tíquete
When you're out and about in a Portuguese-speaking country, you'll hear the word tíquete. It's a very practical word to know!
A tíquete is like a ticket or a receipt. You get a tíquete when you buy something, like a coffee or a bus ride.
For example, if you buy a metro ticket, you have a tíquete. If you buy a snack, you might get a tíquete as a receipt.
It helps you remember what you bought or proves you've paid. So, keep an eye out for your tíquete!
When you're out and about in a Portuguese-speaking country, you'll hear the word tíquete quite often. It's used for all sorts of small pieces of paper you get after paying for something.
Think of a ticket for the bus, a receipt from a store, or even a ticket for a movie. They all fall under the umbrella of tíquete. It's a very practical word to know for everyday situations.
When you're out and about in a Portuguese-speaking country, you'll encounter the word tíquete quite often. It's used for all sorts of small pieces of paper that serve as proof of payment or entry.
For instance, when you buy a bus ticket, get a receipt from a store, or even receive a small voucher, these are all referred to as a tíquete. It's a very practical word to know for daily transactions.
When discussing tickets in Portuguese, it's important to distinguish between different types. While tíquete (or sometimes bilhete, especially in Portugal) is commonly used for something like a bus ticket or a cinema ticket, you might encounter other words depending on the context.
For example, a concert ticket or a plane ticket is often referred to as ingresso, particularly in Brazil. For a receipt or a proof of purchase, you would typically use recibo or nota fiscal (the latter being a more formal tax document).
Knowing these distinctions will help you navigate different situations more effectively when traveling or interacting with services in Portuguese-speaking countries.
When discussing the word "tíquete," it's useful to understand its broader context within Portuguese vocabulary, especially how it relates to synonyms like "bilhete" and "ingresso." While "tíquete" generally refers to a small slip proving payment or entry, such as a parking ticket or a cloakroom ticket, "bilhete" is more versatile. "Bilhete" can also mean a ticket for travel (bus, train, plane) or even a general note or message. "Ingresso," on the other hand, is specifically used for admission tickets to events like concerts, movies, or sporting matches.
Consider the nuances: you'd receive a "tíquete" from a vending machine or for a lottery, but you'd buy a "bilhete" to visit another city, and an "ingresso" to see a show. While there can be some overlap, particularly in informal speech where "bilhete" might occasionally substitute for "tíquete," these distinctions are important for precise communication.
Furthermore, "tíquete" can also appear in expressions like "tíquete-refeição" (meal voucher) or "tíquete-alimentação" (food voucher), which are common employee benefits in Brazil. Understanding these specific uses enriches your comprehension of how the word functions in everyday Portuguese, extending beyond its basic definition to encompass its cultural and practical applications.
Mastering these subtleties, alongside the more formal synonyms, will greatly enhance your fluency and ability to navigate various social and commercial situations in Portuguese-speaking environments. Paying attention to these distinctions is a hallmark of advanced language proficiency.
tíquete in 30 Seconds
- Proof of payment
- Entry pass
- Small paper/card
§ What does it mean and when do people use it?
The Portuguese word tíquete (pronounced tee-KEH-tchee) is a very useful word to know, especially when you're out and about. It's a direct borrowing from the English word 'ticket', and its meaning is essentially the same. At its core, a tíquete is a small piece of paper or card that proves you've paid for something or that gives you permission to do something.
- DEFINITION
- A small piece of paper or card that shows you have paid for something, or that grants you access or permission.
Think about all the situations in your daily life where you might use a ticket. In Portuguese, for most of those situations, you'll use tíquete. It's a common word, so you'll hear it frequently.
Here are some common situations where you'd use tíquete:
- Transportation: Whether you're taking a bus, train, or subway, you'll often need a tíquete.
- Events: Concerts, movies, sporting events – all require a tíquete for entry.
- Parking: When you park your car in a garage, you usually get a tíquete.
- Shopping: Sometimes, especially for returns or exchanges, you might be asked for the purchase tíquete (receipt).
- Lotteries: A lottery ticket is also a tíquete.
Let's look at some examples to help you understand how it's used in sentences.
Preciso de um tíquete para o ônibus. (I need a ticket for the bus.)
Você tem o tíquete do cinema? (Do you have the movie ticket?)
Perdi meu tíquete de estacionamento. (I lost my parking ticket.)
Guarde o tíquete da compra para a garantia. (Keep the purchase ticket for the warranty.)
The versatility of tíquete makes it a really important word for basic communication. When you're traveling, buying something, or going to an event, you'll be glad you know this word. Don't overthink it – if you'd say 'ticket' in English, chances are you can use tíquete in Portuguese.
Remember, Portuguese often takes words from English, especially modern ones, and adapts them. Tíquete is a perfect example of this. It's easy to remember because it sounds and means almost exactly what you expect.
So, next time you're in a situation where you'd reach for a ticket, think tíquete!
§ What 'tíquete' Means
The word you're learning today is tíquete. It's a masculine noun, so you'll usually see it with 'o' before it: o tíquete. It comes from the French word 'ticket' and means pretty much the same thing. Think of it as a small piece of paper or card that proves you've paid for something or have the right to something.
- DEFINITION
- A small piece of paper or card that shows you have paid for something.
You'll hear and use tíquete in a lot of everyday situations. It's not a formal word, so you can use it comfortably in most conversations.
§ How to Use It: Common Phrases and Grammar
Let's look at how tíquete fits into sentences. Since it's a noun, it will often be used with verbs like 'comprar' (to buy), 'apresentar' (to present), 'mostrar' (to show), or 'guardar' (to keep).
Por favor, guarde o seu tíquete de estacionamento.
Translation hint: Please keep your parking ticket.
O tíquete do cinema custa dez euros.
Translation hint: The cinema ticket costs ten euros.
You can also talk about different types of tíquetes by adding another noun after 'de' (of/for). For example:
tíquete de ônibus (bus ticket)
tíquete de trem (train ticket)
tíquete de refeição (meal voucher/ticket)
tíquete de entrada (entrance ticket)
Preciso comprar um tíquete de ônibus para ir ao centro.
Translation hint: I need to buy a bus ticket to go downtown.
§ Examples in Context
Here are a few more examples to help you see tíquete in action. Pay attention to the surrounding words and prepositions.
Por favor, apresente seu tíquete na entrada do evento.
Translation hint: Please present your ticket at the event entrance.
Perdi meu tíquete de metrô. Posso comprar outro?
Translation hint: I lost my subway ticket. Can I buy another one?
Você precisa de um tíquete separado para o museu?
Translation hint: Do you need a separate ticket for the museum?
In Brazil, you might also hear 'bilhete' used interchangeably with tíquete for things like bus tickets or lottery tickets. However, tíquete is widely understood and used for all the meanings we discussed.
