At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe your daily routine and basic work environment. The word 'turnos' is useful because it helps you explain when you work or study. At this stage, you should focus on the simplest meaning: a 'shift' or a 'period of time.' You might use it to say 'Eu trabalho no turno da manhã' (I work in the morning shift). It is important to know that 'turno' is masculine, so you use 'o turno' or 'os turnos.' You will mostly hear this word in the context of jobs like being a waiter, a shop assistant, or a student. Schools in Portuguese-speaking countries often have different 'turnos' (morning, afternoon, or evening), so as an A1 learner, you might need to say which 'turno' your Portuguese class is in. Don't worry about complex grammar yet; just remember that 'turnos' means shifts and it is used with 'de' to describe the time of day: 'turno da manhã' (morning), 'turno da tarde' (afternoon), and 'turno da noite' (night). This word will help you build your basic schedule and understand when meetings or classes happen. You might also see it on a work schedule or a school timetable. It's a fundamental word for organizing your day-to-day life in a Portuguese-speaking environment. Practice by saying your work hours: 'Meu turno começa às oito' (My shift starts at eight).
At the A2 level, you are expanding your vocabulary to include more specific details about work and social life. You can now use 'turnos' to describe different types of work arrangements. You might learn phrases like 'trabalhar em turnos' (to work in shifts) or 'trocar de turno' (to swap shifts). This is very common if you are working in a team or in a service industry. You should also start noticing how adjectives agree with 'turnos.' For example, 'turnos longos' (long shifts) or 'turnos rotativos' (rotating shifts). At this level, you can also understand the word in the context of elections—many Portuguese-speaking countries have two 'turnos' (rounds) of voting. Knowing this helps you understand basic news headlines. You are also expected to distinguish between 'turno' and 'vez.' Remember: 'vez' is for 'my turn' in a game or a line, while 'turno' is for a formal work period. If you are at a doctor's office or a government building, you might hear about 'turnos de atendimento' (service shifts). Practice by describing a friend's job: 'Ela trabalha em turnos na fábrica' (She works in shifts at the factory). This level is about moving from simple identification to describing systems and routines in more detail.
At the B1 level, you can handle more complex discussions about labor and social organization. You will use 'turnos' to talk about the pros and cons of different work schedules. You might discuss how 'turnos da noite' (night shifts) affect health or social life. You can use more sophisticated verbs like 'cumprir' (to fulfill/complete) or 'organizar' (to organize) with 'turnos.' For example, 'É difícil cumprir turnos de doze horas sem descansar adequadamente.' You will also encounter 'turnos' in more formal documents, like employment contracts or school regulations. At this level, you should be comfortable using the word in professional emails to coordinate schedules: 'Podemos ajustar os turnos para a próxima semana?' You will also understand the metaphorical use of 'turnos' in literature or journalism to describe cycles or phases of an event. In games, you can discuss the strategy of a 'turno de jogo' (game turn) in more detail. Your understanding of the word should now include the socio-economic implications—how shift work is a necessity for a 24-hour society. You can also talk about 'revezamento de turnos' (rotation of shifts) and how it impacts a team's productivity. This level requires you to use the word accurately in both spoken and written Portuguese within professional and social contexts.
At the B2 level, your use of 'turnos' should be fluent and nuanced. You can participate in debates about labor laws and the regulation of 'trabalho por turnos' (shift work). You understand the legal terminology, such as 'adicional noturno' (night shift premium) and how it relates to 'turnos da madrugada.' You can explain complex scheduling systems, such as the 'escala 12x36' (12 hours of work followed by 36 hours of rest), and how these 'turnos' are structured to comply with labor regulations. In a business setting, you can lead a discussion on optimizing 'turnos de produção' to increase efficiency. You also recognize the cultural differences in how 'turnos' are perceived—for example, the prevalence of 'turno integral' (full-day) schooling in some regions versus half-day 'turnos' in others. You can use the word in abstract contexts, such as describing the 'turnos da história' (cycles of history) or 'turnos de maré' (tide cycles) in a more poetic or scientific sense. Your vocabulary includes related terms like 'interjornada' (the time between shifts) and 'descanso semanal remunerado' (paid weekly rest). At B2, you are not just using the word; you are analyzing the systems it represents and expressing opinions on their impact on society and the individual.
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'turnos' and its myriad applications. You can use the word in highly formal, academic, or professional settings with precision. You might analyze the 'sociologia do trabalho por turnos' (sociology of shift work) or discuss the 'ritmos circadianos' (circadian rhythms) in relation to 'turnos noturnos.' Your understanding of the word in political science is complete; you can discuss the strategic implications of 'primeiro e segundo turnos' in electoral systems, including the concept of 'voto útil' (strategic voting) between rounds. You can use 'turnos' in idiomatic expressions and understand subtle puns or wordplay involving the term. In literature, you can appreciate how an author uses the concept of 'turnos' to structure a narrative or symbolize the passage of time. Your ability to switch between registers—from the casual 'trocar um turno' with a colleague to the formal 'reestruturação dos turnos operacionais' in a corporate report—is seamless. You also understand the historical evolution of the word from its Latin roots to its modern industrial application. At this level, you can provide detailed explanations of the word to others, including its subtle differences from synonyms like 'jornada,' 'plantão,' and 'etapa,' and you can use it to construct complex, persuasive arguments about labor policy or organizational behavior.
At the C2 level, you possess a native-like or near-native mastery of 'turnos.' You can use the word with total flexibility, employing it in any context from technical engineering specifications to high-level philosophical discourse. You might write a thesis on the 'impacto dos turnos de trabalho na coesão social urbana' (impact of work shifts on urban social cohesion) or deliver a keynote speech on 'a evolução dos turnos na era da automação' (the evolution of shifts in the era of automation). You are familiar with rare or archaic uses of the word and can appreciate its presence in classical Portuguese literature. Your command of the language allows you to use 'turnos' to convey subtle irony, deep emotion, or precise technical detail without hesitation. You understand the nuances of regional variations in the word's usage across the entire Lusophone world—from the 'turnos' of the Angolan oil industry to the 'turnos' of the Portuguese healthcare system. You can navigate the most complex legal disputes involving 'turnos' and labor rights with ease. At C2, 'turnos' is not just a word in your vocabulary; it is a versatile tool that you can manipulate to express the most complex ideas about time, labor, society, and human organization. You can effortlessly integrate it into any discourse, ensuring that your communication is not only accurate but also stylistically sophisticated and culturally resonant.

