At the A1 level, you just need to know that 'tâmara' is a fruit. It is a sweet, brown fruit that comes from a palm tree. You might see it in a supermarket. Remember: it is 'a tâmara' (feminine). Example: 'Eu gosto de tâmara' (I like dates). Don't worry about the accent yet, just try to recognize the word when you see it in a food list. It is very different from 'data' (which means a day on the calendar). If you want to buy them, you can say 'Eu quero tâmaras, por favor' (I want dates, please). Think of them as 'natural candy'. They are very sweet and good for you. You usually find them in a box or a bag in the fruit section.
At the A2 level, you should be able to use 'tâmara' in simple sentences about shopping and eating. You should know that 'tâmara' is the fruit and 'tamareira' is the tree. You should also be aware of the difference between 'tâmaras frescas' (fresh dates) and 'tâmaras secas' (dried dates). When you go to a market, you might ask 'Quanto custa a tâmara?' (How much does the date cost?). You can also use it to describe healthy food: 'A tâmara é muito doce' (The date is very sweet). Remember the accent on the first 'â' – it's 'TÂ-ma-ra'. This is the level where you must stop confusing 'tâmara' with 'data' (calendar date). Practice saying 'A data de hoje é 10 de maio, e eu estou comendo uma tâmara' to keep them separate in your mind.
At the B1 level, you can talk about 'tâmaras' in the context of recipes and health. You might explain why you use them: 'Eu uso tâmaras para adoçar o bolo sem usar açúcar' (I use dates to sweeten the cake without using sugar). You should be comfortable using the plural 'tâmaras' and understand phrases like 'tâmara sem caroço' (pitted date). You can also discuss where they come from, using words like 'importado' (imported) or 'clima árido' (arid climate). At this level, you might encounter 'tâmaras' in cultural texts about the Middle East or North Africa. You should also be able to distinguish 'tâmara' from other dried fruits like 'ameixa seca' (prune) or 'figo' (fig) in a conversation about nutrition or cooking.
At the B2 level, you can use 'tâmara' in more complex discussions about agriculture, trade, and history. You might discuss the 'impacto ambiental da produção de tâmaras' (environmental impact of date production) or the 'importância econômica das tâmaras' for certain countries. You should be able to describe the texture and flavor profile in detail: 'A tâmara tem uma textura carnuda e um sabor que lembra o caramelo' (The date has a fleshy texture and a flavor that resembles caramel). You are expected to use the word correctly in all grammatical contexts, including with various prepositions and in passive voice constructions. You might also read about the 'tradição de comer tâmaras no Ramadão' and be able to explain this cultural practice in Portuguese.
At the C1 level, you understand the nuances of the word 'tâmara' in literature and high-level journalism. You might encounter it in a poem where the 'tamareira' symbolizes resilience in the desert. You should be able to discuss the botanical classification of the fruit and its specific varieties, like the 'tâmara Medjool', with ease. Your pronunciation should be perfect, hitting the stressed proparoxytone 'tâ' correctly. You can also use the word in metaphorical senses, though rare, to describe extreme sweetness or exoticism. You should be able to participate in a debate about 'açúcares naturais vs. processados' and use 'tâmara' as a key example of a healthy alternative, citing its glycemic index or fiber content.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word 'tâmara'. You know its Arabic etymology ('tamr') and how it entered the Portuguese language. You can discuss the historical influence of the Moors on Iberian agriculture, specifically regarding the introduction of the 'tamareira'. You are familiar with regional variations in how the fruit is used in the Lusophone world—from traditional Portuguese Christmas sweets to modern Brazilian health food trends. You can write sophisticated culinary reviews or botanical articles involving the fruit. You understand all possible puns or linguistic confusions and can navigate them with the wit of a native speaker. The word is no longer just a vocabulary item; it is a point of connection to history, culture, and global trade.

tâmara in 30 Seconds

  • Tâmara is the Portuguese word for the 'date' fruit, distinct from the word for a calendar date.
  • It is a feminine noun (a tâmara) and always requires a circumflex accent on the first 'a'.
  • Commonly used in healthy cooking as a sugar substitute and traditional in holiday feasts.
  • The tree that produces it is called a 'tamareira', and the fruit is prized for its high energy.

The Portuguese word tâmara refers exclusively to the fruit of the date palm tree. Unlike English, where the word 'date' can refer to a calendar day, a romantic outing, or the fruit itself, Portuguese maintains a strict distinction. For a calendar date, one uses data; for a romantic meeting, one uses encontro; but for the sweet, sticky, and nutritious fruit, the only word is tâmara. This word is essential for anyone navigating a Portuguese supermarket, reading a healthy recipe, or discussing Middle Eastern cuisine, where this fruit is a staple. The word is feminine, so you will always see it preceded by feminine articles like a or uma.

