seguramente
seguramente in 30 Seconds
- Means 'safely' or 'surely' depending on context.
- Formed from 'segura' (safe/sure) + '-mente' (-ly).
- Used in formal and neutral Portuguese.
- Can appear after verbs or at the beginning of sentences.
- Physical Manner
- Describes an action done safely, firmly, or without the risk of falling or failing. It emphasizes the lack of danger.
- Epistemic Certainty
- Expresses the speaker's high degree of confidence in a fact or future event. It translates closely to 'surely' or 'certainly' in English.
O alpinista prendeu a corda seguramente antes de subir.
Este investimento renderá lucros seguramente no próximo ano.
Feche a porta seguramente ao sair de casa.
Podemos afirmar seguramente que a tecnologia avançou.
Ela caminha seguramente pela rua escura.
- Register
- It is generally neutral to formal. Using it in a very casual setting might make you sound slightly more educated or deliberate in your speech.
- Verb Modification
- Placed after the verb: 'Ele dirige seguramente' (He drives safely). Here, it describes the quality of his driving.
- Sentence Adverb
- Placed at the start: 'Seguramente, ele chegará atrasado' (Surely, he will arrive late). Here, it qualifies the entire statement.
O dinheiro está seguramente guardado no cofre.
Nós vamos seguramente vencer este desafio.
A criança atravessou a rua seguramente com o pai.
A estrutura foi seguramente montada pelos engenheiros.
Você pode seguramente confiar na nossa equipe.
- Emphasis
- Placing it at the very end of a sentence can provide a strong conclusion: 'O navio atracou, finalmente, seguramente.' (The ship docked, finally, safely.)
- Public Safety
- Found in signs: 'Trabalhe seguramente' (Work safely) or in instructions for using safety equipment like seatbelts and helmets.
- News and Journalism
- Used by reporters to provide a sense of certainty about confirmed facts or highly likely outcomes: 'O governo vai seguramente vetar a lei.'
Mantenha os braços seguramente dentro do veículo.
O goleiro segurou a bola seguramente durante o jogo.
Podemos seguramente esperar por mudanças positivas.
A carga foi transportada seguramente pelo caminhão.
Seguramente, esta é a melhor pizza da cidade!
- Legal and Formal Documents
- Used to define the manner in which obligations must be met or how data must be stored: 'Os dados serão seguramente criptografados.'
- Confusion with 'Seguridade'
- In Portuguese, 'seguridade' is almost exclusively used for 'Seguridade Social' (Social Security). Do not use it to mean 'safety' in general.
- Over-Suffixing
- English speakers sometimes try to turn every adjective into an adverb by adding '-mente'. While this works for 'seguramente', it doesn't work for every word. Stick to 'seguramente' for 'safely/surely'.
Incorreto: Ele falou seguro sobre o plano. Correto: Ele falou seguramente sobre o plano.
Erro: Seguramente você vai à festa? (Too strong). Melhor: Você vai à festa, não vai?
Incorreto: O cinto está segurança. Correto: O cinto está seguramente apertado.
Incorreto: Nós precisamos agir seguro. Correto: Nós precisamos agir seguramente.
Incorreto: Seguramente, eu acho que sim. (Redundant). Correto: Seguramente, sim.
- Word Order
- Putting the adverb before the verb in a manner-of-action context: 'Ele seguramente dirige' sounds like 'He surely drives' (certainty) rather than 'He drives safely' (manner).
- Seguramente vs. Certamente
- 'Seguramente' implies a foundation of safety or reliability. 'Certamente' focuses purely on the truth value of the statement. 'Seguramente' is often preferred in legal or technical contexts.
- Seguramente vs. Firmemente
- 'Firmemente' emphasizes strength and the inability to be moved (e.g., 'segurar firmemente'). 'Seguramente' emphasizes the lack of risk or danger (e.g., 'segurar seguramente').
Ele afirmou categoricamente que não voltaria. (Even stronger than seguramente).
O prédio foi construído solidamente. (Emphasizing the material strength).
Você deve agir precavidamente. (Acting with caution/precaution).