turnos in 30 Seconds

  • Turnos refers to work shifts or scheduled periods of time for tasks.
  • It is a masculine plural noun, used frequently in work and school contexts.
  • Commonly paired with 'trabalhar em' or 'trocar de' to describe labor routines.
  • Also used in elections to describe rounds (primeiro turno, segundo turno).

The Portuguese word turnos is the plural form of turno. At its core, it refers to a specific period of time during which a group of people works, or a sequence in which tasks are performed. For English speakers, the most direct translation is "shifts," particularly in a professional or industrial context. However, its usage extends beyond just the factory floor or the hospital ward; it encapsulates the very concept of temporal rotation and organized scheduling. When you think of turnos, imagine a 24-hour clock divided into segments—morning, afternoon, and night—where one group of workers hands over their responsibilities to the next group. This word is essential for anyone navigating the labor market in Portugal, Brazil, or any Lusophone country, as it dictates the rhythm of daily life for millions of employees. It is not merely a noun; it is a structural pillar of the modern economy, defining when we sleep, when we work, and how services remain available around the clock.

Work Context
In the workplace, turnos describes the scheduled hours of duty. For example, a hospital operates in three distinct turnos to ensure patients are never left without care.
Educational Context
In many Portuguese-speaking countries, schools may operate in turnos (morning, afternoon, or evening) due to high enrollment numbers, allowing different cohorts of students to use the same facilities.
Gaming and Sports
While vez is often used for "my turn," turnos can refer to the structured rounds in board games or strategic simulations where players act in a predetermined sequence.

A fábrica funciona em três turnos diários para manter a produção constante.

Understanding the cultural weight of turnos is vital. In many Lusophone societies, the "night shift" (turno da noite) or the "graveyard shift" carries specific social connotations, often associated with higher pay but also significant physical and social strain. The transition between turnos is a moment of high activity, often called the troca de turno (shift change). During this time, vital information is passed from one team to another. If you are working in a Portuguese environment, you will frequently hear colleagues asking, "Qual é o seu turno?" (What is your shift?) or discussing the difficulties of working turnos rotativos (rotating shifts). The flexibility or rigidity of these turnos can define one's entire lifestyle, influencing when they see their family, when they shop, and when they participate in community events. Therefore, learning this word is not just about vocabulary; it is about understanding the logistical heartbeat of Portuguese-speaking societies.