§ Practice Using 'tíquete'
The best way to learn is to use new words. Try to think of situations where you would use the word tíquete in English and then translate those sentences into Portuguese. Don't worry about being perfect, just try to get the meaning across.
For example:
I need a train ticket. → Eu preciso de um tíquete de trem.
Where can I buy a ticket? → Onde posso comprar um tíquete?
Keep practicing, and soon tíquete will feel natural to you!
§ What 'tíquete' means
- Definition
- A small piece of paper or card that shows you have paid for something.
The Portuguese word “tíquete” (pronounced tee-KEH-chee) is a direct loanword from the French “ticket,” and it means exactly what you think it means: a ticket. It's an A2-level word, meaning it’s a basic but very useful vocabulary item. You’ll use it to talk about all sorts of small slips of paper that grant you access or prove payment. While it's common, be aware that sometimes other words might be used depending on the specific context, but 'tíquete' is a solid general term.
Posso ver o seu tíquete, por favor?
Translation hint: Can I see your ticket, please?
§ 'Tíquete' in everyday situations
You'll hear and use 'tíquete' frequently in daily life. Think about buying something at a store, going to an event, or using public transport. These are all situations where a 'tíquete' comes into play.
- At the supermarket or store: After you pay, you usually get a receipt. This is a type of 'tíquete' or 'comprovante de compra'. While 'recibo' is also common for a receipt, 'tíquete' can be used informally.
- For public transport: When you take a bus, metro, or train, you often need a ticket. This is definitely a 'tíquete'.
- At events: Going to the cinema, a concert, or a museum? You’ll need a 'tíquete' to get in.
Eu preciso de um tíquete de ônibus para ir ao centro.
Translation hint: I need a bus ticket to go downtown.
§ 'Tíquete' in specific contexts: work, school, news
Beyond general use, 'tíquete' appears in more specific contexts:
Work
In a work environment, especially retail or customer service, you might hear 'tíquete' in relation to sales or support requests.
- Sales tickets: In some systems, a 'tíquete de venda' might refer to a record of a sale.
- Support tickets: In IT or customer service, a 'tíquete de suporte' (or just 'tíquete') is a record of a customer's issue or request.
O cliente abriu um tíquete de suporte para o problema do software.
Translation hint: The client opened a support ticket for the software problem.
School
In a school setting, 'tíquete' isn't as common as in other areas, but it can appear:
- Cafeteria tickets: Some school cafeterias might use 'tíquetes' for meal payments.
- Event tickets: For school plays, dances, or sports events, you'd buy a 'tíquete'.
Você já comprou o tíquete para a peça da escola?
Translation hint: Have you already bought the ticket for the school play?
News
In the news, 'tíquete' might appear in reports related to transport, events, or even economic topics if discussing things like 'tíquetes-refeição' (meal vouchers).
Os preços dos tíquetes de metrô vão aumentar no próximo mês.
Translation hint: Metro ticket prices will increase next month.
How Formal Is It?
"Por favor, apresente seu bilhete na entrada. (Please, present your ticket at the entrance.)"
"Eu comprei um tíquete para o cinema. (I bought a ticket for the cinema.)"
"Você tem o ingresso para o show? (Do you have the ticket for the show?)"
"Mostre seu bilhetinho para a moça do parque. (Show your little ticket to the lady at the park.)"
Fun Fact
The word 'ticket' in English shares the same French origin, 'étiquette', which originally referred to a small tag or label attached to something.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'qu' like in English 'queen'
- Missing the 'i' sound at the end
Difficulty Rating
Short, common word, easy to recognize.
Phonetic spelling in Portuguese, straightforward.
Pronunciation is generally predictable for English speakers after learning basic Portuguese phonetics.
Clear pronunciation, often heard in everyday contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in -e are often masculine, but 'tíquete' is an exception and is masculine. Other common nouns ending in -e are masculine, for example, 'o peixe' (the fish) and 'o tomate' (the tomato).
Eu paguei pelo tíquete de cinema. (I paid for the cinema ticket.)
The definite article 'o' is used before masculine singular nouns.
O tíquete está na sua mão. (The ticket is in your hand.)
The plural of 'tíquete' is formed by adding -s to the end: 'tíquetes'.
Comprei dois tíquetes para o show. (I bought two tickets for the show.)
Demonstrative adjectives like 'este' (this) agree in gender and number with the noun they modify. 'Este' is used for masculine singular nouns.
Este tíquete é para o voo de amanhã. (This ticket is for tomorrow's flight.)
Possessive adjectives like 'meu' (my) also agree in gender and number. 'Meu' is used for masculine singular nouns.
Onde está meu tíquete? (Where is my ticket?)
Examples by Level
Eu preciso de um tíquete para o ônibus.
I need a ticket for the bus.
Você tem seu tíquete do cinema?
Do you have your movie ticket?
Onde está o meu tíquete do metrô?
Where is my subway ticket?
Por favor, mostre seu tíquete.
Please, show your ticket.
Eu comprei dois tíquetes para o show.
I bought two tickets for the show.
Este tíquete é para hoje?
Is this ticket for today?
Perdi meu tíquete do estacionamento.
I lost my parking ticket.
O tíquete custa cinco euros.
The ticket costs five euros.
Por favor, guarde o seu tíquete.
Please, keep your ticket.
Onde está o meu tíquete do ônibus?
Where is my bus ticket?
Você comprou o tíquete para o cinema?
Did you buy the ticket for the cinema?
Este tíquete é para hoje?
Is this ticket for today?
Eu perdi meu tíquete do estacionamento.
I lost my parking ticket.
Posso ver o seu tíquete, por favor?
Can I see your ticket, please?
O tíquete custa cinco euros.
The ticket costs five euros.
Não se esqueça do seu tíquete.
Don't forget your ticket.
Por favor, guarde seu tíquete para sair do estacionamento.
Please keep your ticket to leave the parking lot.
Here, 'tíquete' refers to a parking ticket.
Preciso de um tíquete de ônibus para ir ao centro da cidade.
I need a bus ticket to go downtown.
'tíquete de ônibus' is a common collocation.
Você tem o tíquete do cinema? A sessão vai começar.
Do you have the movie ticket? The showing is about to start.
'tíquete do cinema' is another common collocation.
Perdi meu tíquete do metrô e agora não consigo sair.
I lost my subway ticket and now I can't get out.
Similar to 'tíquete de ônibus', 'tíquete do metrô' is used.
Para entrar no museu, você precisa mostrar seu tíquete na entrada.
To enter the museum, you need to show your ticket at the entrance.
General use of 'tíquete' for an entry ticket.
O show esgotou, então é difícil conseguir um tíquete agora.
The show sold out, so it's hard to get a ticket now.
'conseguir um tíquete' means to get a ticket.
Guarde o tíquete da rifa, você pode ser o ganhador!
Keep the raffle ticket, you might be the winner!