Eles vivem tranquilamente no campo. (Safely but with a focus on peace/tranquility).
O arquivo foi devidamente salvo. (Safely in the sense of 'properly' or 'as required').
- Inquestionavelmente
- Unquestionably. Use this when the certainty is so high that no one can argue against it.
How Formal Is It?
"A proposta será seguramente analisada pelo conselho."
"Eles chegaram seguramente ao destino."
"Seguramente ele vai esquecer a chave de novo."
"Segure a mão da mamãe seguramente para atravessar."
"Seguramente deu ruim."
Fun Fact
The word 'seguro' (the root of seguramente) is a cousin of the English word 'secure'. They both come from the idea of being 'without care'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'u' as 'yoo' instead of 'oo'.
- Stress on the wrong syllable (it should always be 'MEN-te').
- Making the 'r' too hard like an English 'r'.
- Forgetting the nasal sound in 'men'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the '-mente' suffix and its similarity to 'secure'.
Requires knowing when to use it versus 'com certeza'.
The four syllables require some practice for smooth flow.
Usually clear, though the nasal 'en' can be tricky for beginners.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Formation of adverbs with -mente
segura + mente = seguramente
Adverb placement after verbs
Ele trabalha seguramente.
Adverb placement for sentence emphasis
Seguramente, ele virá.
Adverbs are invariable (no gender/number change)
Elas correm seguramente.
Comparison of adverbs
Ele age mais seguramente que o irmão.
Examples by Level
Por favor, caminhe seguramente.
Please, walk safely.
Adverb following the imperative verb 'caminhe'.
O bebê dorme seguramente no berço.
The baby sleeps safely in the crib.
Modifies the verb 'dorme'.
Segure a minha mão seguramente.
Hold my hand securely.
'Seguramente' adds manner to the verb 'segure'.
O carro está seguramente estacionado.
The car is safely parked.
Used with the past participle 'estacionado'.
Nós chegamos seguramente em casa.
We arrived safely at home.
Past tense verb + adverb.
O brinquedo é seguramente feito para crianças.
The toy is safely made for children.
Adverb modifying the participle 'feito'.
Guarde o dinheiro seguramente.
Keep the money safely.
Simple imperative sentence.
A porta está seguramente fechada.
The door is securely closed.
Adverb describing the state of the door.
Seguramente ele vai ganhar o jogo.
Surely he is going to win the game.
'Seguramente' used at the start for certainty.
Você deve prender o cinto seguramente.
You must fasten the belt securely.
Modal verb 'deve' + infinitive + adverb.
O pacote vai chegar seguramente amanhã.
The package will surely arrive tomorrow.
Future construction 'vai chegar' + adverb.
Ela dirige seguramente na chuva.
She drives safely in the rain.
Describes manner in a specific condition.
Podemos seguramente dizer que ele é honesto.
We can surely say that he is honest.
Adverb placed between the modal 'podemos' and main verb.
O gato saltou seguramente para o muro.
The cat jumped safely onto the wall.
Past tense 'saltou' + adverb.
A escada está seguramente apoiada na parede.
The ladder is securely leaning against the wall.
Adverb modifying 'apoiada'.
Seguramente, o filme começa às oito.
Surely, the movie starts at eight.
Sentence adverb followed by a comma.
O investimento renderá lucros seguramente.
The investment will surely yield profits.
Future tense 'renderá' + adverb of certainty.
A ponte foi construída para aguentar seguramente o peso.
The bridge was built to safely withstand the weight.
Infinitive 'aguentar' modified by the adverb.
Eles seguramente não sabem da novidade.
They surely don't know about the news.
Adverb placed before the negation 'não' for emphasis.
A carga foi seguramente transportada pelo deserto.
The cargo was safely transported through the desert.
Passive voice 'foi transportada' + adverb.
Podemos afirmar seguramente que a crise passou.
We can safely/surely state that the crisis has passed.
Professional/formal usage of the adverb.
O alpinista fixou os ganchos seguramente na rocha.
The climber fixed the hooks securely in the rock.
Verb 'fixou' + object + adverb.