Os médicos estão exaustos após fazerem turnos dobrados durante a emergência.

Furthermore, the concept of turnos appears in political and administrative language. In elections, particularly in countries like Brazil, the voting process can be divided into the primeiro turno (first round) and segundo turno (second round/run-off). This usage highlights the word's versatility in representing sequential stages in a process. Whether in a factory, a school, a hospital, or a polling station, turnos organize the flow of human activity into manageable, predictable periods. For an English speaker, while "shifts" covers most bases, thinking of turnos as "rotational periods" or "rounds" will provide a more comprehensive grasp of its broad semantic range in Portuguese.

Muitas escolas públicas dividem os alunos em turnos matutinos e vespertinos.

Linguistic Nuance
Note that 'turno' is masculine. Therefore, plural adjectives must agree: 'turnos cansativos' (tiring shifts), 'turnos longos' (long shifts).

Eu prefiro trabalhar nos turnos da tarde porque posso dormir até mais tarde.

Precisamos organizar os turnos de limpeza para o evento de amanhã.

Using turnos correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a masculine plural noun. In Portuguese, nouns dictate the gender and number of accompanying articles and adjectives. Therefore, you will almost always see turnos preceded by os (the), uns (some), or possessive pronouns like nossos (our). Because it refers to periods of time, it is frequently used with prepositions like em (in), de (of), or durante (during). For example, to say "in shifts," you use the phrase em turnos. This structural pattern is remarkably consistent across various contexts, making it a reliable word for learners to master.

Agreement with Adjectives
Adjectives describing the nature of the shifts must be masculine and plural. Common examples include turnos alternados (alternating shifts), turnos fixos (fixed shifts), and turnos exaustivos (exhausting shifts).

Os enfermeiros trabalham em turnos de doze horas com intervalos para descanso.

When discussing the frequency or the rotation of work, turnos often pairs with verbs like fazer (to do/work), trocar (to change/swap), or organizar (to organize). A common sentence structure is: [Subject] + [Verb] + [Preposition] + turnos. For instance, "Nós trabalhamos em turnos" (We work in shifts). If you want to specify which shifts, you might say, "Eles dividiram a equipe em dois turnos" (They divided the team into two shifts). This versatility allows you to describe complex logistical arrangements with simple, direct language. It is also important to note that when referring to different times of day, you use the preposition de, such as turno da manhã or turno da noite.

A empresa decidiu implementar turnos rotativos para todos os funcionários este mês.

In a more advanced context, turnos can be used metaphorically or in specialized fields. In literature or formal reporting, you might read about turnos de vigília (shifts of watch/vigil) or turnos de guarda (guard shifts). These phrases evoke a sense of duty and continuous presence. When constructing sentences, remember that turnos is a countable noun. You can have um turno, dois turnos, or vários turnos. This countability is crucial when discussing labor contracts or school schedules, where the specific number of periods matters significantly for administrative purposes.

Não gosto de turnos que terminam muito tarde da noite por causa do transporte.

Verbal Collocations
Common verbs: cumprir turnos (to fulfill shifts), dobrar turnos (to work double shifts), cobrir turnos (to cover shifts).

Eles estão procurando alguém para cobrir os turnos de fim de semana na recepção.

A segurança do prédio é garantida por turnos ininterruptos de vigilância.

The word turnos is ubiquitous in the daily lives of Portuguese speakers, echoing through various environments from the industrial outskirts to the bustling city centers. If you find yourself in a hospital setting, you will hear it constantly. Doctors, nurses, and administrative staff organize their lives around turnos. You might hear a nurse saying, "Estou exausta, acabei de sair de dois turnos seguidos" (I'm exhausted, I just finished two consecutive shifts). In this context, the word carries a weight of professional dedication and physical fatigue. It is the language of the healthcare system, ensuring that patient care is a continuous, seamless process.

Industrial and Manufacturing
In factories and production lines, turnos is the standard term for operational cycles. Workers often discuss their escala de turnos (shift schedule) to plan their personal lives.
The Education System
In Brazil especially, schools often have three turnos: matutino (morning), vespertino (afternoon), and noturno (evening). Students will say, "Eu estudo no turno da manhã.".

O restaurante precisa de mais garçons para os turnos de jantar nos fins de semana.