'tíquete da rifa' refers to a raffle ticket.
O caixa me deu um tíquete com o número da minha vez.
The cashier gave me a ticket with my turn number.
Here, 'tíquete' is a numbered ticket used in queues.
Para entrar no show, você precisa mostrar seu tíquete na porta.
To get into the show, you need to show your ticket at the door.
Here, 'tíquete' is used for an event ticket.
Eu perdi o tíquete do estacionamento, quanto será que vou pagar?
I lost my parking ticket, how much do you think I'll have to pay?
Used for a parking ticket.
Por favor, guarde seu tíquete, você vai precisar dele para o reembolso.
Please keep your ticket, you'll need it for the refund.
Referring to a receipt or proof of purchase for a refund.
A passagem de trem é na verdade um tíquete eletrônico no meu celular.
The train ticket is actually an electronic ticket on my phone.
Modern use of 'tíquete' for digital tickets.
Comprei dois tíquetes para o cinema para a sessão das oito.
I bought two movie tickets for the eight o'clock showing.
A common use for movie tickets.
Você tem o tíquete do metrô? Precisamos para passar pela catraca.
Do you have the subway ticket? We need it to go through the turnstile.
Used for public transport tickets.
O tíquete de loteria premiado estava na gaveta, nem acreditei!
The winning lottery ticket was in the drawer, I couldn't believe it!
Used for a lottery ticket.
Não se esqueça de pegar seu tíquete de bagagem no check-in do aeroporto.
Don't forget to get your luggage tag at airport check-in.
In this context, 'tíquete' can also refer to a baggage claim tag.
Para entrar no show, você precisa mostrar seu tíquete na porta.
To get into the show, you need to show your ticket at the door.
Here, 'tíquete' refers to an admission ticket.
Comprei um tíquete de ida e volta para Lisboa.
I bought a round-trip ticket to Lisbon.
In this context, 'tíquete' means a travel ticket.
Não se esqueça de pegar o tíquete do estacionamento para validar na saída.
Don't forget to get the parking ticket to validate on the way out.
'Tíquete' is used for a parking stub.
Perdemos o tíquete do guarda-volumes, e agora não podemos pegar nossas mochilas.
We lost the locker ticket, and now we can't get our backpacks.
Here, 'tíquete' is a claim ticket for a locker.
O tíquete da rifa premiou o número da sorte.
The raffle ticket won the lucky number.
This example uses 'tíquete' for a raffle ticket.
A criança estava segurando um tíquete dourado para a fábrica de chocolate.
The child was holding a golden ticket for the chocolate factory.
A more imaginative use, referring to a special ticket.
Por favor, guarde seu tíquete fiscal para qualquer troca ou devolução.
Please keep your fiscal receipt for any exchange or return.
In Brazil, 'tíquete fiscal' refers to a sales receipt.
Cada tíquete do metrô é válido por uma única viagem.
Each subway ticket is valid for a single trip.
This refers to a public transport ticket.
Para entrar no concerto, por favor, mostre seu tíquete na entrada principal.
To enter the concert, please show your ticket at the main entrance.
Here, 'tíquete' refers to an admission ticket. The verb 'mostrar' means 'to show'.
Esqueci meu tíquete do estacionamento, terei que pagar a taxa máxima agora.
I forgot my parking ticket, I'll have to pay the maximum fee now.
'Esqueci' is the past tense of 'esquecer' (to forget). 'Taxa máxima' means 'maximum fee'.
O fiscal pediu para ver o tíquete da minha passagem de trem.
The inspector asked to see my train ticket.
'Fiscal' refers to an inspector or controller. 'Passagem de trem' means 'train ticket' or 'train passage'.
Guarde bem o tíquete do sorteio, pode ser o bilhete premiado!
Keep your raffle ticket safe, it might be the winning ticket!
'Sorteio' means 'raffle' or 'draw'. 'Bilhete premiado' means 'winning ticket'.
Você precisa apresentar o tíquete do seu voo antes de fazer o check-in.
You need to present your flight ticket before checking in.
'Apresentar' means 'to present' or 'to show'. 'Voo' means 'flight'.
Perdi meu tíquete do metrô, então tive que comprar um novo.
I lost my subway ticket, so I had to buy a new one.
'Perdi' is the past tense of 'perder' (to lose). 'Metrô' means 'subway' or 'metro'.
O tíquete de consumação é obrigatório para sair do evento.
The consumption ticket is mandatory to leave the event.
'Tíquete de consumação' refers to a ticket used to track what you've consumed at an event, often to be paid upon exit. 'Obrigatório' means 'mandatory'.
Ao comprar o produto, certifique-se de pegar o tíquete de garantia.
When buying the product, make sure to get the warranty ticket.
'Tíquete de garantia' is a warranty slip or ticket. 'Certifique-se' means 'make sure'.
Often Confused With
Both 'tíquete' and 'ticket' are used in Portuguese, though 'tíquete' is the more naturalized Portuguese word.
A 'tíquete' can function as a receipt, but 'recibo' is the more specific word for a formal receipt.
While a 'tíquete' can sometimes be a coupon, 'cupom' is the direct translation for coupon.
Idioms & Expressions
"passar um tíquete"
To issue a ticket (e.g., for a fine or entry)
O guarda de trânsito passou um tíquete por estacionamento proibido. (The traffic warden issued a ticket for illegal parking.)
neutral"tirar um tíquete"
To take a ticket (e.g., in a queue management system)
Para ser atendido, você precisa tirar um tíquete na máquina. (To be served, you need to take a ticket from the machine.)
neutral"tíquete de entrada"
Entry ticket
O tíquete de entrada para o show custou 50 euros. (The entry ticket for the show cost 50 euros.)
neutral"tíquete de saída"
Exit ticket
Não se esqueça de validar o seu tíquete de saída do estacionamento. (Don't forget to validate your exit ticket from the parking lot.)
neutral"tíquete-refeição"
Meal voucher/ticket
Algumas empresas oferecem tíquete-refeição aos seus funcionários. (Some companies offer meal vouchers to their employees.)
neutral"tíquete-alimentação"
Food voucher/ticket
Ele usa o tíquete-alimentação para comprar mantimentos no supermercado. (He uses the food voucher to buy groceries at the supermarket.)
neutral"ter um tíquete dourado"
To have a golden ticket (figurative, meaning a great opportunity)
Conseguir essa vaga é como ter um tíquete dourado. (Getting this job is like having a golden ticket.)
informal"tíquete de bagagem"
Luggage tag/ticket
Guarde o tíquete de bagagem em um lugar seguro. (Keep the luggage ticket in a safe place.)
neutral"tíquete de troco"
Change ticket (a slip indicating change due, common in some systems)
A máquina de vendas me deu um tíquete de troco. (The vending machine gave me a change ticket.)
neutral"passar o tíquete (no sentido de 'passar a vez')"
To pass the turn/opportunity (less common, but can be heard)
Ele decidiu passar o tíquete e deixar outro jogar. (He decided to pass the turn and let someone else play.)
informalEasily Confused
'Bilhete' can also mean ticket, but it's often used for smaller, less formal tickets like bus tickets, concert tickets, or even a short note.
