa de reformas.
Ninguém imaginava o que se passava detrás de portas fechadas.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'trás' is one of the few in Portuguese that maintains a very clear connection to the Latin 'trans' while losing the 'n' over centuries of evolution.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'trás' like 'traz' (verb). They sound identical but have different meanings.
- Forgetting to roll the 'r' in 'trás'.
- Pronouncing 'de' as a hard English 'D' instead of the softer Portuguese 'd' or 'dj'.
- Nasalizing the 'o' in 'por' too much.
- Failing to contract 'de' with the next word.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text due to the distinct 'trás' word.
Requires mastery of contractions (do, da, dos, das).
Needs correct pronunciation of the 'trás' and 'de' sounds.
Distinctive sound makes it relatively easy to pick out in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositional Contractions
de + o = do, de + a = da
Adverb vs Preposition
'Atrás' is an adverb; 'por trás de' is a prepositional phrase.
Demonstrative Contractions
de + este = deste, de + esse = desse
Word Order
Usually follows the verb: 'Ele está por trás do muro'.
Gender Agreement
The article in the contraction must match the noun's gender.
Examples by Level
O gato está por trás da porta.
The cat is behind the door.
Contraction 'de + a = da'.
O sol está por trás das nuvens.
The sun is behind the clouds.
Plural contraction 'de + as = das'.
A caneta caiu por trás da mesa.
The pen fell behind the table.
Physical location.
Eu moro por trás do mercado.
I live behind the market.
Giving location.
O jardim fica por trás de casa.
The garden is at the back of the house.
'De casa' is a common fixed expression.
Tem alguém por trás de você?
Is there someone behind you?
Using 'você' after the preposition.
O brinquedo está por trás do sofá.
The toy is behind the sofa.
Simple spatial relationship.
O estacionamento é por trás do prédio.
The parking lot is behind the building.
Directing someone.
Ele se escondeu por trás da árvore.
He hid behind the tree.
Verb 'esconder-se' often uses this phrase.
O que tem por trás daquela montanha?
What is behind that mountain?
Using 'daquela' (de + aquela).
A igreja fica por trás da praça principal.
The church is behind the main square.
Intermediate directions.
Ela colocou a mão por trás das costas.
She put her hand behind her back.
Anatomical location.
O rio passa por trás da nossa fazenda.
The river passes behind our farm.
Describing geography.
Não olhe por trás de mim agora.
Don't look behind me now.
Negative command.
O segredo está por trás desta caixa.
The secret is behind this box.
Contraction 'desta' (de + esta).
O cachorro correu por trás do carro.
The dog ran behind the car.
Movement and position.
Qual é a ideia por trás deste projeto?
What is the idea behind this project?
First transition to figurative meaning.
Há muito mistério por trás daquele crime.
There is much mystery behind that crime.
Abstract concept of mystery.
Quem está por trás da organização do evento?
Who is behind the organization of the event?
Identifying the person responsible.
A motivação por trás da sua viagem é o estudo.
The motivation behind your trip is studying.
Explaining reasons.
O que você esconde por trás desse sorriso?
What are you hiding behind that smile?
Figurative use for emotions.
A verdade por trás das palavras dele é outra.
The truth behind his words is different.
Analyzing subtext.
O documentário mostra o que acontece por trás das câmeras.
The documentary shows what happens behind the cameras.
Professional context.
Existe uma grande equipe por trás do sucesso da empresa.
There is a large team behind the company's success.
Acknowledging support.
A ideologia por trás do discurso foi criticada.
The ideology behind the speech was criticized.
Political/Abstract context.
Precisamos entender os interesses por trás da proposta.
We need to understand the interests behind the proposal.
Investigative tone.
A ciência por trás do fenômeno é fascinante.
The science behind the phenomenon is fascinating.
Technical/Scientific usage.
Por trás de cada decisão, há um conjunto de valores.
Behind every decision, there is a set of values.
Philosophical observation.
O autor discute o contexto histórico por trás da obra.
The author discusses the historical context behind the work.
Academic analysis.
Muitas vezes, a insegurança está por trás da arrogância.
Often, insecurity is behind arrogance.
Psychological insight.
O que está por trás da mudança repentina de planos?
What is behind the sudden change of plans?
Inquiring about causes.
A tecnologia por trás do novo smartphone é revolucionária.
The technology behind the new smartphone is revolutionary.
Industrial/Product context.
A complexidade por trás da burocracia estatal desencoraja o investimento.
The complexity behind state bureaucracy discourages investment.
High-level societal analysis.
É preciso analisar as engrenagens por trás do poder político.
