At the A1 level, 'Que divertido!' is a phrase you learn to recognize as a positive reaction. You don't need to know the complex grammar behind it; you just need to know that 'Que' + adjective is how Portuguese speakers say 'How [adjective]!'. It is a 'chunk' of language that helps you participate in conversations without needing to conjugate verbs. You might use it when a teacher shows a game or when a friend mentions a party. It is one of the first emotional tools in your Portuguese toolkit.
At the A2 level, you begin to understand that 'divertido' is an adjective that can change to 'divertida', 'divertidos', or 'divertidas' depending on what it describes. However, you learn that in the exclamation 'Que divertido!', it usually stays in the masculine singular form because it refers to a general situation. You can now start combining it with simple sentences like 'Que divertido! Eu gosto de jogar futebol.' You also start to distinguish 'divertido' (fun) from 'engraçado' (funny).
By B1, you use 'Que divertido!' with more natural intonation and in a wider range of contexts. You might use it to react to more complex stories. You also start using related words like 'diversão' (noun) and 'divertir-se' (reflexive verb). You understand that 'Que divertido!' can be slightly modified for emphasis: 'Que divertido que foi o passeio!' (How fun the outing was!). You are becoming aware of regional differences, like using 'Que giro!' in Portugal.
At B2, you are capable of using 'Que divertido!' ironically or sarcastically if the situation calls for it, though you usually prefer more nuanced expressions. You use it as a transition in storytelling: 'Nós fomos à praia e foi tudo muito divertido. Que divertido ver as crianças brincando!'. You also understand its placement within more complex syntactic structures and can use it in formal-ish settings without sounding childish.
At the C1 level, you have a full grasp of the stylistic weight of 'Que divertido!'. You might choose to avoid it in favor of more specific adjectives like 'entretenido', 'estimulante', or 'hilariante' to show a higher vocabulary range. However, you still use it in casual conversation to maintain a friendly, accessible persona. You understand the historical and etymological roots of the word and how it relates to 'divergir' (to diverge/turn away from boring tasks).
At C2, the phrase is a tool for social cohesion. You use it with perfect native-like prosody. You can analyze its use in literature or film to convey character traits (e.g., a character who says 'Que divertido!' too much might be seen as superficial). You have a total command of all its synonyms and can effortlessly switch between 'Que divertido!', 'Que máximo!', and 'Que animação!' depending on the specific cultural nuances of the Lusophone region you are in.

que divertido! in 30 Seconds

  • Used to express 'How fun!' or 'How amusing!' in response to positive news or activities.
  • Follows the common Portuguese exclamatory pattern of 'Que' + [Adjective].
  • Very common in informal social settings across all Portuguese-speaking countries.
  • Helps show enthusiasm and engagement in a conversation, making the speaker sound more natural.

The expression que divertido! is one of the most common and essential interjections in the Portuguese language, primarily used to express genuine amusement, enjoyment, or excitement regarding a situation, an event, or a story. At its core, it translates to "How fun!" or "How amusing!" in English. It is composed of the exclamatory pronoun 'que' (used here to mean 'how' or 'what a') and the adjective 'divertido' (fun/amusing). This phrase is a staple of social interaction in Brazil, Portugal, and other Lusophone countries, serving as a positive reinforcement during conversations. When someone describes a weekend trip, a new game they played, or a funny incident at work, responding with 'que divertido!' signals that you are engaged and share in their positive emotion.

Semantic Range
While primarily positive, the phrase can cover a spectrum from mild amusement to intense excitement. In some cases, depending heavily on tone, it can even be used ironically, though this is less common for learners at the A2 level.
Social Context
It is highly versatile, used by children and adults alike. It fits perfectly in informal settings like parties or dinners, but is also acceptable in neutral professional settings when discussing team-building activities or lighthearted news.

Vocês foram ao parque aquático? Que divertido!

Translation: You went to the water park? How fun!