While 'tíquete' is a general term for a small piece of paper showing payment, 'bilhete' often implies a ticket for an event or transport, or a short written message.
Eu comprei um bilhete para o show. (I bought a ticket for the show.)
'Ingresso' is another word for ticket, specifically used for entrance to events like movies, plays, or museums.
'Tíquete' is broader, while 'ingresso' is specifically for entry tickets.
Você tem o ingresso para o cinema? (Do you have the movie ticket?)
'Comprovante' means proof or receipt, and while a 'tíquete' can serve as proof of payment, 'comprovante' is a broader term.
'Tíquete' is a type of 'comprovante' (proof), but 'comprovante' can refer to any document that proves something.
Preciso do comprovante de pagamento. (I need the proof of payment.)
'Vale' can refer to a voucher or a coupon, which are similar to a 'tíquete' in that they represent a form of payment or discount.
'Tíquete' usually confirms a payment, while 'vale' often grants a future benefit or discount.
Eu tenho um vale-presente para a loja. (I have a gift voucher for the store.)
'Senha' means password or a number/letter given to you in a queue, which can sometimes be printed on a small piece of paper, similar to a 'tíquete'.
'Tíquete' is for payment confirmation; 'senha' is for identification or queue management.
Pegue uma senha para ser atendido. (Take a number/ticket to be served.)
Tips
Practice pronunciation with a native speaker
Saying 'tíquete' out loud helps reinforce the word in your memory. Pay attention to the stressed 'i' sound, similar to the 'ee' in see.
Associate with familiar words
Think of the English word ticket. While the pronunciation is different, the meaning is very close, making it easier to remember 'tíquete'.
Use flashcards for quick recall
Write 'tíquete' on one side and 'ticket' on the other. Include a simple example sentence like 'Preciso de um tíquete de ônibus' (I need a bus ticket).
Create example sentences
The more you use 'tíquete' in different contexts, the better you'll remember it. Try sentences like: 'Onde está o meu tíquete de trem?' (Where is my train ticket?) or 'Por favor, um tíquete para o cinema.' (Please, a ticket for the cinema.)
Visualize the word
When you hear or read 'tíquete,' imagine a physical ticket in your hand. This sensory association can strengthen your memory.
Listen for 'tíquete' in Portuguese media
Watch Portuguese movies, listen to music, or follow news. When you hear 'tíquete,' try to understand the context. For instance, in a train station scene, you might hear 'Por favor, apresente o seu tíquete.' (Please present your ticket.)
Practice writing the word
Write 'tíquete' several times. Pay attention to the accent mark. This helps with spelling and visual memory.
Use it in a role-play scenario
Imagine you are buying a train ticket in Portugal. Practice saying, 'Eu gostaria de um tíquete para Lisboa, por favor.' (I would like a ticket to Lisbon, please.)
Review regularly
Incorporate 'tíquete' into your regular vocabulary review sessions. Spaced repetition is key for long-term retention. Use apps like Anki or Quizlet to help you review.
Understand the common usage
'Tíquete' is most commonly used for public transport (bus, train, subway) or event entries (cinema, concert). It's less common for, say, a lottery ticket, which would typically be 'bilhete de loteria'. This helps you use the word appropriately. Think of 'tíquete' as a paid entry slip.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'tíquete' sounding a bit like 'ticket'. The 'qu' is pronounced like 'k' in English.
Visual Association
Imagine a bright red movie ticket with 'TÍQUETE' written largely on it, maybe even with a little 'Q' that looks like a ticket stub.
Word Web
Challenge
Next time you buy a ticket for anything, try to think 'tíquete' instead of 'ticket'. When you get a receipt, try to say 'Meu tíquete, por favor.' (My receipt, please.)
Word Origin
French
Original meaning: small note or label
RomanceCultural Context
In Portugal and Brazil, 'tíquete' is commonly used for various types of tickets, from public transport to event admissions. It's also used for receipts in some contexts, similar to 'talão' or 'recibo'. Brazilians also often use the anglicism 'ticket' directly, especially in more informal or commercial settings, but 'tíquete' is widely understood and used.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Buying public transport tickets
- Preciso de um tíquete de ônibus.
- Onde compro o tíquete do metrô?
- Por favor, um tíquete de ida e volta.
Paying at a parking lot
- Pegue seu tíquete ao entrar.
- Perdi o tíquete do estacionamento.
- Valide seu tíquete antes de sair.
Entering an event or venue
- Mostre seu tíquete na entrada.
- Onde troco meu ingresso por um tíquete?
- Este tíquete é para qual assento?
Getting a receipt or proof of purchase
- Você pode me dar um tíquete, por favor?
- Preciso do tíquete para a troca.
- O tíquete serve como comprovante.
Waiting in a queue or for service
- Pegue um tíquete para ser atendido.
- Qual é o próximo número do tíquete?
- Meu tíquete é o número quinze.
Conversation Starters
"Você já comprou um tíquete online para um evento?"
"Qual é o tíquete mais caro que você já comprou?"
"Em que situações você geralmente precisa de um tíquete?"
"Você prefere tíquetes físicos ou digitais?"
"Alguma vez você perdeu um tíquete importante?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que um tíquete foi muito importante para você.
Imagine que você está viajando e precisa comprar vários tíquetes. Como você faria?
Reflita sobre a evolução dos tíquetes, de papel para digital.
Pense em um evento futuro para o qual você gostaria de comprar um tíquete.
Escreva sobre a frustração de perder um tíquete e o que você faria a respeito.
Frequently Asked Questions
10 questionsGreat question! While both can refer to a small piece of paper, 'tíquete' generally implies a receipt or proof of purchase, like a parking ticket or a ticket from a deli counter. 'Bilhete' is more commonly used for transport tickets (bus, train, plane) or event tickets (concerts, movies).
Examples:
- Tíquete: 'Guarde o seu tíquete de estacionamento.' (Keep your parking ticket.)
- Bilhete: 'Eu comprei um bilhete para o show.' (I bought a ticket for the show.)
You could, and people would understand you, but it's much more common to use 'bilhete' for a concert ticket. Think of 'tíquete' as more for practical things like a receipt or a small token of entry, and 'bilhete' for formal entry to events or travel.
Yes, you can definitely use 'tíquete' for a raffle ticket! You might also hear 'cupom' or 'rifa' in that context, but 'tíquete' works well.
Example: 'Comprei cinco tíquetes para a rifa.' (I bought five tickets for the raffle.)
