reiterar
reiterar in 30 Seconds
- Reiterar is a formal Portuguese verb meaning 'to repeat' or 'to restate'.
- It is commonly used in professional, legal, and academic contexts for emphasis.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate for learners.
- Avoid using it in casual conversation; use 'repetir' instead for everyday talk.
The Portuguese verb reiterar is a sophisticated and formal way to express the act of repeating an action, a statement, or a request. While the everyday word for 'to repeat' is repetir, reiterar carries a specific weight of emphasis and intentionality. It is most commonly found in professional, academic, legal, and diplomatic contexts where clarity and the firm restatement of a position are necessary. When you use reiterar, you are not just saying something again; you are reinforcing it, ensuring that the listener or reader understands that your previous message remains valid and perhaps even more urgent than before.
- Formal Correspondence
- In business emails, it is extremely common to see phrases like 'Gostaria de reiterar o meu interesse' (I would like to reiterate my interest). This signals a level of professionalism and politeness that is expected in corporate culture.
O diretor decidiu reiterar o compromisso da empresa com a sustentabilidade ambiental durante a conferência de imprensa.
Beyond simple repetition, reiterar implies a sense of continuity. It suggests that a thought or a policy has not changed over time. For example, a government might reiterate its stance on a trade agreement. In this sense, it serves as a tool for consistency. It is rarely used in casual conversation between friends when asking someone to repeat a sentence they didn't hear; in that case, 'Pode repetir?' is the standard. Using reiterar in a pub while asking for another beer would sound unnaturally stiff and almost comical.
- Legal Precision
- In legal documents, lawyers use reiterar to refer back to previously stated arguments or evidence, ensuring the court acknowledges that the point is being sustained throughout the proceedings.
É necessário reiterar que o prazo final para a entrega dos documentos é improrrogável.
The word is also deeply connected to the concept of 'iteration' in mathematics or computer science, though in those fields, the technical term iterar is more common. However, the linguistic root remains the same: the idea of a cycle or a repeated process. In a social context, reiterating a thank you ('reiterar os agradecimentos') is a common way to end a formal speech or letter, providing a polished and final touch to the communication.
- Political Rhetoric
- Politicians often reiterate their promises during campaigns to build trust and demonstrate that their message is unwavering despite external pressures.
O ministro voltou a reiterar a necessidade de reformas urgentes no sistema de saúde pública.
Nós gostaríamos de reiterar o nosso total apoio a esta iniciativa cultural.
O professor sentiu que devia reiterar as instruções para evitar confusões durante o exame final.
Using reiterar correctly involves understanding its syntactic patterns. As a transitive verb, it most frequently appears followed by a noun phrase that represents the thing being repeated. Common objects include pedido (request), convite (invitation), vontade (will), or posição (position). For example, 'Reitero o meu pedido de desculpas' is a very elegant way to say 'I repeat my apology.' It sounds more sincere and formal than 'Peço desculpas de novo.'
- Direct Object Usage
- The most straightforward way to use the word is by placing the object immediately after the verb. 'A empresa reitera a sua confiança no mercado brasileiro' (The company reiterates its confidence in the Brazilian market).
Eu gostaria de reiterar o convite para o jantar de gala na próxima sexta-feira.
Another common structure is the use of a 'que' clause, which allows you to reiterate a whole fact or statement. This is particularly useful in reporting or summarizing discussions. 'O porta-voz reiterou que não haverá aumento de impostos' (The spokesperson reiterated that there will be no tax increase). This structure is essential for professional writing where you need to clarify a specific point of view or a confirmed fact.
- The Passive Voice
- In very formal reports, you might find the passive voice: 'Foi reiterada a importância da cooperação internacional' (The importance of international cooperation was reiterated).
O autor decidiu reiterar a tese principal no último capítulo do seu livro.
When using reiterar in the first person singular ('Reitero...'), it often functions as a performative verb. By saying it, you are performing the act of emphasizing. This is common in the closing of letters: 'Reiterando meus protestos de elevada estima e consideração' is a classic, albeit very old-fashioned, way to end a diplomatic letter in Portuguese. Even in modern business, 'Reitero a minha disponibilidade para uma entrevista' is a strong way to conclude a job application.