Understanding the 'que + adjective' structure is a breakthrough for Portuguese learners. It allows you to react to almost anything. If something is beautiful, you say 'que bonito!'; if it's difficult, 'que difícil!'. Therefore, 'que divertido!' is your gateway to mastering the art of the Portuguese exclamation. It shows that you aren't just translating words in your head, but reacting naturally to the flow of human experience. In Brazilian culture specifically, expressing enthusiasm is a key part of 'simpatia' (being likable and friendly), so don't be afraid to use this phrase with high energy and a smile.

Ganhei um videogame novo. — Que divertido!

Regional Variations
In Portugal, you might also hear 'que giro!', which can mean both 'how fun' and 'how cool/pretty'. However, 'que divertido' remains universally understood across all Lusophone countries.

Using que divertido! is syntactically straightforward because it often acts as a complete sentence on its own. However, to sound more fluent, you can integrate it into larger structures or follow it up with specific details. The basic pattern is [Interjection] + [Contextual Detail]. For example, 'Que divertido! Eu adoraria ir também' (How fun! I would love to go too). This shows that you are not just repeating a phrase but connecting it to your own desires or opinions.

Direct Reaction
Used immediately after hearing good news. Example: 'Vamos viajar amanhã.' - 'Que divertido!'
Modified Exclamation
You can add adverbs to increase intensity: 'Que muito divertido!' (though 'Que divertido!' is usually enough) or 'Que divertido isso!' (How fun that is!).

Nós jogamos cartas a noite toda. Que divertido!

Another common way to use it is by adding the preposition 'de' when referring to a specific activity, although this slightly changes the structure to 'É divertido de...'. However, sticking to the exclamation 'Que divertido!' followed by a verb in the infinitive is very common: 'Que divertido viajar com amigos!' (How fun to travel with friends!). Notice that in this structure, 'que divertido' acts as a comment on the entire action that follows.

Que divertido ver você aqui!

In writing, especially in text messages or social media, 'que divertido' is often accompanied by emojis like 🎉, 😂, or 🎈. It is a very safe phrase; you can't really go wrong with it as long as the situation is actually positive. If you use it when someone is telling you about a serious problem, it will be seen as very rude or sarcastic, so pay attention to the emotional weight of the conversation before deploying it.

You will encounter que divertido! in almost every corner of Lusophone life. On television, particularly in reality shows or travel programs, presenters use it constantly to react to the activities they are showcasing. In a Brazilian 'novela' (soap opera), you might hear a character say it when invited to a party or when seeing a child play. It is a word that bridges the gap between formal scripts and everyday slang because it is universally pleasant.

In the Family
Parents say it to children to encourage play: 'Olha o palhaço! Que divertido!'
In Tourism
Tour guides use it to build excitement: 'Agora vamos mergulhar. Que divertido, não?'

O guia disse: 'Vamos fazer trilha hoje!' E todos responderam: 'Que divertido!'

In a digital context, look at the comments section of a YouTube video or an Instagram post featuring a vlog. You will see 'Que divertido!' or its variations like 'Parece muito divertido!' (It looks very fun!) all over the place. It is the go-to comment for positive engagement. Interestingly, in Portugal, while 'Que divertido' is used, you will frequently hear 'Que animação!' in contexts where people are partying or being very lively, which is a near-synonym but with a slightly different flavor focused on the energy of the crowd.

Nossa, que divertido esse vídeo que você postou!

One of the most frequent mistakes English speakers make is using the word 'engraçado' when they mean 'divertido'. While 'engraçado' means 'funny' (making you laugh), 'divertido' means 'fun' (giving you pleasure or enjoyment). If you go to a theme park, it is 'divertido'. If a comedian tells a joke, he is 'engraçado'. Using 'que engraçado!' when someone tells you about their hiking trip might sound a bit strange, as if you are laughing at the idea of them hiking rather than thinking it sounds like a good time.

Mistake: 'Como divertido'
Learners often translate 'How fun' literally as 'Como divertido'. In Portuguese, 'como' is used for comparisons or 'how' in questions of manner. For exclamations with adjectives, you must use 'que'.
Mistake: Gender Agreement
If you are describing a party (a festa), you should say 'A festa foi divertida'. But as a reaction, 'Que divertido!' is a fixed expression referring to the abstract concept of the event.

Incorrect: Como divertido! / Correct: Que divertido!