For a machine that dispenses tickets (like in a parking lot or for a queue), you'd typically say 'máquina de tíquetes' or simply 'máquina' if the context is clear. For a machine that dispenses transport tickets, you'd use 'máquina de bilhetes'.
Yes, it's quite common! You'll hear it a lot when you're talking about receipts, parking, or even those little numbers you get when waiting in line at a store. It's a practical word to know.
Absolutely! The plural of 'tíquete' is 'tíquetes'.
Example: 'O caixa deu-me dois tíquetes.' (The cashier gave me two tickets.)
Not directly. For a traffic fine or speeding ticket, you would use words like 'multa' or 'auto de infração'. 'Tíquete' doesn't carry that meaning of a penalty.
Example: 'Ele recebeu uma multa por excesso de velocidade.' (He received a fine for speeding.)
The pronunciation is generally similar in both Brazil and Portugal. The 'e' at the end is often a soft 'eh' sound. However, like many words, regional accents might have slight variations, but it's easily recognizable in both.
A very common one is 'guardar o tíquete', which means 'to keep the ticket/receipt.' This is super useful, especially for parking or returns.
Example: 'Por favor, guarde o seu tíquete.' (Please, keep your ticket.)
The word 'tíquete' comes from the French word 'ticket,' which itself has Germanic roots. It's an example of how languages borrow from each other, which is pretty common in Portuguese vocabulary!
Test Yourself 126 questions
Eu preciso de um ___ para entrar no show. (I need a ___ to enter the show.)
In this context, 'tíquete' or 'ingresso' would both work, but we're focusing on 'tíquete' here. 'Bilhete' is more like a general note or a lottery ticket, and 'cartão' is a card.
Você tem o ___ do ônibus? (Do you have the bus ___?)
For bus travel, 'tíquete' is a common way to refer to the small piece of paper that shows you've paid. 'Passagem' is also correct but refers more to the actual journey or act of passing.
Por favor, guarde seu ___ da loja. (Please keep your shop ___.)
Often, stores give a 'tíquete' or 'recibo' (receipt) as proof of purchase. 'Tíquete' emphasizes the small physical piece of paper.
Eu perdi meu ___ do metrô. (I lost my metro ___.)
For metro or subway, 'tíquete' refers to the small slip of paper or token used for entry. 'Cartão' could also be used if referring to a refillable card.
O ___ do estacionamento está na mesa. (The parking ___ is on the table.)
Parking often involves a small 'tíquete' that indicates payment or entry time.
Posso ver seu ___ para o cinema? (Can I see your cinema ___?)
Both 'tíquete' and 'ingresso' are used for cinema entry. 'Tíquete' specifically refers to the physical slip of paper.
Eu preciso de um ____ de ônibus.
The sentence means 'I need a bus ticket.' 'Tíquete' is the correct word for ticket.
Você tem seu ____ para o cinema?
The sentence asks 'Do you have your cinema ticket?' 'Tíquete' is the correct word.
Para entrar no parque, você precisa de um ____.
The sentence means 'To enter the park, you need a ticket.' 'Tíquete' is the correct word.
Um tíquete é sempre grande.
A tíquete (ticket) is usually small, as stated in the definition.
Você usa um tíquete para pagar por algo.
A tíquete shows you have paid for something, but it is not what you use to pay. You use money to pay.
Eu compro um tíquete para ir ao show.
You buy a tíquete (ticket) to go to a show.
Imagine you are at a concert in Portugal. You need to show your ticket to get in. Write a short sentence in Portuguese to explain that you have your ticket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O meu tíquete está aqui.
You are at a bus station and need to buy a ticket. Write a simple Portuguese sentence to ask for a ticket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Um tíquete, por favor.
You have just arrived at the train station and bought your ticket. Write a short sentence to say that you have a ticket for the train.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu tenho um tíquete para o comboio.
Onde Ana compra o tíquete?
Read this passage:
Ana vai ao cinema. Ela compra um tíquete na bilheteria. O tíquete é para o filme novo. Ela está feliz por ir ao cinema.
Onde Ana compra o tíquete?
The passage states that Ana buys a ticket 'na bilheteria' (at the ticket office).
The passage states that Ana buys a ticket 'na bilheteria' (at the ticket office).
Para onde João vai viajar?
Read this passage:
João precisa de um tíquete para o autocarro. Ele vai viajar para Lisboa. Ele pergunta ao motorista: 'Um tíquete para Lisboa, por favor.'
Para onde João vai viajar?
The passage says João 'vai viajar para Lisboa' (is going to travel to Lisbon).
The passage says João 'vai viajar para Lisboa' (is going to travel to Lisbon).
Quantos tíquetes Maria e Pedro precisam?
Read this passage:
Maria e Pedro querem ir ao jogo de futebol. Eles precisam de dois tíquetes. Eles vão comprar os tíquetes online antes do jogo.
Quantos tíquetes Maria e Pedro precisam?
The passage states they need 'dois tíquetes' (two tickets).
The passage states they need 'dois tíquetes' (two tickets).
The correct order is 'Eu preciso de um tíquete' which means 'I need a ticket'.
The correct order is 'Você tem o tíquete do cinema?' which means 'Do you have the movie ticket?'.
The correct order is 'Guarde o seu tíquete, por favor.' which means 'Keep your ticket, please.'
Listen for 'tíquete de cinema'.
Listen for 'tíquete do ônibus'.
Listen for 'mostre seu tíquete'.
Read this aloud:
Eu preciso de um tíquete para o trem.
Focus: ti-que-te
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onde está o tíquete do parque?
Focus: on-de es-tá o tí-que-te
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Este é o meu tíquete.
Focus: es-te é o meu tí-que-te
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a bus station in Portugal. You need to buy a ticket to Lisbon. Write a short sentence asking for one ticket to Lisbon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu quero um tíquete para Lisboa, por favor.
You just finished a meal at a restaurant. You want to ask for the bill, which can also be called a 'tíquete' in some contexts, especially for informal receipts. Write a short sentence asking for the bill.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O tíquete, por favor.
Imagine you are at a concert and you've lost your ticket. Write a short sentence explaining that you lost your ticket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu perdi meu tíquete.
Onde João comprou os tíquetes?
Read this passage:
João foi ao cinema com seus amigos. Ele comprou três tíquetes na bilheteria. Eles assistiram a um filme de ação muito bom. Depois do filme, João jogou o tíquete fora.
Onde João comprou os tíquetes?
O texto diz que ele comprou os tíquetes na bilheteria.
O texto diz que ele comprou os tíquetes na bilheteria.
Para qual cidade Ana vai viajar?
Read this passage:
Ana vai viajar de trem. Ela precisa de um tíquete para a cidade do Porto. O trem parte às dez horas da manhã. Ela tem que ir à estação cedo para pegar o tíquete.