- Gerund Usage
- Using the gerund 'reiterando' helps connect ideas. 'Reiterando o que foi dito antes, precisamos de mais tempo' (Reiterating what was said before, we need more time).
A gerência quer reiterar que o uso de crachás é obrigatório em todas as dependências.
Permita-me reiterar a minha profunda gratidão por toda a ajuda recebida.
O treinador voltou a reiterar a estratégia tática para o jogo de amanhã.
You are unlikely to hear reiterar while standing in line at a bakery in Lisbon or São Paulo. It is a word that belongs to the 'formal register' of the Portuguese language. However, it is ubiquitous in media and official communications. If you watch the evening news (Jornal Nacional in Brazil or Telejornal in Portugal), you will hear news anchors using it frequently when reporting on government statements or corporate press releases. It provides a level of journalistic distance and precision.
- In the Workplace
- During a meeting, a manager might say, 'Quero reiterar os pontos principais da nossa estratégia.' This signals that the points are crucial and should not be forgotten. It adds a layer of seriousness to the conversation.
Ao telefone com o cliente, o consultor precisou reiterar as condições do contrato.
In the academic world, reiterar is essential. Researchers use it in their papers to link back to their hypotheses or to emphasize findings. In a thesis defense, a student might say, 'Gostaria de reiterar que a minha metodologia foi validada por estudos anteriores.' This demonstrates the student's command of formal academic Portuguese. Similarly, in legal settings, judges and lawyers use it to ensure that every part of a legal argument is clearly understood as a continuation of a previous point.
- Customer Service
- When dealing with complaints via email, companies often use 'reiterar' to show they are listening. 'Reiteramos o nosso pedido de desculpas pelo transtorno causado.'
O comunicado oficial serviu para reiterar que a segurança dos passageiros é a nossa prioridade.
Diplomacy is another field where reiterar shines. International relations often involve the constant restatement of treaties and agreements. A diplomat might 'reiterar o desejo de paz' (reiterate the desire for peace). In this context, the word acts as a bridge, maintaining the status quo and preventing misunderstandings. It is a word of stability. Even in literature, authors use it to create a specific tone of gravitas or to show a character's insistence on a particular idea.
- Public Announcements
- Whether it's an announcement at an airport or a public health notice, 'reiterar' is used to reinforce rules. 'Reiteramos que é proibido fumar nesta área.'
O presidente da associação quis reiterar os valores fundamentais do grupo na abertura do evento.
A professora teve que reiterar o aviso sobre a data de entrega do trabalho.
O cientista usou a conclusão para reiterar a validade dos dados experimentais.
The most frequent mistake learners make with reiterar is using it in the wrong register. Because it is a direct cognate of the English 'reiterate', English speakers tend to use it whenever they want to say 'repeat'. However, in Portuguese, using reiterar in a casual setting like 'Can you reiterate that phone number?' (Pode reiterar esse número de telefone?) sounds bizarre. In informal situations, stick to repetir or dizer de novo. Reserve reiterar for when you are emphasizing a point or a formal request.
- Confusion with Ratificar
- Many people confuse reiterar with ratificar. While reiterar means to repeat or restate, ratificar means to confirm or validate (like ratifying a treaty). If you say you want to 'ratificar' your request, you are saying you want to confirm it is valid, not necessarily say it again.
Errado: Eu vou reiterar o erro (I will reiterate the error). Correto: Eu vou retificar o erro (I will correct the error).
Another common pitfall is confusion with retificar, which means to correct. Because reiterar, ratificar, and retificar all sound similar and are often used in professional contexts, they are frequently mixed up even by native speakers. Always remember: Reiterar = Repeat, Ratificar = Confirm, Retificar = Correct. Getting these three right is a hallmark of an advanced speaker.
- Preposition Errors
- Some learners try to use a preposition after reiterar, like 'reiterar sobre algo'. In standard Portuguese, it is a direct transitive verb: you 'reiterar algo' (reiterate something). No 'sobre' or 'de' is needed.
Não é necessário reiterar de que você é capaz; nós já sabemos.
Finally, watch out for the conjugation in the present tense. It is a regular -ar verb, but because it feels like a 'fancy' word, some people try to conjugate it irregularly. It follows the same pattern as falar or cantar. I reiterate = Eu reitero; You reiterate = Você reitera. Keeping the conjugation simple will help you focus on using the word in the right context.