Another nuance is the difference between 'divertido' and 'legal'. In Brazil, 'legal' is the all-purpose word for 'cool' or 'nice'. While you can say 'Que legal!', 'Que divertido!' specifically highlights the 'fun' aspect. If you say 'Que divertido!' about a boring but 'nice' situation (like someone getting a good grade), it might sound slightly off. Use 'divertido' for activities, games, parties, and adventures.

Ele é engraçado (He makes me laugh) vs. Ele é divertido (He is a fun person to be with).

Portuguese offers several ways to express that something is enjoyable. Depending on where you are and how intense the feeling is, you might want to swap que divertido! for something else. Using a variety of expressions makes you sound more like a native speaker and allows you to match the vibe of the group you are with.

Que legal! (Brazil)
The most common alternative. It means 'How cool!' or 'How nice!'. It's more general than 'divertido'.
Que máximo! / Que massa! (Brazil)
These are more informal and enthusiastic. 'Que massa!' is very common in the Northeast and among young people in cities like São Paulo.
Que giro! (Portugal)
The go-to expression in Portugal for something fun, cool, or even pretty.

Vamos pular de paraquedas? — Que loucura! (How crazy/wild! - used for high-adrenaline fun).

If you want to sound more sophisticated, you might use 'Que aprazível!' (How pleasant!), though this is quite formal and rare in casual conversation. On the other hand, 'Que da hora!' is very informal São Paulo slang for something extremely cool or fun. Choosing the right synonym depends on your audience: use 'divertido' or 'legal' with anyone, 'giro' in Lisbon, and 'massa' or 'da hora' with close friends in Brazil.

How Formal Is It?

Formal

"Foi um evento deveras divertido."

Neutral

"O filme é muito divertido."

Informal

"Que divertido isso, hein!"

Child friendly

"Olha que divertido esse brinquedo!"

Slang

"Divertido pra caramba!"

Fun Fact

The root 'divert' originally meant to turn away from serious work to something lighter—hence, 'diversion' or 'fun'.

Pronunciation Guide

UK /ke dʒi.veʁ.ˈtʃi.du/
US /ke dʒi.veɾ.ˈtʃi.du/
The stress is on the penultimate syllable: di-ver-TI-do.
Rhymes With
Pedido Vivido Sentido Querido Bandido Colorido Partido Moído
Common Errors
  • Pronouncing 'que' as 'kway' (it should be 'keh').
  • Stress on the last syllable (it's not diver-ti-DÓ).
  • Making the 'r' too guttural like a French 'r' (keep it softer in most Brazilian dialects).
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' (it usually sounds like a soft 'u').
  • Missing the 'i' sound after the 't' in some accents (it's often 'chee' in Brazil).

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize due to English cognates like 'divert'.

Writing 2/5

Simple spelling, but remember the 'v' and the 'i' after 't'.

Speaking 2/5

Requires correct intonation to sound natural and enthusiastic.

Listening 1/5

Clearly articulated in most contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

Que Muito Bom Legal Sim

Learn Next

Engraçado Interessante Diferente Chato Diversão

Advanced

Entretenimento Aprazível Lúdico Hilarante Deleite

Grammar to Know

Exclamatory 'Que'

Que frio! (How cold!)

Adjective Agreement

As meninas são divertidas.

Reflexive Verbs

Eu me divirto muito aqui.

Adverbs of Intensity

É extremamente divertido.

Infinitive as Subject

Divertir-se é essencial.

Examples by Level

1

Que divertido!

How fun!

Basic exclamation.

2

O jogo é divertido.

The game is fun.

Simple subject + verb + adjective.

3

Que divertido o parque!

How fun the park is!

Que + adjective + noun.

4

É muito divertido.

It is very fun.

Use of 'muito' as an intensifier.

5

Que divertido, Maria!

How fun, Maria!

Adding a vocative (name).

6

Um filme divertido.

A fun movie.

Adjective modifying a noun.

7

Nadar é divertido.

Swimming is fun.

Infinitive as a subject.

8

Que divertido viajar!

How fun to travel!

Exclamation with an infinitive.

1

Que divertido foi o aniversário!