Para qual cidade Ana vai viajar?
O texto afirma que ela precisa de um tíquete para a cidade do Porto.
O texto afirma que ela precisa de um tíquete para a cidade do Porto.
Que tipo de tíquete Maria comprou?
Read this passage:
Maria foi ao parque de diversões. Ela comprou um tíquete para andar na montanha-russa. O tíquete era vermelho e tinha um número. Ela se divertiu muito no parque.
Que tipo de tíquete Maria comprou?
O texto diz que ela comprou um tíquete para andar na montanha-russa, que é uma atração do parque.
O texto diz que ela comprou um tíquete para andar na montanha-russa, que é uma atração do parque.
Por favor, guarde seu ___ do cinema até o final do filme.
Neste contexto, 'tíquete' é a palavra mais apropriada para se referir ao comprovante de entrada em um cinema.
Perdi meu ___ de embarque e agora não sei qual é meu assento.
'Tíquete de embarque' é a expressão correta para o comprovante de uma viagem de avião ou outro transporte.
Para entrar no museu, você precisa mostrar seu ___ na recepção.
O 'tíquete' é o comprovante de pagamento para ter acesso a um local, como um museu.
A máquina de estacionamento выдаёт um ___ quando você paga.
A máquina de estacionamento geralmente emite um 'tíquete' com o tempo de permanência pago.
Você precisa apresentar o ___ da rifa para pegar o prêmio.
Em sorteios ou rifas, usa-se 'tíquete' para se referir ao comprovante de participação.
O ___ do metrô está na minha carteira, preciso dele para sair.
Para o metrô, 'tíquete' é o pequeno papel ou cartão que permite a entrada e saída.
Onde você geralmente encontra um tíquete de estacionamento?
Tíquetes de estacionamento são geralmente entregues na entrada para registrar o tempo de permanência.
Qual das seguintes situações NÃO exige um tíquete?
Caminhar em um parque público geralmente não exige um tíquete, pois é uma atividade gratuita.
Para que serve um tíquete de trem?
O tíquete de trem é a sua prova de compra e autoriza sua viagem.
Você precisa de um tíquete para entrar em um supermercado no Brasil.
Não, supermercados são lojas de acesso livre, não exigem tíquetes para entrar.
Um tíquete de pedágio é usado para pagar pelo uso de uma estrada.
Sim, tíquetes de pedágio são comprovantes de pagamento pelo uso de rodovias.
É comum apresentar um tíquete ao caixa depois de pagar suas compras em uma loja.
Não, geralmente você entrega o tíquete (ou o código de barras/QR) antes de pagar, não depois.
The speaker lost something for the subway.
Someone is asking to see a ticket at a cinema entrance.
The ticket is only good for one bus trip.
Read this aloud:
Eu comprei dois tíquetes para o show de hoje à noite.
Focus: tíquetes
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onde posso comprar um tíquete para o trem?
Focus: trem
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Não esqueça o seu tíquete para entrar no museu.
Focus: esqueça
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are at a train station in Portugal. You need to buy a ticket to Lisbon. Write a short dialogue (2-3 sentences) asking for a ticket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá! Gostaria de um tíquete para Lisboa, por favor. Quanto custa?
You just bought a ticket for a concert. Describe (2-3 sentences) what you will do with the ticket when you arrive at the venue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quando chegar ao local do concerto, vou mostrar o meu tíquete na entrada. É importante não o perder.
You are explaining to a friend how to use a metro ticket. Write 2-3 sentences explaining the process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para usar o metro, primeiro precisas de comprar um tíquete. Depois, tens de validá-lo ao passar pela catraca.
O que Joana e Pedro precisavam de comprar antes de entrar no cinema?
Read this passage:
A Joana e o Pedro decidiram ir ao cinema. Antes de entrar na sala, eles precisavam de comprar os tíquetes. A bilheteira estava um pouco cheia, mas conseguiram comprar os seus bilhetes a tempo de ver o início do filme. O tíquete de Joana era para a fila da frente, enquanto o de Pedro era para o meio.
O que Joana e Pedro precisavam de comprar antes de entrar no cinema?
O texto afirma claramente que 'eles precisavam de comprar os tíquetes' antes de entrar na sala de cinema.
O texto afirma claramente que 'eles precisavam de comprar os tíquetes' antes de entrar na sala de cinema.
Porque é importante guardar o tíquete do autocarro?
Read this passage:
Muitas vezes, quando viajamos de autocarro, o motorista pede para vermos o nosso tíquete. É importante guardar bem o tíquete depois de o comprar, pois pode ser necessário para provar que pagámos a viagem. Algumas pessoas preferem comprar o tíquete online para evitar filas.
Porque é importante guardar o tíquete do autocarro?
O texto diz 'é importante guardar bem o tíquete... pois pode ser necessário para provar que pagámos a viagem.'
O texto diz 'é importante guardar bem o tíquete... pois pode ser necessário para provar que pagámos a viagem.'
Qual era a validade do tíquete do museu?
Read this passage:
No museu, o preço do tíquete incluía a entrada para todas as exposições. Era um tíquete especial que permitia o acesso durante todo o dia. Muitos visitantes gostaram da flexibilidade de poder ir e vir, usando o mesmo tíquete. No final do dia, o tíquete já não era válido.
Qual era a validade do tíquete do museu?
O texto menciona que o tíquete 'permitia o acesso durante todo o dia'.
O texto menciona que o tíquete 'permitia o acesso durante todo o dia'.
Após a compra do bilhete, lembre-se de guardar o seu ___ para apresentar na entrada.
Neste contexto, 'tíquete' é o mais apropriado para um comprovante de pagamento que garante acesso.
Para validar a sua viagem no transporte público, você precisa escanear o ___.
Em transporte público, 'tíquete' refere-se ao pequeno papel ou cartão usado para comprovar o pagamento da tarifa.
Perdemos o ___ do cinema e não conseguimos entrar na sessão.
'Tíquete' é comumente usado para bilhetes de cinema ou eventos, indicando o comprovante de compra.
A funcionária me entregou um ___ para o guarda-volumes depois que eu deixei minha mochila.
Em guarda-volumes, um 'tíquete' é um comprovante que você entregou algo e pode retirá-lo depois.
Não se esqueça de pegar o ___ do estacionamento para pagar antes de sair.
No estacionamento, o 'tíquete' é o papel que registra o horário de entrada para o cálculo do pagamento.
Para reclamar o prêmio, você deve apresentar o ___ da loteria.
Em loterias, o 'tíquete' é o bilhete que comprova a aposta e é necessário para resgatar o prêmio.
Após o concerto, encontrei um ___ no chão, provavelmente de alguém que perdeu ao sair.