- Overuse
- Using reiterar too many times in a single paragraph can make your writing feel heavy. Use synonyms like 'reforçar' or 'sublinhar' to vary your vocabulary.
O advogado quis reiterar a inocência do seu cliente perante o júri.
Precisamos reiterar que as regras de segurança mudaram recentemente.
Ele sentiu a necessidade de reiterar o seu ponto de vista durante o debate.
While reiterar is a powerful word, knowing its synonyms allows for more dynamic communication. The most obvious alternative is repetir. While repetir is neutral, reiterar is formal. Another great synonym is reforçar (to reinforce). You use reforçar when the goal of repeating is specifically to make an idea stronger or more impactful. For example, 'Vou reforçar a ideia' implies adding strength, whereas 'Vou reiterar a ideia' simply means saying it again for clarity.
- Reiterar vs. Repetir
- Repetir is the everyday 'do it again'. Reiterar is the professional 'state it again'. Use 'repetir' for sounds, actions, and casual talk. Use 'reiterar' for statements, requests, and formal positions.
Em vez de apenas repetir, ele escolheu reiterar a sua posição com novos argumentos.
Another elegant alternative is secundar, which means to support or repeat someone else's statement. If a colleague says something and you want to repeat it to show agreement, you are 'secundando' their opinion. Renovar (to renew) is also used in specific contexts like 'renovar o pedido' (to renew/reiterate the request). This implies that the previous request might have expired or needs a fresh start. Insistir (to insist) is used when the repetition is forceful or perhaps even annoying to the listener.
- Reiterar vs. Ratificar
- Ratificar is about confirmation of validity. Reiterar is about repetition of content. You ratify a contract; you reiterate a demand.
O palestrante usou metáforas para reforçar o que já havia decidido reiterar.
In literary or very high-flown Portuguese, you might encounter redizer (to say again). This is quite rare and poetic. In business, confirmar is often used as a simpler alternative to reiterar, though it lacks the specific nuance of repeating a previous statement. For example, 'Confirmo o meu interesse' is slightly different from 'Reitero o meu interesse'. The latter specifically reminds the person that you have expressed interest before.
- Reiterar vs. Recapitular
- Recapitular means to summarize the main points. Reiterar is to say the same thing again. If you provide a summary at the end of a meeting, you are 'recapitulando'.
Vou recapitular os custos para depois reiterar a necessidade de economia.
O governo deve reiterar o seu apoio aos pequenos agricultores.
Ela preferiu reiterar a pergunta em vez de aceitar o silêncio como resposta.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'iter' also gives us words like 'itinerary' in English and 'itinerário' in Portuguese, reflecting the idea of following a path.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 're-i-te-ra-re' (adding an extra vowel at the end).
- Confusing the 'ei' sound with a simple 'e' sound.
- Putting the stress on the 'te' instead of the 'rar'.
- Pronouncing the first 'r' like an English 'r' instead of a Portuguese 'r'.
- Failing to pronounce the 'i' in the 'ei' diphthong clearly.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate 'reiterate'.
Requires knowledge of formal registers to use correctly.
Hard to use naturally without sounding overly formal.
Common in news and announcements, easy to identify.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Direct Transitive Verbs
Reiterar o pedido (No preposition needed).
Conjunction 'que' for indirect speech
Ele reiterou que viria (He reiterated that he would come).
Regular -ar verb conjugation
Eu reitero, Tu reiteras, Ele reitera.
Use of 'voltar a' + infinitive
Ele voltou a reiterar (He reiterated again - common but redundant).
Passive voice with 'ser'
O aviso foi reiterado pelo diretor.
Examples by Level
Eu vou reiterar o que eu disse.
I am going to reiterate what I said.
Future with 'vou' + infinitive.
O professor quer reiterar a regra.
The teacher wants to reiterate the rule.
Verb 'querer' followed by infinitive.
Você pode reiterar o seu nome?
Can you reiterate your name?
A bit formal for A1, but grammatically simple.
Nós vamos reiterar o pedido hoje.
We are going to reiterate the request today.
Plural 'nós' with 'vamos'.