Seguramente, esta é a melhor opção para nós.
Surely, this is the best option for us.
Evaluating a situation with confidence.
Mantenha os seus arquivos seguramente guardados na nuvem.
Keep your files securely stored in the cloud.
Adverb modifying the participle 'guardados'.
O governo seguramente vetará qualquer tentativa de mudança.
The government will surely veto any attempt at change.
Future tense expressing political certainty.
A estrutura do prédio está seguramente fundamentada.
The building's structure is securely/firmly grounded.
Metaphorical or physical firmness.
Ela agiu seguramente, apesar da pressão do momento.
She acted confidently/safely, despite the pressure of the moment.
Contrastive sentence structure.
O segredo está seguramente guardado comigo.
The secret is securely kept with me.
Idiomatic use for keeping information.
Seguramente, o autor quis transmitir uma mensagem de esperança.
Surely, the author wanted to convey a message of hope.
Literary analysis/interpretation.
O software opera seguramente em sistemas antigos.
The software operates safely/reliably on old systems.
Technical context for reliability.
A economia está crescendo seguramente, sem riscos de inflação.
The economy is growing steadily/safely, without inflation risks.
Describing a process without risk.
Ele afirmou seguramente que as provas eram falsas.
He stated firmly/surely that the evidence was fake.
Expressing conviction in a formal setting.
A tese foi seguramente defendida perante a banca examinadora.
The thesis was securely/firmly defended before the examining board.
Academic register for 'firmly'.
Seguramente, a complexidade do tema exige uma análise profunda.
Surely, the complexity of the theme requires a deep analysis.
Discourse marker in a high-level argument.
O tratado foi seguramente assinado, selando a paz entre as nações.
The treaty was securely/firmly signed, sealing peace between the nations.
Formal historical/political context.
A herança cultural foi seguramente transmitida através das gerações.
The cultural heritage was securely transmitted through the generations.
Abstract usage for preservation.
Podemos seguramente inferir que houve um erro de cálculo.
We can safely infer that there was a calculation error.
Logical deduction in a professional context.
O navio navegou seguramente por águas desconhecidas.
The ship sailed safely through unknown waters.
Literary/descriptive manner.
A empresa está seguramente posicionada no mercado internacional.
The company is securely positioned in the international market.
Business register for 'firmly established'.
Seguramente, não há volta para as decisões tomadas hoje.
Surely, there is no turning back for the decisions made today.
Expressing finality and gravity.
O arcabouço teórico seguramente sustenta as hipóteses levantadas.
The theoretical framework surely sustains the raised hypotheses.
High-level academic discourse.
A despeito das incertezas, o projeto avançou seguramente rumo ao êxito.
Despite the uncertainties, the project advanced steadily toward success.
Sophisticated sentence structure with 'a despeito de'.
Seguramente, a subjetividade do observador altera o objeto observado.
Surely, the observer's subjectivity alters the observed object.
Philosophical/Scientific register.
A obra de arte foi seguramente restaurada, preservando cada detalhe.
The artwork was safely/expertly restored, preserving every detail.
Context of high precision and care.
O legado do poeta seguramente ecoará pelos séculos vindouros.
The poet's legacy will surely echo through the coming centuries.
Poetic/Elevated future tense.
A transição política ocorreu seguramente, mantendo a ordem institucional.
The political transition occurred safely/firmly, maintaining institutional order.
Formal political analysis.
Seguramente, a condição humana é marcada por uma busca incessante por sentido.
Surely, the human condition is marked by an incessant search for meaning.
Universal/Philosophical statement.
O veredito foi seguramente proferido, encerrando o longo litígio.
The verdict was firmly/surely delivered, ending the long litigation.
Formal legal register.
Common Collocations
Common Phrases
— A reassuring phrase meaning everything will go safely/well.
Não se preocupe, tudo correrá seguramente.
— To progress in a way that avoids risks.
Precisamos avançar seguramente com as reformas.
— To state something with absolute confidence.
Não posso dizer seguramente o que aconteceu.
— To act in a safe or confident manner.
O policial agiu seguramente durante a crise.
— An instruction to keep something safe or firm.