Culinary Context
In Portuguese-speaking countries, especially in Portugal and Brazil, tâmaras are frequently used as natural sweeteners in 'fitness' recipes or enjoyed as a snack during the holidays. You will often find them stuffed with walnuts or cheese in festive appetizers.
Botanical Origin
The fruit comes from the tamareira (date palm). While these trees are not native to the lush forests of Brazil or the temperate zones of Portugal, the fruit is widely imported and appreciated for its long shelf life and high energy content.
Cultural Significance
Due to the historical Moorish influence in the Iberian Peninsula, the appreciation for tâmaras has deep roots. In modern times, they are a symbol of health and luxury, often associated with exotic imports and refined desserts.

Esta receita de bolo não leva açúcar, apenas a doçura natural da tâmara.

Translation: This cake recipe contains no sugar, only the natural sweetness of the date.

Understanding the usage of tâmara also involves knowing its texture and varieties. In a Portuguese market, you might encounter 'tâmaras frescas' (fresh dates) or 'tâmaras secas' (dried dates). The dried variety is significantly more common and is known for its wrinkled, dark brown skin and caramel-like interior. When people speak of 'açúcar de tâmara' (date sugar), they are referring to a popular health-food alternative to cane sugar. It is important to note that the word does not change meaning across different Portuguese dialects; whether you are in Lisbon, Luanda, or Rio de Janeiro, a tâmara is always the fruit.

Você prefere a tâmara com ou sem caroço?

Translation: Do you prefer the date with or without the pit?

Furthermore, the word tâmara is often used in plural form, tâmaras, because they are rarely eaten or sold individually. When buying them, you might ask for a 'pacote de tâmaras' (a packet of dates) or 'cem gramas de tâmaras' (one hundred grams of dates). In the context of nutrition, they are praised for being 'ricas em fibras' (rich in fiber) and 'uma excelente fonte de energia' (an excellent source of energy). If you are invited to a dinner party in a Portuguese-speaking country, bringing a box of high-quality Medjool tâmaras is often seen as a sophisticated and thoughtful gesture.

As tâmaras da Argélia são famosas pela sua qualidade superior.

Translation: Dates from Algeria are famous for their superior quality.

Finally, let's look at the phonetics. The word has an accent mark on the first 'a' (â), which indicates a closed, stressed vowel sound. This is crucial for correct pronunciation. If you ignore the circumflex accent, the rhythm of the word changes, and it might be harder for native speakers to understand you immediately. Practice saying 'TÂ-ma-ra' with the emphasis on the first syllable. This linguistic precision, combined with an understanding of its culinary and cultural roles, will help you master the use of this word in any Portuguese-speaking environment.

Using the word tâmara in sentences requires an understanding of its grammatical gender and its typical associations with food, health, and shopping. As a feminine noun, it must agree with its modifiers. For example, you would say a tâmara madura (the ripe date) or muitas tâmaras (many dates). Because it is a concrete noun, it functions as the subject or object in a variety of sentence structures, ranging from simple descriptions to complex culinary instructions.

As a Direct Object
When you are performing an action on the fruit, such as eating or buying it. Example: 'Eu comi uma tâmara no café da manhã' (I ate a date for breakfast).
In Comparative Structures
Comparing its sweetness or price to other fruits. Example: 'A tâmara é mais doce que o figo' (The date is sweeter than the fig).
Descriptive Usage
Describing the state or origin of the fruit. Example: 'Estas tâmaras são importadas do Egito' (These dates are imported from Egypt).

Para adoçar o smoothie, adicionei duas tâmaras sem caroço.

Translation: To sweeten the smoothie, I added two pitted dates.

In more advanced usage, you might encounter tâmara in technical or botanical contexts. For instance, discussing the 'colheita de tâmaras' (date harvest) or the 'propriedades nutricionais da tâmara' (nutritional properties of the date). When writing, remember the circumflex accent (^) on the first 'a'. Omitting this accent is a common spelling mistake for beginners but is vital for the word's identity. In speech, the word is often preceded by a preposition, such as 'de' (of) or 'com' (with), which may contract with the article: 'doce de tâmara' (date jam/sweet) or 'recheado com tâmara' (stuffed with date).

O mercado municipal vende uma grande variedade de tâmaras frescas.

Translation: The municipal market sells a wide variety of fresh dates.

Sentences involving tâmara often appear in the context of healthy living and alternative diets. Because they are a 'superalimento' (superfood), you will see them in blogs, magazines, and social media posts about 'alimentação saudável' (healthy eating). A typical sentence might be: 'A tâmara é o substituto perfeito para o açúcar refinado' (The date is the perfect substitute for refined sugar). This demonstrates the fruit's role not just as a food item, but as a functional ingredient in modern Portuguese-speaking culinary culture.

Não se esqueça de retirar o caroço da tâmara antes de bater no liquidificador.

Translation: Don't forget to remove the pit from the date before blending it.