Eles reiteram o apoio ao time.
They reiterate their support for the team.
Present tense, third person plural.
Ela reitera que está feliz.
She reiterates that she is happy.
Use of 'que' clause.
Eu reitero o meu obrigado.
I reiterate my thanks.
First person singular present tense.
O rádio vai reiterar a notícia.
The radio will reiterate the news.
Simple future construction.
Gostaria de reiterar o meu convite para a festa.
I would like to reiterate my invitation to the party.
Polite 'Gostaria de' + infinitive.
A empresa reitera a importância do uniforme.
The company reiterates the importance of the uniform.
Abstract noun 'importância' as object.
Reiteramos que o escritório fecha às seis.
We reiterate that the office closes at six.
First person plural 'nós' (dropped pronoun).
O guia voltou a reiterar as normas de segurança.
The guide reiterates the safety rules again.
'Voltou a' indicates a repeated action.
É preciso reiterar o desejo de melhoria.
It is necessary to reiterate the desire for improvement.
Impersonal 'É preciso' + infinitive.
O cliente reitera a sua reclamação por e-mail.
The customer reiterates their complaint by email.
Possessive 'sua' agreeing with 'reclamação'.
Eu reitero a minha disponibilidade para ajudar.
I reiterate my availability to help.
Formal expression of availability.
Eles reiteraram o compromisso com o projeto.
They reiterated their commitment to the project.
Preterite tense (past) third person plural.
Reitero o meu pedido de desculpas pelo atraso na resposta.
I reiterate my apology for the delay in the response.
Formal business apology structure.
O diretor reiterou a necessidade de cortar gastos este mês.
The director reiterated the need to cut expenses this month.
Past tense 'reiterou'.
Gostaríamos de reiterar que os prazos não serão alterados.
We would like to reiterate that the deadlines will not be changed.
Future passive 'serão alterados'.
O palestrante reiterou os pontos principais da sua tese.
The speaker reiterated the main points of his thesis.
Plural object 'pontos principais'.
Reiteramos o convite para que participe na nossa reunião.
We reiterate the invitation for you to participate in our meeting.
Subjunctive 'participe' after 'para que'.
A gerência reitera que o uso de máscara é opcional.
Management reiterates that the use of masks is optional.
Noun 'gerência' acting as subject.
Vou reiterar a minha posição durante a assembleia.
I will reiterate my position during the assembly.
Future intent.
O autor reitera a sua teoria no prefácio da segunda edição.
The author reiterates his theory in the preface of the second edition.
Context of academic/literary publication.
É imperativo reiterar a validade jurídica deste documento.
It is imperative to reiterate the legal validity of this document.
Adjective 'imperativo' + infinitive.
O governo reiterou o seu repúdio a qualquer forma de violência.
The government reiterated its repudiation of any form of violence.
Strong vocabulary: 'repúdio'.
Reitero, mais uma vez, a minha total confiança na sua equipa.
I reiterate, once again, my total confidence in your team.
Parenthetical 'mais uma vez' for emphasis.
A nota oficial serviu para reiterar a posição diplomática do país.
The official note served to reiterate the country's diplomatic position.
Verb 'servir para' + infinitive.
O cientista reiterou que os resultados são preliminares.
The scientist reiterated that the results are preliminary.
Scientific context.
Não podemos deixar de reiterar a urgência desta medida.
We cannot fail to reiterate the urgency of this measure.
Double negative 'não podemos deixar de' for emphasis.
O treinador reiterou as instruções táticas antes do jogo.
The coach reiterated the tactical instructions before the game.
Specific context of sports.
Vou aproveitar este momento para reiterar os meus agradecimentos.
I will take this moment to reiterate my thanks.
Polite transitional phrase.
O acórdão veio reiterar a jurisprudência dominante sobre o tema.
The court ruling came to reiterate the dominant jurisprudence on the subject.
Highly specialized legal vocabulary.
Reiterando o exposto anteriormente, concluímos que a hipótese é nula.
Reiterating what was stated previously, we conclude that the hypothesis is null.
Gerund 'reiterando' used as an introductory clause.
O embaixador reiterou os votos de prosperidade entre as nações.
The ambassador reiterated the wishes of prosperity between the nations.