How fun the birthday was!

Past tense 'foi' included.

2

Eu acho esse livro muito divertido.

I think this book is very fun.

Verb 'achar' (to think/find).

3

Que divertido! Vamos de novo?

How fun! Shall we go again?

Follow-up question.

4

O circo é muito divertido para as crianças.

The circus is very fun for children.

Prepositional phrase 'para as crianças'.

5

Que divertido ver você aqui no Brasil!

How fun to see you here in Brazil!

Infinitive 'ver' after exclamation.

6

Nós tivemos um dia muito divertido.

We had a very fun day.

Past tense of 'ter' (to have).

7

Que divertido! O que vamos fazer agora?

How fun! What are we going to do now?

Future intent with 'ir + infinitive'.

8

A aula de português foi muito divertida.

The Portuguese class was very fun.

Gender agreement (aula/divertida).

1

Que divertido seria se todos pudessem vir!

How fun it would be if everyone could come!

Conditional 'seria' and imperfect subjunctive 'pudessem'.

2

Achei o passeio divertido, apesar da chuva.

I found the outing fun, despite the rain.

Use of 'apesar de' (despite).

3

Que divertido! Nunca imaginei que você dançasse tão bem.

How fun! I never imagined you danced so well.

Subjunctive after 'imaginar'.

4

Foi um evento divertido e muito bem organizado.

It was a fun and very well-organized event.

Compound adjectives.

5

Que divertido! Mal posso esperar para começar.

How fun! I can hardly wait to start.

Idiomatic 'mal posso esperar'.

6

Sempre que nos reunimos, é muito divertido.

Whenever we get together, it's very fun.

Temporal conjunction 'sempre que'.

7

Que divertido! Isso me lembra da minha infância.

How fun! That reminds me of my childhood.

Verb 'lembrar' with 'de'.

8

Espero que o seu fim de semana seja divertido.

I hope your weekend is fun.

Present subjunctive 'seja'.

1

Que divertido ver como as tradições mudam com o tempo.

How fun to see how traditions change over time.

Abstract usage of 'divertido'.

2

Embora tenha sido cansativo, foi um dia divertido.

Although it was tiring, it was a fun day.

Concessive clause with 'embora'.

3

Que divertido! Você sempre tem as melhores ideias.

How fun! You always have the best ideas.

Superlative 'as melhores'.

4

Não há nada mais divertido do que rir com amigos.

There is nothing more fun than laughing with friends.

Comparative 'mais... do que'.

5

Que divertido! Esse projeto vai ser um sucesso.

How fun! This project is going to be a success.

Future with 'vai ser'.

6

Achei o filme divertido, mas um pouco previsível.

I found the movie fun, but a bit predictable.

Contrastive conjunction 'mas'.

7

Que divertido! Fico feliz que você tenha gostado do presente.

How fun! I'm glad you liked the gift.

Subjunctive 'tenha gostado'.

8

Foi uma experiência divertida, apesar dos imprevistos.

It was a fun experience, despite the unexpected events.

Noun 'imprevistos'.

1

Que divertido observar a ironia contida naquela situação.

How amusing to observe the irony contained in that situation.

Intellectual/abstract use of 'divertido'.

2

Por mais divertido que seja, precisamos manter o foco.

As fun as it may be, we need to stay focused.

Concessive structure 'por mais... que'.

3

Que divertido! É fascinante como a linguagem evolui.

How fun! It's fascinating how language evolves.

Academic tone.

4

O autor utiliza um tom divertido para abordar temas sérios.

The author uses a fun tone to address serious themes.

Literary analysis.

5

Que divertido! Sua perspectiva traz uma nova luz ao problema.

How fun! Your perspective brings a new light to the problem.

Metaphorical usage.

6

Não obstante o caráter divertido da obra, há uma crítica social.

Notwithstanding the fun character of the work, there is social criticism.

Formal 'não obstante'.

7

Que divertido! Parece que finalmente encontramos um consenso.

How fun! It seems we've finally reached a consensus.

Slightly formal/ironic usage.

8

A narrativa é construída de forma divertida e envolvente.

The narrative is constructed in a fun and engaging way.