Finally, consider the use of the word in idiomatic or metaphorical contexts, though rare. While 'tâmara' is mostly literal, someone might describe a very sweet person or thing as 'doce como uma tâmara' (sweet as a date). In literature, the 'tamareira' (the palm tree) and its fruit often evoke images of the desert, endurance, and exoticism. In your own practice, try to construct sentences that combine tâmara with verbs of consumption (comer, provar, saborear), purchase (comprar, vender, encomendar), and preparation (picar, rechear, triturar).

In a Portuguese-speaking environment, you are most likely to hear the word tâmara in specific everyday locations. The most common is the supermercado (supermarket) or the feira (open-air market). If you are at the 'seção de frutas secas' (dried fruit section), you will hear customers asking 'Onde estão as tâmaras?' or 'Quanto custa o quilo da tâmara?'. Vendors will shout about their quality: 'Tâmaras fresquinhas, venha provar!' (Fresh dates, come try some!).

Health Food Stores
In 'lojas de produtos naturais' (natural product stores), the word is ubiquitous. You'll hear staff recommending them as a 'pré-treino' (pre-workout snack) or as a way to satisfy a 'vontade de doce' (craving for sweets).
Holiday Gatherings
During Christmas (Natal) or New Year's (Ano Novo), tâmaras are a traditional part of the festive table. You will hear family members saying 'Passe-me as tâmaras, por favor' (Pass me the dates, please).
Cooking Shows and Blogs
Portuguese-language chefs and influencers frequently use tâmaras in 'receitas veganas' (vegan recipes). You'll hear phrases like 'Vou usar a tâmara para dar liga à massa' (I'm going to use the date to bind the dough).

No mercado, o vendedor gritava: 'Olha a tâmara da Tunísia, a mais doce do mundo!'

Translation: At the market, the vendor was shouting: 'Look at the Tunisian date, the sweetest in the world!'

Another context is in discussions about international travel or Middle Eastern culture. If someone is talking about their trip to Morocco or Dubai, they might mention the 'hospitalidade com tâmaras e café' (hospitality with dates and coffee). In Brazil, which has a large Lebanese and Syrian diaspora, tâmaras are often discussed in the context of 'comida árabe' (Arabic food). You might hear a waiter in an Arabic restaurant in São Paulo describing a dessert: 'Este é um doce de sêmola com recheio de tâmara' (This is a semolina sweet with date filling).

Durante o Ramadão, é comum quebrar o jejum com uma tâmara.

Translation: During Ramadan, it is common to break the fast with a date.

Furthermore, in the world of fitness and bodybuilding in Brazil and Portugal, tâmaras are a 'hot topic'. You will hear gym-goers talking about 'pasta de tâmara' (date paste) as a natural energy booster. On social media platforms like Instagram, Portuguese-speaking 'fitness influencers' will post videos showing how to make 'trufas de tâmara' (date truffles). The word is spoken with a sense of appreciation for its natural properties, often contrasted with processed snacks.

Finally, you might hear the word in educational settings, such as a geography or biology class, when discussing the flora of arid regions. Teachers might explain how 'a tamareira produz a tâmara' (the date palm produces the date). In all these contexts—from the noisy market to the quiet classroom or the trendy gym—the word tâmara remains a constant, specific, and culturally rich term that connects the Portuguese-speaking world to global culinary traditions.

For English speakers learning Portuguese, the most frequent mistake regarding the word tâmara is the 'false friend' confusion with the English word 'date'. In English, 'date' is a polysemous word with multiple meanings. In Portuguese, these meanings are split into distinct words. Using tâmara when you mean a calendar date (data) or a romantic encounter (encontro) is a hallmark of a beginner's error.

Confusion with 'Data'
Mistake: 'Qual é a tâmara de hoje?' (What is today's date?). Correct: 'Qual é a data de hoje?'. You cannot eat a calendar date, and you cannot schedule a fruit.
Confusion with 'Encontro'
Mistake: 'Eu tenho uma tâmara com ela amanhã.' (I have a date with her tomorrow). Correct: 'Eu tenho um encontro com ela amanhã.' Unless you are literally planning to eat a date with her, this sounds very strange.
Spelling and Accentuation
Mistake: Writing 'tamara' without the circumflex. In Portuguese, the accent is not optional; it changes the vowel quality and marks the stress. Without it, the word is technically misspelled and mispronounced.

Muitos alunos confundem a tâmara com a 'data' do calendário devido ao inglês.

Translation: Many students confuse 'tâmara' with the calendar 'data' because of English.

Another common error is misgendering the word. Since it ends in 'a', many students correctly guess it is feminine, but they might forget to use the feminine article in complex sentences. For example, saying 'o tâmara' instead of 'a tâmara'. Additionally, some learners confuse tâmara with tamarindo (tamarind). While they both start with 'tam', they are completely different fruits with opposite flavor profiles. Using one in place of the other in a recipe would be a culinary disaster.

Cuidado para não comprar tamarindo pensando que é tâmara.

Translation: Be careful not to buy tamarind thinking it is a date.