Diplomatic formula 'votos de'.
Faz-se necessário reiterar a premência de reformas estruturais.
It is necessary to reiterate the urgency of structural reforms.
Passive 'Faz-se necessário' (formal syntax).
O filósofo reitera a sua crítica ao materialismo contemporâneo.
The philosopher reiterates his critique of contemporary materialism.
Abstract philosophical context.
Ao reiterar o seu depoimento, a testemunha manteve a sua versão.
By reiterating her testimony, the witness maintained her version.
Infinitive used with 'Ao' to indicate time/action.
A empresa reitera o seu compromisso inabalável com a ética.
The company reiterates its unwavering commitment to ethics.
Strong adjective 'inabalável'.
Reitero os meus protestos de elevada estima e consideração.
I reiterate my expressions of high esteem and consideration.
Archaic/Very formal diplomatic closing.
A reiteração sistemática destes argumentos visa consolidar a narrativa.
The systematic reiteration of these arguments aims to consolidate the narrative.
Noun form 'reiteração' used as a subject.
O autor parece reiterar, sub-repticiamente, dogmas já ultrapassados.
The author seems to reiterate, surreptitiously, already outdated dogmas.
Use of the adverb 'sub-repticiamente'.
Cumpre reiterar que a hermenêutica aqui aplicada é inovadora.
It is necessary to reiterate that the hermeneutics applied here is innovative.
Formal verb 'Cumpre' meaning 'it is necessary/duty'.
O orador, ao reiterar a sua tese, demonstrou uma eloquência rara.
The speaker, in reiterating his thesis, demonstrated a rare eloquence.
Complex sentence structure with parenthetical clause.
Reiteramos a nossa total anuência aos termos do protocolo aditivo.
We reiterate our total agreement to the terms of the additive protocol.
High-level administrative vocabulary: 'anuência'.
Não obstante o que foi dito, reitero a minha oposição ao projeto.
Notwithstanding what was said, I reiterate my opposition to the project.
Conjunction 'Não obstante'.
A historiografia oficial tende a reiterar certos mitos fundacionais.
Official historiography tends to reiterate certain foundational myths.
Academic historical context.
Reitero-lhe a minha promessa de total sigilo sobre o assunto.
I reiterate to you my promise of total secrecy on the matter.
Enclitic pronoun '-lhe' (European Portuguese style/Formal).
Common Collocations
Common Phrases
— A polite way to start a sentence when you want to repeat a point.
Gostaria de reiterar que o prazo termina amanhã.
— A formal way to end a letter wishing someone well.
Reitero os meus votos de um feliz Natal.
— A very formal way to ask permission to repeat a point.
Permita-me reiterar a minha posição sobre o assunto.
— Used to say that something is important enough to be said again.
Vale a pena reiterar que a segurança vem primeiro.
— A slightly more casual but still polite way to say 'it doesn't hurt to repeat'.
Não custa reiterar as regras para os novos alunos.
— Commonly used in job applications to say you are available for an interview.
Reitero a minha disponibilidade para uma conversa presencial.
— A standard corporate phrase to show loyalty or dedication.
Reiteramos o nosso compromisso com a qualidade.
— A formal way to say 'it is appropriate to reiterate that...'.
Cabe reiterar que esta é a última chamada.
— A simple way to say you will repeat previous information.
Vou reiterar o que foi dito na reunião anterior.
— Used in follow-up emails to refer to a previous request.
Reiterando o pedido anterior, aguardo a sua resposta.
Often Confused With
Ratificar means to confirm or validate, while reiterar means to repeat.
Retificar means to correct or fix an error, which is the opposite of repeating it.
Iterar is used in technical contexts (math/CS), while reiterar is for speech/actions.
Idioms & Expressions
— To keep saying the same thing over and over again, often used when someone is being annoying or persistent.
Ele continua batendo na mesma tecla sobre o aumento de salário.
informal— To repeat something that is already obvious or has been said many times before.
Dizer que precisamos de dinheiro é chover no molhado.
informal— When you repeat something but nobody is listening.
Às vezes sinto que estou falando para as paredes.
informal— To reiterate a message or advice that no one follows or hears.
O ambientalista sente que está pregando no deserto.
neutral— To annoy someone by reiterating requests or complaints constantly.