Mantenha a corda seguramente esticada.
— Confirming that a specific situation is true.
Neste contexto, seguramente, é o caso.
Often Confused With
Means Social Security, not general safety.
The adjective (safe) or noun (insurance). Adverbs don't change endings.
Very similar, but 'seguramente' often implies a foundation of safety.
Idioms & Expressions
— To be in a stable or safe situation, often after a period of risk.
Agora que o contrato foi assinado, pisamos em solo seguramente.
metaphorical— Something that is absolutely inevitable (similar to 'sure as death and taxes').
A mudança virá, seguramente como a morte.
literary— To have absolute and firm control over a situation.
O novo diretor está seguramente no comando da empresa.
professional— To have no worries or to be completely safe.
Com este alarme, você pode dormir seguramente.
common— To ensure all details of a plan or deal are finalized and safe.
Antes de lançar o produto, vamos amarrar seguramente as pontas.
informal/business— Surely, that person is not trustworthy (using the idiom 'não é flor que se cheire').
Seguramente, ele não é flor que se cheire, tenha cuidado.
informal— To speak with authority and without doubt.
Ela fala seguramente sobre física quântica.
neutral— Surely, the problem is more complex than it seems.
A crise não é só financeira; seguramente, o buraco é mais embaixo.
slang/idiomatic— Describing someone who is reliable and steady in their actions.
O cirurgião tem uma mão seguramente firme.
descriptive— Surely, something went unexpectedly wrong (using the Brazilian slang 'deu zebra').
Eles não chegaram ainda? Seguramente, deu zebra.
slangEasily Confused
Both start with 'segur-'.
'Seguridade' is a specific legal/social term. 'Seguramente' is a general adverb.
A seguridade social é um direito; aja seguramente para mantê-la.
Learners use the adjective when they need an adverb.
'Seguro' describes a noun; 'seguramente' describes a verb or sentence.
O lugar é seguro; por isso, andamos seguramente.
They both mean 'surely'.
'Certamente' is more common for pure logic; 'seguramente' adds a feel of reliability/safety.
Certamente 2+2=4; Seguramente o prédio não vai cair.
Both can mean 'firmly'.
'Fixamente' is for eyes or steady positions; 'seguramente' is for safety.
Olhou fixamente para o alvo; segurou o arco seguramente.
Related to stability.
'Estavelmente' is about lack of change; 'seguramente' is about lack of risk.
A mesa está estavelmente no chão; o prato está seguramente nela.
Sentence Patterns
Verbo (imperativo) + seguramente.
Ande seguramente.
Sujeito + vai + verbo + seguramente.
Ele vai chegar seguramente.
Seguramente, + frase.
Seguramente, vai chover.
Verbo + objeto + seguramente.
Ele fechou o cofre seguramente.
Pode + infinitivo + seguramente.
Você pode confiar seguramente.
Advérbio + particípio.
O arquivo está seguramente protegido.
Apesar de + substantivo, + seguramente...
Apesar do risco, seguramente venceremos.
O arcabouço + seguramente + sustenta...
O arcabouço teórico seguramente sustenta a tese.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Medium-high, especially in written media and instructions.
-
Using 'seguro' as an adverb.
→
Ele dirige seguramente.
'Seguro' is an adjective and must modify a noun. For a verb, use the adverb 'seguramente'.
-
Using 'seguridade' for safety.
→
A segurança do prédio é boa.
'Seguridade' is almost only for social security (pensions, etc.). For safety, use 'segurança'.
-
Putting the adverb before the verb for manner.
→
Ele segurou a corda seguramente.
In Portuguese, adverbs of manner usually follow the verb. Putting it before can change the meaning to 'certainty'.
-
Adding an 's' for plural subjects.
→
Elas agiram seguramente.
Adverbs never take a plural form in Portuguese.
-
Using 'seguramente' as a question like 'Surely?'.
→
Você tem certeza?
'Seguramente' is a statement of fact. To ask for confirmation, use 'Você tem certeza?' or 'Não é?'.