Adverbial phrase 'de forma...'

1

Que divertido! A sutileza do humor dele é impagável.

How fun! The subtlety of his humor is priceless.

High-level vocabulary 'sutileza', 'impagável'.

2

Sob uma ótica puramente lúdica, o experimento é divertido.

From a purely ludic perspective, the experiment is fun.

Academic/philosophical register.

3

Que divertido ver a desconstrução de paradigmas tão antigos.

How fun to see the deconstruction of such old paradigms.

Advanced conceptual nouns.

4

A despeito de ser divertido, o jogo possui camadas de complexidade.

Despite being fun, the game has layers of complexity.

Formal 'a despeito de'.

5

Que divertido! É como se estivéssemos em um filme de Fellini.

How fun! It's as if we were in a Fellini film.

Cultural reference + past subjunctive.

6

O palestrante manteve um ritmo divertido, cativando a audiência.

The speaker maintained a fun rhythm, captivating the audience.

Gerund 'cativando'.

7

Que divertido! Quem diria que a lógica poderia ser tão lúdica?

How fun! Who would have said logic could be so playful?

Future of the past 'diria'.

8

A interação entre os personagens é primorosamente divertida.

The interaction between the characters is exquisitely fun.

Sophisticated adverb 'primorosamente'.

Common Collocations

Parece divertido
Muito divertido
Nada divertido
Tão divertido quanto
Passeio divertido
Livro divertido
Achei divertido
Sempre divertido
Divertido de ver
Extremamente divertido

Common Phrases

Divertir-se a valer

— To have a lot of fun, to enjoy oneself to the fullest.

Nós nos divertimos a valer na festa.

Só por diversão

— Just for fun, without a serious purpose.

Eu pinto quadros só por diversão.

Parque de diversões

— Amusement park.

Vamos ao parque de diversões no sábado.

Boa diversão!

— Have fun! (A wish given to someone going to an event).

Aproveite o cinema. Boa diversão!

Centro de diversão

— Entertainment center or arcade.

O shopping tem um novo centro de diversão.

Para sua diversão

— For your entertainment/amusement.

Aqui estão alguns jogos para sua diversão.

Sem diversão

— Without fun, boring.

Uma vida sem diversão é triste.

Muita diversão

— A lot of fun.

Desejo muita diversão para vocês.

Divertido pra caramba

— Extremely fun (informal/slang Brazil).

O show foi divertido pra caramba!

Divertido à beça

— A lot of fun (slightly dated but common idiom).

Nós brincamos divertido à beça.

Often Confused With

que divertido! vs Engraçado

Means 'funny' (makes you laugh), while 'divertido' means 'fun' (enjoyable).

que divertido! vs Legal

Means 'cool/nice'. 'Divertido' is more specific to entertainment.

que divertido! vs Interessante

Means 'interesting'. Something can be interesting but not necessarily fun.

Idioms & Expressions

"Rir à beça"

— To laugh a lot (often used when something is 'divertido').

Nós rimos à beça com o palhaço.

Informal
"Fazer a festa"

— To have a great time, to celebrate wildly.

As crianças fizeram a festa no quintal.

Informal
"Estar com a corda toda"

— To be full of energy and having a lot of fun.

O João está com a corda toda hoje!

Informal
"Tirar o pai da forca"

— To do something with great urgency (sometimes used ironically about fun).

Não precisa correr, não estamos tirando o pai da forca!

Informal
"Matar o tempo"

— To kill time (sometimes by doing something 'divertido').

Jogamos cartas para matar o tempo.

Neutral
"Dar risada"

— To laugh (a common result of something 'divertido').

Vamos dar muita risada hoje.

Informal
"Passar o tempo"

— To spend time.

É um jeito divertido de passar o tempo.

Neutral
"Festa de arromba"

— A huge, amazing party.

Foi uma festa de arromba, que divertido!

Slang
"Cair na gandaia"

— To go out and have wild fun/party.

Eles decidiram cair na gandaia no fim de semana.

Slang
"Levar na esportiva"

— To take something in a fun/good-natured way.

Ele levou a brincadeira na esportiva.