Para de moer o meu juízo com esse assunto!
slang (Brazil)— To keep reiterating an effort that is clearly not working.
Tentar convencê-lo é dar murro em ponta de faca.
informal— When you reiterate a question or greeting but get no response.
Eu reiterei o 'bom dia', mas fiquei no vácuo.
slang (Brazil)— To reiterate things clearly so there is no misunderstanding.
Vamos pôr os pontos nos is para ninguém se enganar.
neutral— Used to tell someone to stop reiterating the same topic and change the subject.
Já entendi, agora vira o disco!
informal— To talk a lot, often reiterating the same things without stopping.
Ela fala pelos cotovelos e reitera tudo três vezes.
informalEasily Confused
They sound very similar and both are formal.
Ratificar is about making something official or confirming it is true. Reiterar is just about saying it again.
O senado vai ratificar o tratado. O presidente vai reiterar o seu discurso.
Similar sound and formal register.
Retificar is to fix something that was wrong. Reiterar is to say again something that was (presumably) right.
Preciso retificar o erro no contrato. Preciso reiterar o meu pedido.
They have the same basic meaning.
Repetir is for any situation (sounds, actions, casual talk). Reiterar is specifically for formal statements and emphasis.
Pode repetir a música? Ele reiterou a sua inocência.
Both involve doing something again to make a point.
Reforçar implies adding strength or support. Reiterar is simply about the act of restating.
Vou reforçar a parede. Vou reiterar a minha opinião.
Both involve looking back at what was said.
Recapitular is to summarize main points. Reiterar is to say the exact same thing again for emphasis.
Vamos recapitular a aula. Reitero que não haverá aula amanhã.
Sentence Patterns
Eu quero reiterar [noun].
Eu quero reiterar o meu convite.
Gostaria de reiterar que [clause].
Gostaria de reiterar que estou disponível.
[Subject] reiterou o seu [noun].
O diretor reiterou o seu apoio.
Não custa reiterar a importância de [verb/noun].
Não custa reiterar a importância de estudar.
Reitero os meus votos de [noun].
Reitero os meus votos de sucesso.
Ao reiterar [noun], o autor [verb].
Ao reiterar a tese, o autor convenceu o público.
Reiterando o que foi dito, [clause].
Reiterando o que foi dito, precisamos agir agora.
Faz-se mister reiterar a [noun] de [noun].
Faz-se mister reiterar a premência de mudanças.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in written Portuguese, medium-low in spoken Portuguese.
-
Using 'reiterar' in casual conversation.
→
Using 'repetir' or 'falar de novo'.
'Reiterar' is too formal for talking with friends or family and can sound unnatural.
-
Confusing 'reiterar' with 'retificar'.
→
Use 'retificar' for corrections and 'reiterar' for repetitions.
These words sound similar but have opposite functions in a professional context.
-
Saying 'reiterar sobre algo'.
→
Saying 'reiterar algo'.
'Reiterar' is a direct transitive verb and does not require a preposition.
-
Using 'reiterar' to mean 'confirm' (ratificar).
→
Use 'ratificar' for official confirmation.
While repeating a statement can confirm it, 'reiterar' specifically refers to the act of saying it again.
-
Adding 'novamente' in formal writing.
→
Just using 'reiterar'.
In high-level Portuguese, 'reiterar novamente' is seen as a redundant error (pleonasm).
Tips
Email Professionalism
Use 'reiterar' in the last sentence of a follow-up email to sound more professional than just using 'repetir'.
Direct Object
Remember that 'reiterar' does not need a preposition. It's 'reiterar o pedido', not 'reiterar ao pedido'.
Synonym Variation
If you find yourself using 'reiterar' too much, try 'reforçar' or 'sublinhar' to keep your writing interesting.
Formal Contexts
Reserve this word for situations where you want to show respect or authority. It is perfect for cover letters.
Diphthong Clarity
The 'ei' sound is important. Practice saying 'rei' (king) first, then add 'terar' to get the pronunciation right.
Avoid Redundancy
In very formal documents, do not use 'novamente' with 'reiterar'. The verb itself carries the meaning of 'again'.