Tips
The Safety Net
Think of 'seguramente' as having a safety net. Whether you are performing a task or making a statement, the 'seguro' root means you won't fall.
No Gender Changes
Never say 'seguramenta' even if the subject is female. Adverbs like 'seguramente' are always the same.
The -mente Suffix
Whenever you see a word ending in '-mente', try removing it. You'll often find an adjective you already know, like 'segura'.
Nasal Vowels
The 'en' in 'seguramente' is nasal. Try to say it as if you are slightly plugging your nose to get the authentic Portuguese sound.
Formal Emails
Use 'seguramente' when promising a client that a task will be completed safely and on time. It builds trust.
Regional Sounds
Listen to how people from different regions say the word. It's a great way to train your ear for different Portuguese accents.
Certainty vs. Safety
If you are talking about a physical action, put 'seguramente' at the end. If you are talking about a fact, put it at the start.
Context Clues
If you hear 'seguramente' in a hospital or construction site, think 'safety'. If you hear it on the news, think 'certainty'.
Daily Routine
Try to describe your daily commute using 'seguramente'. 'Eu dirijo seguramente até o trabalho.'
Latin Roots
Knowing 'securus' helps you link 'seguramente' to 'security', 'secure', and 'assurance' in English.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'SECURE MINT'. If you have a mint in a secure safe, it is kept 'seguramente'.
Visual Association
Imagine a person walking across a high tightrope with a very thick, strong safety net below them. They are walking 'seguramente'.
Word Web
Challenge
Try to use 'seguramente' in three different ways today: once for physical safety, once for a promise, and once to express an opinion.
Word Origin
From the Latin 'securus', which combines 'se-' (without) and 'cura' (care/worry).
Original meaning: Free from care or worry; untroubled.
Romance (derived from Latin).Cultural Context
No specific sensitivities, but avoid using it to mock someone's lack of safety unless in a clearly joking context.
English speakers often use 'surely' as a question, but in Portuguese, 'seguramente' is almost always a statement.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Transportation
- Viaje seguramente.
- Cinto seguramente apertado.
- Dirigir seguramente na chuva.
- Voo seguramente cancelado.
Finance
- Investir seguramente.
- Lucros seguramente garantidos.
- Dinheiro seguramente guardado.
- Economia crescendo seguramente.
Daily Life
- Seguramente, sim.
- Caminhe seguramente.
- Segure seguramente.
- Feche a porta seguramente.
Academic/Professional
- Afirmar seguramente.
- Dados seguramente protegidos.
- Concluir seguramente.
- Seguramente fundamentado.
Sports
- Segurar a bola seguramente.
- Ganhar seguramente.
- Atuar seguramente na defesa.
- Seguramente um golaço!
Conversation Starters
"Você acha que podemos viajar seguramente para aquele país agora?"
"Seguramente, você já visitou Lisboa, não já?"
"Como podemos investir nosso dinheiro mais seguramente hoje em dia?"
"Você pode afirmar seguramente que o time vai ganhar amanhã?"
"Seguramente, esta é a melhor comida que já comi, você concorda?"
Journal Prompts
Escreva sobre um momento em que você se sentiu seguramente protegido.
Quais são as coisas que seguramente vão acontecer na sua vida este ano?
Como você pode agir mais seguramente no seu trabalho?
Descreva um lugar onde você pode caminhar seguramente à noite.
O que você pode seguramente afirmar sobre o seu aprendizado de português?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, you can. While 'com certeza' is more common in Brazil, 'seguramente' is a perfectly correct and slightly more formal way to say 'certainly' or 'for sure'.
Mostly, yes. However, English 'surely' can express doubt or a question (e.g., 'Surely you're not serious?'), whereas Portuguese 'seguramente' is almost always a firm statement of certainty.
If it means 'safely', it goes after the verb. If it means 'certainly', it can go at the beginning of the sentence or after the subject.
Yes, it is used in both, though the pronunciation of the final 'e' differs. It is common in both variants of Portuguese.
No. In Portuguese, adverbs are invariable, meaning they never change for gender or number. It is always 'seguramente'.
The most direct opposites are 'perigosamente' (dangerously) or 'incertamente' (uncertainly).