Informal

Easily Confused

que divertido! vs Diversão

Noun vs Adjective.

'Diversão' is the noun (fun/entertainment), 'divertido' is the adjective (fun/amusing).

A diversão foi garantida porque o parque é divertido.

que divertido! vs Divertimento

Synonym of Diversão.

'Divertimento' is often more formal or refers to a specific amusement.

O cinema é o meu divertimento favorito.

que divertido! vs Distraído

Sounds similar.

'Distraído' means distracted, not fun.

Ele está distraído e não vê como o jogo é divertido.

que divertido! vs Diferente

Common reaction.

'Diferente' means different. Use 'divertido' if you actually liked it.

O estilo é diferente, mas muito divertido.

que divertido! vs Contente

Emotional state.

'Contente' is how you feel (happy/glad), 'divertido' is how the activity is.

Estou contente porque o dia foi divertido.

Sentence Patterns

A1

Que [adjective]!

Que divertido!

A2

O [noun] é [adjective].

O jogo é divertido.

B1

Achei o [noun] [adjective].

Achei o passeio divertido.

B2

Embora seja [adjective]...

Embora seja divertido, estou cansado.

C1

Por mais [adjective] que seja...

Por mais divertido que seja, é caro.

C2

Sob uma ótica [adjective]...

Sob uma ótica divertida, tudo muda.

Any

Que divertido [verb]!

Que divertido dançar!

Any

Muito [adjective]!

Muito divertido!

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely High

Common Mistakes
  • Como divertido! Que divertido!

    Using 'como' for exclamations is a literal translation from English 'how' but incorrect in Portuguese.

  • Isso é engraçado (meaning fun). Isso é divertido.

    'Engraçado' means funny/comical, not necessarily fun/enjoyable.

  • Que divertida! Que divertido!

    As a general exclamation referring to a situation, we use the masculine form.

  • Eu sou divertido (meaning I am having fun). Eu estou me divertindo.

    'Eu sou divertido' means 'I am a fun person'. To say you are having fun, use the reflexive verb.

  • Muito diversão. Muita diversão.

    'Diversão' is a feminine noun, so it needs 'muita'.

Tips

Brazilian Energy

In Brazil, don't just say the words; use a high-energy tone to show you're really interested.

Que vs Como

Always use 'Que' for 'How [Adjective]!' exclamations. It's a very common learner mistake to use 'Como'.

Beyond 'Legal'

While 'legal' is great, using 'divertido' shows you have a more specific and nuanced vocabulary.

The 'T' sound

In Brazil, the 'ti' sounds like 'chee'. Practice saying 'diver-CHEE-du' to sound more native.

Building Rapport

Using this phrase when someone tells you about their weekend is a great way to build friendship.

Texting

In WhatsApp, you can write 'Que divertido!' or just 'Divertido!' with many emojis.

Irony

Be careful with your tone. If said flatly, it can sound sarcastic, like 'Oh, how fun... not'.

Follow-ups

Always try to follow 'Que divertido!' with a question like 'Onde foi?' to keep the conversation going.

Synonyms

Try 'Que massa!' in Brazil or 'Que giro!' in Portugal to spice up your language.

Cognates

Remember the English word 'diversion' to help you recall 'divertido'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Diver' who is 'Tido' (taken) by the 'Fun' of the ocean. Que Divertido!

Visual Association

Imagine a bright yellow smiley face riding a roller coaster. The wind is blowing, and the face is shouting 'Que divertido!'

Word Web

Festa Jogo Parque Amigos Risada Viagem Filme Música

Challenge

Try to use 'Que divertido!' at least three times today when reacting to positive news, even if you are speaking English, just to get the sound right.

Word Origin

From the Latin word 'divertere', which means 'to turn aside'.

Original meaning: To turn away from one's path or duties.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Safe to use in almost all contexts, except during funerals or serious discussions about tragic events.

Equivalent to 'How fun!' or 'That's so fun!'. English speakers often use 'cool', but in Portuguese, 'divertido' is more specific to the activity.