Neste contexto, 'tíquete' é a palavra mais apropriada para um pequeno papel de ingresso que foi usado em um evento. 'Bilhete' é mais geral e pode ser usado, mas 'tíquete' é mais específico para este tipo de ingresso. 'Recibo' é para comprovação de pagamento e 'passagem' é para transporte.
Perdi meu ___ de estacionamento e agora não sei como sair do shopping sem pagar uma multa.
'Tíquete de estacionamento' é a expressão comum para o comprovante de tempo de estacionamento. 'Talão' é mais para um bloco de folhas, 'cartão' é um pedaço de plástico e 'código' é uma sequência de caracteres.
Para entrar na exposição, é necessário apresentar o ___ na entrada.
Para eventos como exposições, é comum usar um 'tíquete' como comprovante de acesso. 'Documento' é uma identificação, 'registro' é uma inscrição e 'crachá' é uma identificação pessoal.
Um 'tíquete' pode ser usado para comprovar que você pagou por um serviço ou produto.
Sim, a definição de 'tíquete' inclui ser um pequeno papel ou cartão que mostra que você pagou por algo, como um ingresso, comprovante de estacionamento, etc.
A palavra 'tíquete' é frequentemente usada como sinônimo de 'passagem de avião' no dia a dia.
Embora ambos sejam comprovantes de acesso ou pagamento, 'tíquete' não é o termo mais comum para 'passagem de avião'. Geralmente usamos 'passagem' ou 'bilhete de avião'.
Se você tem um 'tíquete' para um evento, isso significa que você tem entrada garantida.
Correto. Ter um 'tíquete' para um evento implica que você tem o direito de entrada, já que é o comprovante de que você pagou ou tem permissão para participar.
A funcionária da bilheteria me entregou o ___ para o show.
Neste contexto, 'tíquete' é a palavra mais adequada para um bilhete de show.
Perdi o ___ do estacionamento e tive que pagar uma taxa extra.
Para estacionamento, é comum referir-se ao comprovante como 'tíquete'.
Para entrar no metrô, você precisa inserir o ___ na catraca.
Em muitos sistemas de transporte, o comprovante de pagamento é chamado de 'tíquete'.
O ___ do sorteio continha o número da minha sorte.
Um 'tíquete' é frequentemente usado em sorteios como um comprovante de participação.
Não jogue fora o ___ da bagagem; você precisará dele para retirar suas malas.
Comprovantes de bagagem são comumente chamados de 'tíquetes'.
Ao comprar no mercado, sempre peço o ___ para ter um comprovante da compra.
Em alguns contextos, 'tíquete' pode ser usado como um comprovante de compra, similar a um recibo, embora 'nota fiscal' seja mais formal.
Após o concerto, encontrei um tíquete de estacionamento na minha carteira, mas não consegui lembrar onde o tinha guardado, o que me causou um pequeno atraso na saída. Qual o significado de 'tíquete' neste contexto?
No contexto da frase, 'tíquete de estacionamento' refere-se a um comprovante que demonstra o pagamento ou a permissão para estacionar, e que foi encontrado após um evento (o concerto).
A funcionária da bilheteria informou que, para ter acesso à área VIP, era imprescindível apresentar o tíquete dourado, que vinha com o pacote especial do evento. Sem ele, a entrada seria negada. O que 'imprescindível' e 'tíquete dourado' sugerem sobre o tíquete?
A palavra 'imprescindível' (essential) e a descrição 'tíquete dourado' (golden ticket) indicam que o tíquete é crucial e exclusivo para o acesso VIP, conferindo-lhe um status elevado e indispensável.
Durante a fiscalização, o condutor não conseguiu apresentar o tíquete do pedágio, alegando tê-lo perdido em algum momento da viagem, o que resultou em uma multa. Qual a consequência da perda do tíquete nesse cenário?
A ausência do 'tíquete do pedágio' (toll ticket) impediu o condutor de comprovar o pagamento, o que, conforme a frase, resultou em uma 'multa' (fine).
Se um tíquete é descrito como 'expirado', isso geralmente significa que ele ainda é válido para uso.
A palavra 'expirado' (expired) indica que o tíquete não é mais válido, o que contradiz a afirmação de que ele ainda é utilizável.
Em um evento com lugares marcados, o tíquete normalmente especifica o número do assento e a seção.
Para eventos com lugares marcados, o tíquete é essencial para indicar a localização exata do assento, incluindo o número e a seção, garantindo a organização e o acesso correto.
É comum que um tíquete de metrô permita viagens ilimitadas por um período indeterminado sem qualquer restrição.
Tíquetes de metrô geralmente têm validade limitada (por exemplo, número de viagens ou tempo), e raramente oferecem viagens ilimitadas por um período indeterminado, o que os tornaria insustentáveis para as empresas de transporte.
The speaker is asking to see the ticket at the event entrance.
Someone forgot their parking ticket and needs a replacement.
A valid ticket is essential for museum entry.
Read this aloud:
Eu gostaria de dois tíquetes para o concerto de hoje à noite, por favor.
Focus: tíquetes
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onde posso comprar tíquetes para o transporte público?
Focus: público
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você verificou se os tíquetes de cinema são válidos para esta sessão?
Focus: sessão
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are at a train station in Portugal and you need to buy a ticket to Lisbon. Write a short dialogue (3-4 sentences) between you and the ticket agent. Make sure to include the word 'tíquete' or 'bilhete'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu: Olá! Gostaria de comprar um tíquete para Lisboa, por favor. Agente: Só de ida ou ida e volta? Eu: Só de ida, por favor. Para quando é o próximo trem? Agente: O próximo trem parte em quinze minutos.
You just attended a concert and lost your ticket. Write an email to the event organizer explaining what happened and asking if there's a way to retrieve proof of purchase or get a replacement. Use 'tíquete' in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Prezados, Escrevo para informar que perdi o meu tíquete para o concerto de ontem à noite. Eu o comprei online e gostaria de saber se é possível obter um comprovativo de compra ou um tíquete de substituição. Agradeço a atenção. Atenciosamente, [Seu Nome]
Describe a situation where you would typically receive a 'tíquete' and what you would do with it afterwards. For example, at a parking garage or a cloakroom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ao estacionar meu carro no centro comercial, sempre recebo um tíquete. Eu o guardo no bolso ou na carteira para não perder. Na saída, apresento o tíquete na máquina para calcular o valor e efetuar o pagamento. É crucial não o perder, senão o valor a pagar pode ser muito mais alto.
De acordo com o texto, qual é uma prática comum para evitar multas no transporte público em Portugal?
Read this passage:
Em Portugal, o sistema de bilhetagem para transportes públicos é bastante moderno. Muitas vezes, em vez de um tíquete de papel, os passageiros usam cartões recarregáveis, como o 'Viva Viagem'. No entanto, em algumas cidades menores ou para eventos específicos, os tíquetes de papel ainda são comuns. É importante sempre guardar o seu tíquete até o fim da viagem para evitar multas.