It is necessary to analyze the gears behind political power.
Metaphorical and sophisticated.
O sofrimento por trás daquela expressão era quase palpável.
The suffering behind that expression was almost palpable.
Literary and emotional depth.
O filósofo explora a realidade por trás das aparências.
The philosopher explores the reality behind appearances.
Philosophical depth.
Há uma rede de corrupção operando por trás das instituições.
There is a corruption network operating behind the institutions.
Serious social commentary.
A sensibilidade por trás de seus poemas é única.
The sensitivity behind her poems is unique.
Artistic critique.
O que se esconde por trás do véu da ignorância?
What is hidden behind the veil of ignorance?
Classic philosophical metaphor.
O engenheiro explicou a lógica por trás do algoritmo.
The engineer explained the logic behind the algorithm.
Precise technical explanation.
A sutil ironia por trás de suas palavras não passou despercebida.
The subtle irony behind his words did not go unnoticed.
Nuanced social interaction.
O arcabouço teórico por trás da pesquisa é extremamente robusto.
The theoretical framework behind the research is extremely robust.
Academic mastery.
Percebia-se o esforço hercúleo por trás daquela aparente facilidade.
One could perceive the Herculean effort behind that apparent ease.
Sophisticated vocabulary ('hercúleo').
O que jaz por trás das brumas do tempo é um mistério insondável.
What lies behind the mists of time is an unfathomable mystery.
Poetic/Archaic tone.
A maquinação por trás do golpe foi orquestrada com precisão cirúrgica.
The machination behind the coup was orchestrated with surgical precision.
High-level political narrative.
O subtexto por trás do diálogo revela a tensão entre os personagens.
The subtext behind the dialogue reveals the tension between the characters.
Literary/Dramatic analysis.
Há uma profunda melancolia por trás daquela fachada de alegria.
There is a deep melancholy behind that facade of joy.
Complex psychological description.
A verdade por trás do mito é muitas vezes mais estranha que a ficção.
The truth behind the myth is often stranger than fiction.
Proverbial/Philosophical style.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To be the mastermind or cause of everything.
Ele está por trás de tudo o que aconteceu.
— What is the hidden meaning or motive here?
Isso é estranho. O que há por trás disso?
— Behind the door; often implies eavesdropping.
Ele estava ouvindo por trás da porta.
— Behind the curtains; doing things secretly.
Muita coisa acontece por trás dos panos na política.
— Behind the appearance; the true nature.
Por trás da aparência calma, ele estava furioso.
— Behind every detail; the care put into something.
Há muita atenção por trás de cada detalhe deste hotel.
Often Confused With
Used for simple location; lacks the 'hidden' nuance.
The verb 'to bring'; sounds identical to 'trás' but spelled with 'z'.
Used for time (after), whereas 'por trás de' is spatial/causative.
Idioms & Expressions
— To support someone or to be the secret influence over them.
Eu sei que o pai dele está por trás dele nesta decisão.
Informal— To be unaware of the hidden circumstances.
Não julgue sem saber o que está por trás.
Neutral— To pull the strings from behind (manipulate).
Ela move os pauzinhos por trás de toda a operação.
Informal— Refers to the idiom 'com uma pulga atrás da orelha' (suspicious).
Fiquei com uma pulga por trás da orelha com aquela história.
Idiomatic— To see the hidden reality of things.
O poeta tenta ver o que está por trás do espelho.
Literary— A historical reference to the Iron Curtain.
A vida por trás das cortinas de ferro era difícil.
Historical— The person with the real power who is not the official leader.
O conselheiro é o homem por trás do trono.
Political— Looking past the fake exterior.
Por trás da fachada de luxo, o prédio está caindo.
Neutral— The start of the famous proverb about supportive partners.
Por trás de um grande homem, há sempre uma grande mulher.
Proverbial— To leave something in the past (more common as 'deixar para trás').
Ele deixou suas mágoas por trás.
NeutralEasily Confused
Both mean behind.
'Atrás' is an adverb; 'por trás de' is a prepositional phrase often implying concealment.
Ele está atrás. vs Ele está por trás da cortina.
Identical pronunciation.
'Traz' is the 3rd person singular of the verb 'trazer' (to bring).
Ele traz o livro. vs Ele está por trás de você.
Synonyms.
'Detrás' is more formal and common in Portugal; 'por trás' is more common in Brazil.
Escondeu-se detrás do muro.
Translation 'after' can overlap with 'behind' in English.
'Após' is strictly temporal (after); 'por trás de' is spatial/causative.
Após a aula. vs Por trás da escola.
Used alone.