Phonetically, English speakers often struggle with the 'â' sound. It is a closed 'a', similar to the 'a' in 'about' but stressed. English speakers tend to open the vowel too much, making it sound like 'tâmara' with a bright 'ah' sound as in 'father'. This isn't always a barrier to communication, but it does mark the speaker as having a strong accent. Practicing the closed 'â' will make your Portuguese sound much more natural and authentic.

Lastly, learners sometimes forget that the plural of tâmara is tâmaras. When talking about the fruit in general, Portuguese often uses the plural. For example, 'Eu gosto de tâmaras' (I like dates) is more natural than 'Eu gosto de tâmara' (I like date), although both are technically possible. Focusing on these distinctions—semantic, grammatical, and phonetic—will ensure that you use this specific vocabulary word correctly and confidently in any conversation.

While tâmara is the specific name for the date fruit, there are several related words and alternatives that you might encounter depending on the context. Understanding these will help you expand your culinary and botanical vocabulary in Portuguese. There is no direct synonym for tâmara, as it is a unique biological entity, but there are words that describe similar fruits or products derived from it.

Figo (Fig)
Often associated with dates because they are both sweet, Mediterranean fruits frequently sold dried. In recipes, if you don't have tâmaras, you might use 'figos secos' (dried figs) as a substitute.
Ameixa Seca (Prune/Dried Plum)
Another sticky, sweet dried fruit. While the flavor is different, they share a similar texture and are often found in the same section of the store.
Uva-passa (Raisin)
The most common dried fruit in Portuguese-speaking countries. It is much smaller but serves a similar role as a natural sweetener in baking.

Se não encontrar tâmaras, você pode usar ameixas secas nesta sobremesa.

Translation: If you can't find dates, you can use prunes in this dessert.

In terms of the tree itself, you should know the word tamareira. This is the tree that produces the tâmara. In Portuguese, there is a common pattern where the fruit name (often feminine) is related to the tree name (ending in -eira). For example: laranja (orange) / laranjeira (orange tree); tâmara (date) / tamareira (date palm). Knowing this pattern will help you deduce the names of many other fruit trees.

A tamareira é uma palmeira que cresce em climas áridos.

Translation: The date palm is a palm tree that grows in arid climates.

If you are looking for alternatives to the fruit's sweetness, you might hear about 'melaço de tâmara' (date molasses) or 'xarope de tâmara' (date syrup). These are liquid forms of the fruit's sugars. In a more general sense, 'frutos secos' (dried fruits/nuts) is the category where tâmaras belong. Note that in Portugal, 'frutos secos' can refer to both nuts and dried fruits, whereas in Brazil, 'frutas secas' usually refers specifically to the dehydrated fruit, and 'castanhas' or 'nozes' refers to the nuts.

Lastly, when discussing varieties, you might hear the term 'tâmara Medjool'. This is a specific, high-quality variety that is often called the 'rainha das tâmaras' (queen of dates). In a gourmet shop, you might specifically ask for these. By understanding these nuances—from the tree name to the specific varieties and culinary substitutes—you will have a much more sophisticated grasp of how to talk about tâmara and its place in the world of Portuguese food and nature.

How Formal Is It?

Formal

"A produção de tâmaras exige um clima específico."

Neutral

"Eu comprei tâmaras para o lanche."

Informal

"Essa tâmara tá muito boa!"

Child friendly

"A tâmara é o docinho da natureza."

Slang

"Essa tâmara é o bicho!"

Fun Fact

The word entered Portuguese during the Moorish occupation of the Iberian Peninsula, which lasted several centuries and deeply influenced Portuguese agriculture and vocabulary.

Pronunciation Guide

UK /ˈtɐ̃.mɐ.ɾɐ/
US /ˈtɐ̃.mɐ.ɾə/
Proparoxytone (Stress on the first syllable: TÂ-ma-ra).
Rhymes With
Câmara Sâmara Lâmara Pâmara Âmara Râmara Vâmara Zâmara
Common Errors
  • Pronouncing it as 'ta-MÁ-ra' (incorrect stress).
  • Pronouncing the 'â' as an open 'ah' like in 'father'.
  • Omitting the nasal quality of the first vowel.
  • Confusing it with the name 'Tamara' (which has different stress).
  • Treating it as a paroxytone (stress on the second to last syllable).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize but watch for the accent.

Writing 3/5

The circumflex accent is often forgotten.

Speaking 3/5

Proparoxytone stress can be tricky for English speakers.

Listening 2/5

Clear sound, but don't confuse with 'data'.

What to Learn Next

Prerequisites

Fruta Doce Comer Árvore Data

Learn Next

Tamareira Caroço Seco Maduro Adoçante

Advanced

Fênix-dactilífera Glicemia Frutose Polifenóis Drupa

Grammar to Know

Proparoxytone Accentuation

Tâmara, câmara, lâmpada (all stressed on the 3rd to last syllable need accents).

Feminine Noun Agreement

A tâmara é pequena (not pequeno).

Pluralization of Nouns ending in 'a'

Tâmara -> Tâmaras (add 's').