They are at a similar level of formality, but 'seguramente' can sound a bit more emphatic or technical depending on the context.
Yes, you can add 'muito' to emphasize that something is very safe or very certain.
Indirectly. It comes from the same root as 'seguro' (insurance), but 'seguramente' doesn't mean 'related to insurance'; it means 'safely'.
In Brazil, it's often 'MEN-chee'. In Portugal, it's 'MEN-te' with a very short, almost silent 'e'.
Test Yourself 190 questions
Escreva uma frase usando 'seguramente' com o sentido de 'safely'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'seguramente' com o sentido de 'surely'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'Keep your money safely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'seguramente' em uma frase sobre o futuro da tecnologia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma instrução de segurança usando a palavra 'seguramente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Responda à pergunta usando 'Seguramente, sim': 'Você vai à festa?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase comparando 'seguramente' com 'certamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva como um atleta deve agir em uma competição usando o advérbio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Surely, this is the best pizza in town.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo (3 frases) sobre segurança no trabalho usando 'seguramente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal para um e-mail de negócios usando 'seguramente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The data is securely stored.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'seguramente' para expressar uma opinião forte sobre um livro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Hold my hand securely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um investimento financeiro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre um navio no mar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Surely, you are not tired already?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'seguramente' e 'não'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre um cofre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We arrived safely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie em voz alta: seguramente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Segure a minha mão seguramente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Seguramente, vai chover'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o significado de 'seguramente' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Crie uma frase oral sobre dirigir um carro.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'seguramente' para responder se você vai estudar hoje.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie as sílabas separadamente: se-gu-ra-men-te.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre guardar dinheiro.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'Surely, he is late' em português?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'O alpinista subiu seguramente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'seguramente' em uma frase sobre saúde.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Tudo correrá seguramente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Crie uma frase sobre um segredo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Podemos afirmar seguramente que sim'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'seguramente' para falar sobre o seu aprendizado de português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A porta está seguramente fechada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Crie uma frase sobre um animal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Seguramente, esta é a melhor opção'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra para descrever como alguém fala.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Viaje seguramente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a palavra: 'seguramente'.
Qual é o sentido na frase ouvida: 'O cinto está seguramente preso'?
Qual é o sentido na frase ouvida: 'Seguramente ele virá'?
Ouça a frase e repita: 'Dirija seguramente'.
Identifique a sílaba tônica na palavra ouvida.
A frase ouvida é formal ou informal? 'Seguramente, o governo vetará o projeto.'
Quantas vezes a palavra 'seguramente' aparece no áudio?
Ouça e escreva a frase completa.
A entonação sugere dúvida ou certeza?
Ouça a diferença entre 'seguro' e 'seguramente'. Qual é o advérbio?
Ouça e identifique o antônimo usado no áudio (ex: perigosamente).
A frase ouvida refere-se a finanças ou transporte?
Repita a frase: 'Seguramente, não é o caso'.
Ouça e identifique o verbo modificado por 'seguramente'.
O áudio é de Portugal ou do Brasil?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
'Seguramente' is your go-to adverb for expressing both physical safety and logical certainty. Example: 'O dinheiro está seguramente guardado' (The money is safely kept).
- Means 'safely' or 'surely' depending on context.
- Formed from 'segura' (safe/sure) + '-mente' (-ly).
- Used in formal and neutral Portuguese.
- Can appear after verbs or at the beginning of sentences.
The Safety Net
Think of 'seguramente' as having a safety net. Whether you are performing a task or making a statement, the 'seguro' root means you won't fall.
No Gender Changes
Never say 'seguramenta' even if the subject is female. Adverbs like 'seguramente' are always the same.
The -mente Suffix
Whenever you see a word ending in '-mente', try removing it. You'll often find an adjective you already know, like 'segura'.
Nasal Vowels
The 'en' in 'seguramente' is nasal. Try to say it as if you are slightly plugging your nose to get the authentic Portuguese sound.
Example
Você pode ir seguramente por este caminho.
Related Content
This Word in Other Languages
More nature words
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.