Often heard in Brazilian children's shows like 'Xuxa' or 'Castelo Rá-Tim-Bum'. Commonly used in travel vlogs by famous Brazilian YouTubers. A staple phrase in introductory Portuguese textbooks worldwide.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a party

  • Que divertido estar aqui!
  • A música é divertida.
  • Muita diversão!
  • Que festa legal!

Hearing travel plans

  • Que divertido viajar!
  • Vai ser muito divertido.
  • Aproveite a diversão!
  • Parece divertido.

Playing a game

  • Que divertido esse jogo!
  • É divertido ganhar.
  • Vamos nos divertir!
  • Jogo divertido.

Watching a video

  • Que divertido esse vídeo!
  • Muito divertido de ver.
  • Achei divertido.
  • Que engraçado e divertido!

Talking to kids

  • Que divertido, né?
  • Olha que divertido!
  • Vamos brincar? Que divertido!
  • Brincadeira divertida.

Conversation Starters

"O que você faz para se divertir no fim de semana?"

"Você acha que aprender português é divertido?"

"Qual foi a viagem mais divertida que você já fez?"

"Você prefere filmes divertidos ou filmes sérios?"

"Que divertido! Você quer me contar mais sobre isso?"

Journal Prompts

Descreva um dia muito divertido que você teve recentemente.

Por que é importante ter momentos divertidos na vida?

Escreva sobre um hobby que você acha muito divertido.

Como você pode tornar seu estudo de português mais divertido?

Imagine uma festa perfeita. O que a tornaria divertida?

Frequently Asked Questions

10 questions

No. In Portuguese, for exclamations with adjectives, we use 'Que'. 'Como' is for questions or comparisons.

Yes! 'Ele é divertido' means 'He is a fun person to be around'.

'Divertido' is fun (enjoyable), 'engraçado' is funny (makes you laugh). A puzzle is divertido, a joke is engraçada.

Usually no. As a standalone reaction, it's a fixed masculine singular expression.

Yes, but they also use 'Que giro!' very frequently.

You can say 'Muito divertido!' or 'Que super divertido!' (informal).

Yes, 'Um livro divertido' is a book that is enjoyable to read.

It is neutral. You can use it with your boss or your friends.

The most common opposite is 'Que chato!' (How boring/annoying!).

Yes, it's perfect for reacting to news about a party.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Portuguese: 'How fun!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'divertido' and 'jogo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The party was very fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you say 'I had fun' in Portuguese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'It is fun to travel with friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What a fun book!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Que divertido!' in a short dialogue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She is a very fun person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the opposite of 'Que divertido!'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I hope you have fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'divertido' in the masculine plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'How fun to see you here!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The movie wasn't fun at all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We are having fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Is it fun to learn Portuguese?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It was a fun experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'They always have fun together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'How fun the circus was!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I find this game very fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Have fun at the party!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Que divertido!' with high energy.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'O jogo é divertido.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A festa foi muito divertida.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eu me diverti muito.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Que divertido ver você!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Vamos nos divertir!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Que divertido esse vídeo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Boa diversão!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Divertido pra caramba!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Achei muito divertido.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Que divertido! O que vamos fazer?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eles são muito divertidos.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Nadar no mar é divertido.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Divirta-se muito na viagem!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Que divertido! Eu adorei!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Não é divertido ficar sozinho.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Que divertido o seu chapéu!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Espero que seja divertido.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sempre é divertido com você.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Que divertido! Vamos de novo?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adjective: 'Aquele filme foi muito divertido.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the feeling: 'Que divertido! Eu amei o presente.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Nós nos divertimos muito na praia.' Where were they?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Achei o jogo um pouco chato, não foi divertido.' Was it fun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Que divertido ver você por aqui!' Who is the speaker seeing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Que divertido!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O circo é divertido para as crianças.' Who is the circus fun for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Boa diversão no seu aniversário!' What is the event?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Eles são divertidos.' Is it singular or plural?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Divertir-se é importante.' What is important?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Que divertido! Vamos viajar amanhã.' When are they traveling?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'divertido' vs 'engraçado'. 'O palhaço é engraçado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'A aula não foi divertida.' Was the class fun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Nós vamos ao parque de diversões.' Where are they going?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Que divertido esse novo hobby!' What is fun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!