Preposition 'de' for origin/content

Doce de tâmara (Sweet made of date).

Contractions with articles

Gosto da tâmara (de + a).

Examples by Level

1

Eu como uma tâmara.

I eat a date.

Simple subject-verb-object structure.

2

A tâmara é doce.

The date is sweet.

Adjective agreement with feminine noun.

3

Você gosta de tâmara?

Do you like dates?

Use of the preposition 'de' with 'gostar'.

4

Onde está a tâmara?

Where is the date?

Interrogative sentence.

5

A tâmara é marrom.

The date is brown.

Color adjective agreement.

6

Eu quero uma tâmara.

I want a date.

Use of the indefinite article 'uma'.

7

Tâmara é fruta.

A date is a fruit.

Basic classification sentence.

8

Ela compra tâmaras.

She buys dates.

Plural form 'tâmaras'.

1

Eu comprei um pacote de tâmaras no mercado.

I bought a packet of dates at the market.

Use of collective noun 'pacote de'.

2

As tâmaras secas são muito saborosas.

Dried dates are very tasty.

Plural adjective agreement 'secas' and 'saborosas'.

3

A tâmara tem um caroço pequeno.

The date has a small pit.

Introduction of the word 'caroço' (pit/seed).

4

Minha mãe faz doce de tâmara.

My mother makes date jam/sweet.

Compound noun phrase 'doce de tâmara'.

5

Eu prefiro tâmara do que uva-passa.

I prefer dates over raisins.

Comparative structure 'preferir... do que'.

6

A tâmara vem da tamareira.

The date comes from the date palm.

Relationship between fruit and tree names.

7

Não confunda tâmara com data.

Don't confuse date (fruit) with date (calendar).

Imperative verb 'confunda'.

8

Estas tâmaras são da Tunísia.

These dates are from Tunisia.

Demonstrative pronoun 'estas'.

1

Você pode usar a tâmara para substituir o açúcar na receita.

You can use the date to replace the sugar in the recipe.

Infinitive 'substituir' used for purpose.

2

A tâmara é uma excelente fonte de energia natural.

The date is an excellent source of natural energy.

Complex noun phrase 'fonte de energia natural'.

3

Eu sempre tiro o caroço das tâmaras antes de comer.

I always take the pit out of the dates before eating.

Contraction 'das' (de + as).

4

As tâmaras recheadas com nozes são um ótimo aperitivo.

Dates stuffed with walnuts are a great appetizer.

Past participle 'recheadas' acting as an adjective.

5

O preço da tâmara subiu muito este ano.

The price of dates has gone up a lot this year.

Subject-verb agreement with 'preço'.

6

Muitas pessoas comem tâmaras para ajudar na digestão.

Many people eat dates to help with digestion.

Prepositional phrase 'para ajudar na'.

7

Eu vi uma tamareira carregada de tâmaras no jardim.

I saw a date palm loaded with dates in the garden.

Adjective 'carregada' (loaded/full).

8

A tâmara fresca é menos comum que a seca.

The fresh date is less common than the dried one.

Comparative of inferiority 'menos... que'.

1

A colheita da tâmara ocorre geralmente no final do verão.

The date harvest usually occurs at the end of summer.

Use of 'colheita' (harvest).

2

Dizem que as tâmaras Medjool são as mais suculentas de todas.

They say that Medjool dates are the juiciest of all.

Superlative 'as mais suculentas'.

3

A tâmara desempenha um papel fundamental na culinária árabe.

The date plays a fundamental role in Arabic cuisine.

Idiomatic expression 'desempenhar um papel'.

4

É impressionante como a tâmara se conserva por tanto tempo.

It is impressive how the date preserves itself for so long.

Reflexive verb 'se conserva'.

5

O xarope de tâmara é uma alternativa saudável aos adoçantes artificiais.

Date syrup is a healthy alternative to artificial sweeteners.

Noun phrase 'alternativa saudável'.

6

As tâmaras são ricas em potássio e diversos minerais.

Dates are rich in potassium and various minerals.

Adjective phrase 'ricas em'.

7

Embora seja calórica, a tâmara possui muitos benefícios à saúde.

Although it is caloric, the date has many health benefits.

Concessive clause with 'embora' and subjunctive.

8

A tâmara era um alimento básico para as caravanas no deserto.

The date was a staple food for caravans in the desert.

Imperfect tense 'era' for historical context.

1

A versatilidade da tâmara permite que ela seja usada tanto em doces quanto em pratos salgados.

The versatility of the date allows it to be used in both sweets and savory dishes.

Correlative conjunctions 'tanto... quanto'.

2

A exportação de tâmaras é um pilar da economia de vários países do Magrebe.

The export of dates is a pillar of the economy for several Maghreb countries.

Metaphorical use of 'pilar' (pillar).

3

O teor de açúcar da tâmara aumenta significativamente durante o processo de secagem.

The sugar content of the date increases significantly during the drying process.

Technical term 'teor de açúcar'.