Legal Language
If you are reading legal documents, 'reiterar' is a signal that a previous argument is being upheld. Pay close attention to it.
Cognate Advantage
Use your knowledge of the English word 'reiterate' to help you remember the meaning, but be careful with the register.
Polite Insistence
Use 'reiterar' when you need to ask for something a second time without sounding like you are complaining.
Daily Practice
Try to find one headline a day in a Portuguese news site that uses 'reiterar'. It will help you see how it's used in context.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'RE-ITERATE'. The 'RE' means again, and 'ITER' is like a path. You are walking the same path of words again to make sure people follow you.
Visual Association
Imagine a stamp hitting a piece of paper twice. The first mark is the original statement, and the second mark (the reiteration) makes the message darker and clearer.
Word Web
Challenge
Write three sentences using 'reiterar' in a professional context: one for an apology, one for a request, and one for a thank you.
Word Origin
From the Latin 'reiterare', which is formed by the prefix 're-' (again) and the verb 'iterare' (to repeat, from 'iter', meaning 'way' or 'journey').
Original meaning: To do something a second time or to travel the same path again.
Romance (Latin origin)Cultural Context
There are no major sensitivities, but using it in very informal settings can make you seem arrogant or out of touch.
English speakers use 'reiterate' in similar contexts, but tend to use it slightly more often in casual-professional settings than Portuguese speakers.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Professional Emails
- Reitero o meu interesse
- Gostaria de reiterar o pedido
- Reiteramos a nossa disposição
- Agradeço e reitero os cumprimentos
News/Media
- O ministro reiterou que...
- A nota reitera o apoio
- Foi reiterada a importância
- O governo voltou a reiterar
Legal/Official
- Reiterar o depoimento
- Reiterar a petição
- Reitera-se a decisão
- Reiterar os termos
Academic Writing
- Reiterar a hipótese
- Como reiterado anteriormente
- Reitera-se a necessidade de
- O autor reitera a tese
Public Speaking
- Quero reiterar este ponto
- Permitam-me reiterar
- Vale reiterar que
- Reitero os meus agradecimentos
Conversation Starters
"Gostaria de reiterar o que discutimos na última reunião sobre o novo projeto."
"Você acha que é necessário reiterar as instruções para a equipe amanhã?"
"Eu queria aproveitar para reiterar o quanto gostei da sua apresentação."
"Será que precisamos reiterar o pedido de orçamento para o fornecedor?"
"Reitero a minha vontade de participar na conferência, você tem o link?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma opinião que você sente a necessidade de reiterar para as pessoas ao seu redor.
Descreva uma situação profissional onde você teve que reiterar um pedido várias vezes.
Reflita sobre a importância de reiterar valores pessoais no seu dia a dia.
Escreva uma carta formal (fictícia) para uma empresa reiterando uma reclamação.
Como você se sente quando alguém precisa reiterar a mesma coisa para você repetidamente?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, 'reiterar' is used in all Portuguese-speaking countries. It is a standard formal word across the Lusophone world. While regional slangs differ, formal vocabulary remains very consistent.
You can, but it will sound very formal or even sarcastic. If you want to ask a friend to repeat a joke, use 'Repete aí!' or 'Fala de novo!'. Using 'Pode reiterar a piada?' would be quite strange.
No, 'reiterar' is a direct transitive verb. You 'reiterar algo' (reiterate something). You do not need to say 'reiterar de algo' or 'reiterar em algo'. Example: 'Reitero o pedido'.
It is common in spoken language, but in formal writing, it is considered a pleonasm (redundancy) because 'reiterar' already means to say again. It's better to just say 'reiterar'.
It is a regular -ar verb. For 'I', it is 'eu reiterei'. For 'he/she/you', it is 'ele reiterou'. For 'we', it is 'nós reiteramos'. For 'they', it is 'eles reiteraram'.
The noun form is 'reiteração'. For example: 'A reiteração do pedido foi necessária para obter uma resposta'. It is also a formal word.
Yes, although it is more common for speech, you can 'reiterar um comportamento' (reiterate a behavior) or 'reiterar uma ação'. It still maintains a formal tone.
'Insistir' often has a connotation of being persistent or perhaps annoying. 'Reiterar' is more neutral and professional, focusing on the clarity of the message rather than the pressure on the listener.