'Trás' is an adverb (back); 'por trás de' is the full prepositional phrase.
Para trás! vs Por trás da casa.
Sentence Patterns
O [objeto] está por trás de [lugar].
O livro está por trás da caixa.
Ele se [verbo] por trás de [objeto].
Ele se escondeu por trás da porta.
Qual é o [substantivo abstrato] por trás de [evento]?
Qual é o motivo por trás do atraso?
Há um [conceito] por trás de [decisão].
Há um interesse político por trás da decisão.
A [complexidade] por trás de [sistema] é [adjetivo].
A lógica por trás do algoritmo é complexa.
O que [verbo literário] por trás de [metáfora]?
O que jaz por trás das aparências?
Quem está por trás de [ação]?
Quem está por trás deste plano?
A equipe por trás de [projeto] agradece.
A equipe por trás do projeto agradece o apoio.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in both spoken and written Portuguese.
-
Por trás o muro
→
Por trás do muro
Forgot the contraction of 'de + o'.
-
Atrás de o tempo
→
Depois do tempo
Used a spatial preposition for a temporal meaning.
-
Estou por trás de um emprego
→
Estou atrás de um emprego
Used 'por trás de' for 'looking for', which is incorrect.
-
Por trás de ela
→
Por trás dela
Forgot the pronoun contraction.
-
Por trás do montanha
→
Por trás da montanha
Incorrect gender agreement in the contraction.
Tips
Contract Always
Never forget to merge 'de' with the next word. 'De + a' is 'da', 'de + os' is 'dos'. This is the most common error for English speakers.
Use for Motives
Whenever you want to talk about the 'reason behind' something, use 'por trás de'. It makes you sound much more advanced than just using 'porque'.
The rolled R
Make sure to roll the 'r' in 'trás'. It’s a short, sharp flap of the tongue against the roof of the mouth.
Mystery Building
Use this phrase in storytelling to create suspense. It naturally makes the reader wonder what is being hidden.
Business Credits
In a professional setting, use it to introduce your team: 'A equipe por trás do projeto'.
Hidden vs Visible
Choose 'por trás de' over 'atrás de' when the object is partially or fully covered from view.
Behind Bars
Memorize 'por trás das grades' as the standard way to say someone is in prison.
Read the Subtext
When listening to Portuguese speakers, notice how they use this phrase to imply things they aren't saying directly.
Contracted Sounds
In fast speech, 'por trás do' might sound like 'portrás-du'. Practice listening for this blended sound.
Avoid Repetition
Use 'por trás disso' to refer back to a previously mentioned idea without repeating the whole thing.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'POR' as a path and 'TRÁS' as the track behind you. You are looking for the path on the track behind (POR TRÁS DE).
Visual Association
Imagine a detective looking through a magnifying glass at a shadow 'behind' a wall. The shadow represents the 'hidden' nature of this phrase.
Word Web
Challenge
Try to describe three things in your room using 'por trás de' and then three reasons for your current mood using the same phrase.
Word Origin
Derived from the Latin 'per' (through/by) and 'trans' (across/behind), combined with 'de' (of).
Original meaning: To go across to the back side of something.
Romance (Latin origin).Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that investigating what is 'por trás de' someone's personal life can be seen as intrusive.
English speakers often just use 'behind' for everything. Learning this phrase helps you distinguish between simple location and more complex, hidden meanings.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Physical Location
- Por trás da casa
- Por trás do carro
- Por trás da árvore
- Por trás do muro
Figurative Cause
- Por trás da decisão
- Por trás do sucesso
- Por trás da ideia
- Por trás do crime
Media/Entertainment
- Por trás das câmeras
- Por trás dos bastidores
- Por trás da cena
- Por trás do palco
Human Emotions
- Por trás do sorriso
- Por trás da máscara
- Por trás do olhar
- Por trás do silêncio
Mystery/Investigation
- Por trás do mistério
- Por trás do segredo
- Por trás da verdade
- Por trás da mentira
Conversation Starters
"O que você acha que está por trás do sucesso daquela empresa?"
"Você já viu o que acontece por trás das câmeras de um filme?"
"Quem você acha que está por trás da organização desta festa?"
"Qual é a história por trás do seu nome?"
"Você acredita que há sempre um motivo oculto por trás das ações das pessoas?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma vez que você descobriu a verdade por trás de um grande segredo.
O que está por trás da sua motivação para aprender português todos os dias?
Descreva o que acontece por trás dos bastidores do seu trabalho ou escola.
Pense em um desafio que você superou. Qual foi a força por trás do seu sucesso?