4

A tamareira é frequentemente citada na literatura como um símbolo de persistência.

The date palm is frequently cited in literature as a symbol of persistence.

Passive voice 'é citada'.

5

O consumo excessivo de tâmaras pode não ser recomendado para diabéticos devido ao seu alto índice glicêmico.

Excessive consumption of dates may not be recommended for diabetics due to their high glycemic index.

Complex conditional 'pode não ser recomendado'.

6

As tâmaras cristalizadas são uma iguaria comum em mercados de luxo.

Crystallized dates are a common delicacy in luxury markets.

Noun 'iguaria' (delicacy).

7

A polpa da tâmara é densa e extremamente doce.

The pulp of the date is dense and extremely sweet.

Noun 'polpa' (pulp).

8

A introdução da cultura da tâmara na Península Ibérica deve-se aos mouros.

The introduction of date cultivation in the Iberian Peninsula is due to the Moors.

Pronominal verb 'deve-se'.

1

A ontologia botânica da tâmara revela uma adaptação primorosa a ambientes de escassez hídrica.

The botanical ontology of the date reveals an exquisite adaptation to environments of water scarcity.

High-level vocabulary like 'ontologia' and 'escassez hídrica'.

2

Não obstante o seu valor nutricional, a tâmara deve ser consumida com parcimônia.

Notwithstanding its nutritional value, the date should be consumed with parsimony.

Formal conjunction 'não obstante'.

3

A fênix-dactilífera, nome científico da tamareira, é a fonte da tâmara que consumimos.

The Phoenix dactylifera, the scientific name of the date palm, is the source of the date we consume.

Apposition and scientific nomenclature.

4

A tâmara transcende o mero estatuto de alimento, imiscuindo-se na própria identidade cultural do deserto.

The date transcends the mere status of food, blending into the very cultural identity of the desert.

Use of the literary verb 'imiscuir-se'.

5

A sutil variação entre as tâmaras frescas e as desidratadas reside na concentração de polifenóis.

The subtle variation between fresh and dehydrated dates lies in the concentration of polyphenols.

Precise verb 'residir' (to lie/consist in).

6

A historiografia lusófona raramente negligencia a importância da tâmara no comércio transaariano.

Lusophone historiography rarely neglects the importance of the date in trans-Saharan trade.

Academic subject 'historiografia'.

7

O paladar apurado distingue prontamente uma tâmara de qualidade inferior de uma Medjool autêntica.

The refined palate readily distinguishes an inferior quality date from an authentic Medjool.

Adverb 'prontamente' and adjective 'apurado'.

8

A tâmara, em sua plenitude de maturação, é um testemunho da exuberância da flora árida.

The date, in its fullness of maturation, is a testament to the exuberance of arid flora.

Elevated metaphorical language.

Common Collocations

Tâmara seca
Tâmara fresca
Tâmara sem caroço
Tâmara recheada
Pasta de tâmara
Xarope de tâmara
Tâmara Medjool
Doce de tâmara
Açúcar de tâmara
Quilo de tâmara

Common Phrases

Comer uma tâmara

— To eat a date.

Vou comer uma tâmara para ter energia.

Tirar o caroço da tâmara

— To pit a date.

É preciso tirar o caroço da tâmara antes de bater.

Rico em tâmaras

— Rich in dates (referring to a dish).

Este bolo é rico em tâmaras e nozes.

Sabor de tâmara

— Date flavor.

O iogurte tem um leve sabor de tâmara.

Variedade de tâmaras

— Variety of dates.

O mercado tem uma grande variedade de tâmaras.

Substituir por tâmara

— Replace with date.

Você pode substituir o mel por tâmara.

Tâmara picada

— Chopped date.

Adicione a tâmara picada à massa.

Caixa de tâmaras

— Box of dates.

Ganhei uma caixa de tâmaras de presente.

Tâmara madura

— Ripe date.

A tâmara madura é quase preta.

Cheiro de tâmara

— Smell of dates.

A cozinha estava com cheiro de tâmara cozida.

Often Confused With

tâmara vs Data

Means calendar date. Never use 'tâmara' for time.

tâmara vs Encontro

Means a romantic date. Never use 'tâmara' for people.

tâmara vs Tamarindo

A sour tropical fruit. Different taste and plant.

Idioms & Expressions

"Doce como uma tâmara"

— Very sweet (person or thing).

A sua sobrinha é doce como uma tâmara.

Informal
"Vale uma tâmara"

— Something of value (rarely used, usually literal).

Este conselho vale uma tâmara.

Literary
"Viver de tâmaras e água"

— To live very simply or frugally.

Ele vive de tâmaras e água na sua jornada.

Metaphorical
"Plantar tamareiras"

— To do something for future generations (since they take long to fruit).

Educar é como plantar tamareiras.

Philosophical
"A tâmara não cai longe da tamareira"

— Like father, like son (variation of 'a maçã não cai longe da árvore').