Extremely common. News anchors use it daily to report on government statements, diplomatic meetings, and corporate announcements. It's a key word for understanding Portuguese media.
You should start using it once you reach the A2 or B1 level, specifically in your written correspondence like emails to teachers, bosses, or official institutions.
Test Yourself 200 questions
Escreva um e-mail curto reiterando o seu interesse em uma vaga de emprego.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o verbo 'reiterar' para fazer um pedido de desculpas formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'reiterar' e 'importância'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no passado (pretérito perfeito) com o verbo 'reiterar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforme a frase 'Eu digo de novo que vou' em uma frase formal com 'reiterar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'nós' e 'reiterar' no presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan para uma empresa que use o verbo 'reiterar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'reiterar' no futuro do presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o gerúndio 'reiterando' para começar uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal pedindo a alguém para repetir algo usando 'reiterar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'reiterar' em um contexto acadêmico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'reiterar' e 'votos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'reiterar' para enfatizar uma regra de segurança.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'reiterar' e 'disponibilidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'reiterar' no plural (eles/elas).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'não custa reiterar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'reiterar' em um contexto diplomático.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'reiterar' em uma frase com 'apoio incondicional'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'reiterar' no modo imperativo (você).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'reiteração' (o substantivo).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu gostaria de reiterar o meu pedido.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra: 'Reiteração'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga formalmente: 'I repeat my thanks.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós reiteramos o compromisso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O diretor reiterou que o prazo é amanhã.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Reitero a minha disponibilidade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou reiterar a pergunta.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles reiteraram o apoio.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Reiterando o que foi dito...'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não custa reiterar as regras.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Gostaria de reiterar o convite.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Reitero os meus votos de sucesso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A empresa reitera a sua posição.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É preciso reiterar a importância disso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Reiteramos o pedido de desculpas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O embaixador reiterou o desejo de paz.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou aproveitar para reiterar os meus agradecimentos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Reitero que a segurança é prioridade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles reiterarão a oferta.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Reitero a minha total confiança.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique o verbo: 'Gostaria de reiterar meu compromisso.'
Quantas sílabas você ouve em 'reiterar'?
Ouça: 'O governo reiterou o apoio.' Qual foi a ação do governo?
Ouça: 'Reitero os votos de sucesso.' Onde você ouviria isso?
Ouça: 'Vou reiterar a pergunta.' O que vai acontecer agora?
Ouça: 'Nós reiteramos a nossa posição.' Quem está falando?
Ouça: 'É necessário reiterar as instruções.' Qual é o adjetivo de necessidade?
Ouça: 'Reiterando o que foi dito...' Qual é a forma verbal inicial?
Ouça: 'Eles reiteraram o convite.' O verbo está no presente ou no passado?
Ouça: 'Reitero a minha disponibilidade.' O que a pessoa está oferecendo?
Ouça: 'O autor reitera a tese.' Qual é o objeto direto?
Ouça: 'Reiteramos o pedido de desculpas.' O que está sendo repetido?
Ouça: 'Não custa reiterar.' Qual é o sentido da frase?
Ouça: 'A nota oficial reitera o desejo de paz.' Quem emitiu a nota?
Ouça: 'Reitero a minha total confiança.' Qual é a intensidade da confiança?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'reiterar' is your best friend for formal communication. Use it in emails to 'reiterate' interest or requests, showing high-level linguistic competence and professional respect. Example: 'Reitero o meu interesse na vaga.'
- Reiterar is a formal Portuguese verb meaning 'to repeat' or 'to restate'.
- It is commonly used in professional, legal, and academic contexts for emphasis.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate for learners.
- Avoid using it in casual conversation; use 'repetir' instead for everyday talk.
Email Professionalism
Use 'reiterar' in the last sentence of a follow-up email to sound more professional than just using 'repetir'.
Direct Object
Remember that 'reiterar' does not need a preposition. It's 'reiterar o pedido', not 'reiterar ao pedido'.
Synonym Variation
If you find yourself using 'reiterar' too much, try 'reforçar' or 'sublinhar' to keep your writing interesting.
Formal Contexts
Reserve this word for situations where you want to show respect or authority. It is perfect for cover letters.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.