De acordo com o texto, qual é uma prática comum para evitar multas no transporte público em Portugal?
O texto afirma: 'É importante sempre guardar o seu tíquete até o fim da viagem para evitar multas.'
O texto afirma: 'É importante sempre guardar o seu tíquete até o fim da viagem para evitar multas.'
Qual é a principal mudança na emissão de tíquetes para eventos culturais mencionada no texto?
Read this passage:
A emissão de tíquetes para eventos culturais, como teatros e museus, tem evoluído. Antigamente, era comum receber um tíquete físico que servia como comprovativo de entrada. Hoje em dia, muitos destes tíquetes são digitais, enviados por email ou disponíveis em aplicações móveis. Contudo, em alguns locais mais tradicionais, a experiência de ter um tíquete físico ainda é valorizada como recordação.
Qual é a principal mudança na emissão de tíquetes para eventos culturais mencionada no texto?
O texto descreve a evolução da emissão de tíquetes, destacando que 'muitos destes tíquetes são digitais'.
O texto descreve a evolução da emissão de tíquetes, destacando que 'muitos destes tíquetes são digitais'.
No contexto de atendimento ao cliente, o que significa um 'tíquete'?
Read this passage:
No contexto de atendimento ao cliente, um 'tíquete' pode referir-se a um registo de uma solicitação ou problema. Por exemplo, quando se reporta uma avaria técnica a uma empresa de telecomunicações, é comum que abram um 'tíquete de suporte'. Este registo permite acompanhar o progresso da resolução do problema e garante que a solicitação não seja esquecida. Não se trata de um bilhete físico, mas sim de um registo digital.
No contexto de atendimento ao cliente, o que significa um 'tíquete'?
O texto afirma: 'no contexto de atendimento ao cliente, um 'tíquete' pode referir-se a um registo de uma solicitação ou problema.'
O texto afirma: 'no contexto de atendimento ao cliente, um 'tíquete' pode referir-se a um registo de uma solicitação ou problema.'
This sentence asks someone to please keep the purchase ticket. The structure is typical for polite requests in Portuguese.
This sentence describes losing a parking ticket and asking what to do next. The interrogative 'e agora?' is common when seeking advice after a problem.
This is a direct question asking if someone has the museum entrance ticket. The structure 'tíquete de entrada' is a common collocation.
A validade do ___ expirou e não pudemos embarcar.
Neste contexto, 'tíquete' é a palavra mais apropriada para um bilhete de embarque, enquanto as outras opções têm significados ligeiramente diferentes.
Ao entrar no parque, é imprescindível apresentar o ___ na catraca.
Para acesso a um parque, 'tíquete' refere-se ao comprovante de entrada, sendo a opção mais adequada aqui.
O ___ do estacionamento deve ser guardado com cuidado para evitar cobranças indevidas.
O 'tíquete' é o comprovante de pagamento ou permissão para estacionar, essencial para controle de acesso e tempo.
Perdi o ___ da loteria e agora não sei se ganhei o prêmio.
Neste caso, 'tíquete' se refere ao bilhete físico da loteria, crucial para reivindicar qualquer prêmio.
Para utilizar o transporte público, é necessário validar o ___ antes de cada viagem.
Em muitos sistemas de transporte, o 'tíquete' é o meio físico de acesso, que precisa ser validado.
O ___ de entrada para o concerto esgotou em poucas horas.
Embora 'ingresso' seja comum, 'tíquete' também pode ser usado para se referir ao bilhete de entrada para eventos como concertos.
Após o concerto, encontrei um tíquete de ingresso no chão. Qual a função principal de um tíquete neste contexto?
A principal função de um tíquete de ingresso é atestar que o portador pagou e tem permissão para entrar no evento.
No cinema, o tíquete de estacionamento estava carimbado com o tempo limite de permanência. O que este tíquete específico nos informa?
Um tíquete de estacionamento, especialmente quando carimbado com um limite, informa sobre a validade da permanência do veículo.
Ainda tenho o tíquete da rifa da festa de fim de ano. Se eu ganhar, o que esse tíquete me permite fazer?
Em uma rifa, o tíquete serve como comprovante para resgatar o prêmio caso seja sorteado.
O tíquete de embarque aéreo é essencial para comprovar a reserva e permitir o acesso ao avião.
Sem o tíquete de embarque, o passageiro não pode acessar o avião, pois ele serve como prova da reserva e autorização para voar.
Um tíquete sempre se refere a um pedaço de papel físico e nunca a uma versão digital.
Atualmente, muitos tíquetes são digitais, como tíquetes de cinema ou passagens aéreas acessíveis em smartphones.
Se você perder o tíquete do guarda-volumes, é provável que você não consiga recuperar seus pertences.
O tíquete do guarda-volumes é a prova de propriedade dos itens ali depositados; sua perda geralmente impede a recuperação.
The boarding pass is essential to access the flight.
To enter the event, you need to present the ticket at the entrance.
Keep your parking ticket safe so you don't pay a fine.
Read this aloud:
Por favor, mostre seu tíquete para o condutor.
Focus: tíquete
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Este tíquete é válido apenas para uma entrada.
Focus: válido apenas
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onde posso comprar um tíquete para o ônibus?
Focus: comprar um
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means: 'With the ticket, you can enter the museum.' The order is a straightforward subject-verb-object structure with a prepositional phrase at the beginning.
This sentence means: 'Please, keep your boarding ticket safe.' The imperative 'guarde' (keep) is followed by the adverb 'bem' (safe/well) and then the object 'o seu tíquete de embarque' (your boarding ticket).
This sentence means: 'I lost the parking ticket and now I can't leave.' It's a compound sentence connecting two clauses with 'e' (and). The first clause is 'Perdi o tíquete do estacionamento' (I lost the parking ticket), and the second is 'agora não consigo sair' (now I can't leave).
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
A 'tíquete' is a ticket or receipt, used to prove you've paid for something like entry or a product.
- Proof of payment
- Entry pass
- Small paper/card
Practice pronunciation with a native speaker
Saying 'tíquete' out loud helps reinforce the word in your memory. Pay attention to the stressed 'i' sound, similar to the 'ee' in see.
Associate with familiar words
Think of the English word ticket. While the pronunciation is different, the meaning is very close, making it easier to remember 'tíquete'.
Use flashcards for quick recall
Write 'tíquete' on one side and 'ticket' on the other. Include a simple example sentence like 'Preciso de um tíquete de ônibus' (I need a bus ticket).
Create example sentences
The more you use 'tíquete' in different contexts, the better you'll remember it. Try sentences like: 'Onde está o meu tíquete de trem?' (Where is my train ticket?) or 'Por favor, um tíquete para o cinema.' (Please, a ticket for the cinema.)
Related Content
This Word in Other Languages
More travel words
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2on foot, walking
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.