Ele é talentoso como o pai; a tâmara não cai longe da tamareira.

Informal
"Ter olhos de tâmara"

— To have dark, sweet-looking eyes.

Ela tem uns lindos olhos de tâmara.

Poetic
"Não vale uma tâmara podre"

— It's worth nothing.

Aquele carro velho não vale uma tâmara podre.

Slang/Informal
"Ser a tâmara do bolo"

— To be the special part (variation of 'cereja do bolo').

Sua presença foi a tâmara do bolo.

Informal
"Engolir o caroço da tâmara"

— To make a mistake or face a hard truth.

Agora ele terá que engolir o caroço da tâmara.

Informal
"Colher tâmaras"

— To reap the rewards of long work.

Finalmente estou colhendo as tâmaras do meu esforço.

Metaphorical

Easily Confused

tâmara vs Data

Translation of 'date' in English.

Data is for calendars; tâmara is for eating.

Qual é a data de hoje? Eu como uma tâmara.

tâmara vs Tamarindo

Similar prefix 'tam-'.

Tamarindo is sour; tâmara is sweet.

O tamarindo é azedo, mas a tâmara é doce.

tâmara vs Câmara

Similar sound and spelling.

Câmara means chamber or camera.

A câmara municipal fica perto da loja de tâmaras.

tâmara vs Amora

Both are fruits ending in '-ora'.

Amora is a blackberry; tâmara is a date.

A amora é vermelha ou preta, a tâmara é marrom.

tâmara vs Figo

Both are sweet dried fruits.

Different botanical species and shapes.

O figo tem sementes pequenas, a tâmara tem um caroço.

Sentence Patterns

A1

Eu gosto de [fruta].

Eu gosto de tâmara.

A2

A [fruta] é [adjetivo].

A tâmara é muito doce.

B1

Use [fruta] para [verbo].

Use tâmara para adoçar.

B2

Apesar de [adjetivo], a [fruta]...

Apesar de calórica, a tâmara é saudável.

C1

A [fruta] destaca-se por [característica].

A tâmara destaca-se por seu teor de fibras.

C2

Atribui-se à [fruta] um valor...

Atribui-se à tâmara um valor cultural imenso.

A2

Comprei [quantidade] de [fruta].

Comprei um quilo de tâmara.

B1

[Fruta] sem [parte].

Tâmara sem caroço.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in culinary and health contexts.

Common Mistakes
  • Using 'tâmara' for a calendar date. Data

    In English 'date' has two meanings, but in Portuguese they are separate words. Use 'data' for time.

  • Saying 'Eu tenho uma tâmara com ele'. Eu tenho um encontro com ele.

    A romantic 'date' is an 'encontro'. Using 'tâmara' implies you are meeting a fruit.

  • Writing 'tamara' without the accent. Tâmara

    The accent is mandatory because the word is a proparoxytone. It also changes the sound of the 'a'.

  • Confusing 'tâmara' with 'tamarindo'. Tâmara

    Tamarind is a sour fruit; dates are sweet. They are not interchangeable in recipes.

  • Using masculine articles: 'O tâmara'. A tâmara

    The word is feminine. Always use 'a', 'uma', 'esta', 'aquela'.

Tips

Don't forget the accent!

In Portuguese, all proparoxytones (words stressed on the third-to-last syllable) must have an accent. Tâmara is one of them.

Christmas Tradition

If you are in Portugal or Brazil in December, you will see tâmaras everywhere. They are a classic Christmas treat.

Energy Boost

Tâmaras are great for athletes. Eating two or three before a workout provides a quick burst of natural energy.

Soaking Dates

If your dried dates are too hard, soak them in warm water for 10 minutes before blending them into a recipe.

Check for Pits

Always check the label for 'com caroço' (with pit) or 'sem caroço' (pitted) to avoid breaking a tooth!

Gender Agreement

Since it's feminine, use 'madura', 'doce', 'seca' to describe it. Agreement is key in Portuguese.

Arabic Roots

Learning that 'tâmara' comes from Arabic helps you remember other Portuguese food words like 'azeite' or 'arroz'.

The 'R' Sound

The 'r' in tâmara is a 'flap r'. It's the same sound as the 'dd' in the English word 'ladder'.

Fruit vs Tree

Remember the -eira suffix for trees. Tâmara -> Tamareira. This works for most fruits in Portuguese!

Gifting

A box of premium tâmaras is a very polite gift to bring when visiting someone's home for dinner.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'TAM'bourine playing in the 'ARA'bian desert while you eat a TÂMARA.

Visual Association

Imagine a dark, wrinkled date fruit shaped like a small 'a' with a little hat (the circumflex accent ^).

Word Web

Fruta Doce Marrom Seca Tamareira Caroço Saudável Energia

Challenge

Try to use 'tâmara' in a sentence while also using the word 'data' correctly to prove you know the difference.

Word Origin

From the Arabic 'tamr' (تمر), which specifically refers to dried dates.

Original meaning: Dried fruit of the date palm.