Se você pudesse ver o que está por trás do futuro, o que você gostaria de saber?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'por trás de' is strictly for physical space or figurative causes. For time, use 'depois de' or 'após'. For example, 'after the meeting' is 'depois da reunião'.
They are very similar, but 'atrás de' is more basic and neutral. 'Por trás de' often implies that something is hidden or is the secret reason for something. In many physical cases, they are interchangeable.
It is pronounced with an open 'ah' sound and a sharp 's' (or 'sh' depending on the region). It sounds exactly like 'traz' (he/she brings).
Yes, if you are followed by a noun or pronoun. You say 'por trás DE algo'. Without the 'de', the phrase is incomplete.
It must be 'por trás do'. The preposition 'de' must contract with the article 'o' to form 'do'.
In Brazil, people say 'estar atrás de algo' to mean 'looking for something'. You should not use 'por trás de' for this; it would sound like you are physically behind the object.
Both are used, but you will also hear 'detrás de' quite frequently in Portugal, which is less common in Brazil.
You say 'por trás dele'. The 'de' contracts with 'ele' to form 'dele'.
The most common opposite is 'na frente de' (in front of).
Yes, it is often used at the beginning of proverbs or for emphasis, like 'Por trás de cada sucesso, há muito trabalho'.
Test Yourself 180 questions
Translate to Portuguese: 'The book is behind the chair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Who is behind this decision?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The sun is behind the clouds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'There is a secret behind that door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'por trás do sorriso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Behind every success, there is hard work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The garden is behind the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The car is parked behind the building.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'por trás das câmeras'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'What is behind your motivation?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'He is behind the curtain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The truth behind the story is simple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Who is the person behind the mask?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The cat is behind the sofa.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'brains' behind a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Behind the wall, there is a river.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I am behind you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The interest behind the proposal is economic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'What's behind that mountain?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'por trás das grades'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'O gato está por trás da porta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte: 'Quem está por trás deste projeto?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O sol está por trás das nuvens'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a localização do seu carro usando 'por trás de'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Há um segredo por trás do sorriso dela'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A verdade por trás da história'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O estacionamento fica por trás da escola'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Olhe por trás de você'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A equipe por trás do sucesso'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O que há por trás daquela montanha?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele se escondeu por trás da árvore'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A motivação por trás do crime'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Por trás de cada detalhe'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O que está por trás disso?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Por trás das grades'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A ciência por trás do fenômeno'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela sentiu alguém por trás dela'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O jardim por trás de casa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A intenção por trás da proposta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Por trás das câmeras'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a última palavra: 'O gato está por trás da ____'.
Ouça e identifique o objeto: 'A caneta caiu por trás da mesa'.
Ouça e escreva a contração: 'O sol está por trás ____ nuvens'.
Ouça e escreva: 'Quem está por trás disso?'.
Ouça e complete: 'A verdade por trás da ____'.
Ouça e identifique o lugar: 'O estacionamento é por trás do mercado'.
Ouça e escreva: 'Há um segredo por trás da porta'.
Ouça e complete: 'A equipe por trás do ____'.
Ouça e escreva a preposição: 'Ele se escondeu por trás ____ árvore'.
Ouça e identifique a pessoa: 'Ele está por trás de você'.
Ouça e complete: 'A motivação por trás da ____'.
Ouça e escreva: 'Olhe por trás de mim'.
Ouça e identifique o objeto: 'O brinquedo está por trás do sofá'.
Ouça e escreva: 'A verdade por trás das palavras'.
Ouça e complete: 'Por trás das ____'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'por trás de' is your key to moving from simple descriptions to deep analysis. Use it for physical 'behind' (behind the wall) and conceptual 'behind' (the reason behind the plan). Example: 'A verdade por trás do segredo' (The truth behind the secret).
- Used to locate something physically at the back of another object.
- Commonly used to describe hidden motives or the 'who' behind an action.
- Always requires the preposition 'de', which contracts with following articles (do, da).
- More descriptive and formal than the simple word 'atrás'.
Contract Always
Never forget to merge 'de' with the next word. 'De + a' is 'da', 'de + os' is 'dos'. This is the most common error for English speakers.
Use for Motives
Whenever you want to talk about the 'reason behind' something, use 'por trás de'. It makes you sound much more advanced than just using 'porque'.
The rolled R
Make sure to roll the 'r' in 'trás'. It’s a short, sharp flap of the tongue against the roof of the mouth.
Mystery Building
Use this phrase in storytelling to create suspense. It naturally makes the reader wonder what is being hidden.
Related Content
Related Grammar Rules
More home words
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.