Semitic (via Arabic into Ibero-Romance).

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware of its religious importance in Islam.

English speakers often use 'date' for everything; Portuguese speakers are much more specific.

The Bible (references to palm trees and fruit) Arabic folk tales Modern Brazilian vegan cookbooks

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Supermarket

  • Onde estão as tâmaras?
  • Quero meio quilo.
  • São frescas?
  • Tem sem caroço?

Kitchen

  • Pique as tâmaras.
  • Tire o caroço.
  • Bata no liquidificador.
  • Recheie com nozes.

Nutritionist

  • A tâmara é saudável?
  • Quantas posso comer?
  • Tem muita fibra?
  • Substitui o açúcar?

Holiday Dinner

  • Passe as tâmaras.
  • Quem trouxe estas tâmaras?
  • Estão deliciosas.
  • Gosto de tâmaras no Natal.

Geography Class

  • Onde cresce a tamareira?
  • A tâmara gosta de calor.
  • É um fruto do deserto.
  • Exportação de tâmaras.

Conversation Starters

"Você já provou tâmara fresca ou só a seca?"

"Qual é a sua fruta seca favorita: tâmara ou figo?"

"Você sabia que a tâmara pode substituir o açúcar em bolos?"

"Você prefere tâmaras sozinhas ou recheadas com nozes?"

"Onde você costuma comprar tâmaras de boa qualidade?"

Journal Prompts

Descreva o sabor e a textura de uma tâmara para alguém que nunca comeu.

Escreva uma pequena receita fictícia que use tâmaras como ingrediente principal.

Você acha que as tâmaras são um bom substituto para os doces processados? Por quê?

Imagine que você está em um mercado no deserto. O que você vê e como são as tâmaras lá?

Relate uma memória de infância que envolva comer frutas secas como a tâmara.

Frequently Asked Questions

10 questions

Diz-se 'tâmara'. É uma palavra feminina e sempre leva acento circunflexo no primeiro 'a'.

Não. 'Tâmara' é a fruta. 'Data' refere-se ao dia no calendário (ex: 25 de dezembro).

O plural é 'tâmaras'. Exemplo: 'Eu comprei muitas tâmaras no mercado'.

A árvore chama-se 'tamareira'. É um tipo de palmeira que cresce em climas quentes.

É um substantivo feminino. Dizemos 'a tâmara' ou 'uma tâmara'.

Sim, é muito comum em receitas saudáveis bater tâmaras para adoçar massas de bolo e doces.

Significa que a semente dura de dentro da fruta foi removida. É mais prática para cozinhar.

Geralmente sim, as que encontramos no mercado são desidratadas, mas também existem tâmaras frescas.

Vem do árabe 'tamr', que significa tâmara seca. Foi introduzida na língua pelos mouros.

A sílaba forte é a primeira: TÂ-ma-ra. O 'â' é fechado e nasal.

Test Yourself 180 questions

writing

Escreva uma frase usando a palavra 'tâmara'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique a diferença entre 'tâmara' e 'data'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva uma tâmara usando três adjetivos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você usaria tâmaras em uma receita saudável?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre a origem da tâmara.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que é uma tâmara Medjool?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que a tâmara é boa para atletas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um diálogo curto em um mercado comprando tâmaras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quais são os benefícios da tâmara para a saúde?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você deve fazer com o caroço da tâmara?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a aparência de uma tâmara seca.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que a tâmara é comum no Natal em Portugal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como a tâmara pode ser usada em pratos salgados?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que é xarope de tâmara?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'I love dates with walnuts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase sobre a tamareira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Qual é a importância histórica da tâmara?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que significa 'doce como uma tâmara'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você pede tâmaras em uma loja de produtos naturais?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

A tâmara é uma fruta sazonal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie: Tâmara.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu gosto de tâmaras'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A tâmara é doce'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie o plural: Tâmaras.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Tâmara sem caroço'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A tamareira é uma palmeira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Quanto custa o quilo da tâmara?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Tâmara seca'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Tâmara Medjool'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique oralmente o que é uma tâmara.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu uso tâmara em vez de açúcar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'As tâmaras estão maduras'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Doce de tâmara'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Tâmara recheada com nozes'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A tâmara é rica em fibras'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O caroço da tâmara é duro'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Vou comprar um pacote de tâmaras'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A tâmara fresca é deliciosa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A tâmara é o pão do deserto'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Tâmaras cristalizadas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Eu comi uma tâmara.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'As tâmaras são doces.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'A tâmara tem caroço.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Quero tâmaras sem caroço.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'A tamareira é alta.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Tâmara Medjool é a melhor.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Oce de tâmara.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'A tâmara é uma fruta seca.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Pique as tâmaras.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'A tâmara é rica em potássio.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Tâmaras recheadas com queijo.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'A colheita de tâmaras.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'A tâmara é proparoxítona.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Xarope de tâmara orgânico.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Áudio: 'Tâmara do Egito.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!