Step into any corporate office that manages international clients, and you'll hear turnos in the context of customer support or IT maintenance. Call centers are prime examples where employees work in turnos rotativos to provide 24/7 service. You might hear a manager saying, "Precisamos ajustar os turnos para cobrir o fuso horário da Ásia" (We need to adjust the shifts to cover the Asia time zone). Here, the word represents global connectivity and the logistical challenges of a modern, interconnected world. It is a word of coordination and strategy, used to bridge the gaps between different geographic regions.

Muitos policiais trabalham em turnos de 24 horas por 48 horas de folga.

Even in casual settings, turnos makes an appearance. Friends might use it when organizing a group task, like cleaning a shared apartment or taking care of a pet. "Vamos fazer turnos para levar o cachorro para passear" (Let's take turns taking the dog for a walk). While vez is more common for simple turn-taking, turnos implies a more structured, long-term arrangement. It suggests a plan rather than a momentary action. In the world of board games or RPGs (Role-Playing Games), players will discuss turnos de combate (combat rounds) or the strategy for their next turno. This shows that the word is deeply embedded in how Portuguese speakers conceptualize time and order in both serious and playful contexts.

A equipe de limpeza trabalha em turnos para manter o shopping limpo o dia todo.

Public Transportation
Bus and train drivers operate on strict turnos. You might hear announcements about staff changes or schedule adjustments based on these periods.

Os turnos da madrugada são os mais difíceis para os motoristas de caminhão.

A manutenção do sistema é feita em turnos programados para evitar quedas.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using turnos is confusing it with the word vez. While both can translate to "turn" in English, their usage in Portuguese is strictly delineated. Vez is used for individual occurrences or specific moments in a sequence (e.g., "It's my turn" - "É a minha vez"). Turno, however, refers to a structured block of time or a formal period. If you say "É o meu turno" in a board game, it sounds overly formal or like you're talking about a work shift. Understanding this distinction is the first step toward sounding like a native speaker. Using turnos when you mean vezes is a classic "false friend" error that can lead to confusion in casual conversation.

Gender Mismatch
Because 'turno' ends in 'o', it is masculine. A common mistake is using feminine articles or adjectives: 'as turnos' (wrong) instead of 'os turnos' (correct), or 'turnos cansativas' (wrong) instead of 'turnos cansativos' (correct).

Errado: Eu trabalho em várias vezes de oito horas. Correto: Eu trabalho em turnos de oito horas.

Another error involves the preposition choice. English speakers often want to say "on shifts" or "at shifts." In Portuguese, the standard preposition is em (which contracts to no or nos). Saying "Eu trabalho sobre turnos" or "Eu trabalho a turnos" (though "a turnos" is occasionally heard in specific European Portuguese dialects, it's less common) can sound unnatural. Stick to "trabalhar em turnos" or "trabalhar por turnos" for the most natural flow. Additionally, learners sometimes forget to pluralize the word when discussing a system of work. If you are talking about the general concept of shift work, you must use the plural turnos. Using the singular turno in these cases makes the sentence feel incomplete or overly specific to one single instance.

Errado: Os turnos são longas. Correto: Os turnos são longos.

Confusion also arises in the context of school schedules. In English, we might say "I go to the morning session." In Portuguese, if you say "Eu vou para a sessão da manhã," people might think you are going to a movie theater. In an educational context, you must use turno. Similarly, in politics, don't use "rodada" (round) when you should use turno for election stages. While "rodada" is used for sports or negotiations, turno is the legally and socially accepted term for the phases of a presidential or mayoral election. Mastering these subtle distinctions will prevent you from making awkward lexical choices that, while understandable, mark you clearly as a non-native speaker.

Errado: A eleição tem dois tempos. Correto: A eleição tem dois turnos.

False Friend Alert
Do not confuse 'turno' with 'torno' (lathe/tool) or 'entorno' (surroundings). These are completely different words with different meanings.

Cuidado para não confundir turnos com tornos mecânicos na oficina.

Não use turnos para falar de 'vez' em filas: 'É a minha vez', não 'É o meu turno'.

To truly master the vocabulary surrounding turnos, it is helpful to explore its synonyms and related terms, each of which carries a slightly different nuance. The most common alternative is plantão. While turno refers to the scheduled period, plantão usually implies being "on call" or working a specialized, often long shift in a high-stakes environment like medicine or journalism. A doctor might say, "Estou de plantão hoje," meaning they are on duty and available for emergencies. In contrast, turno is more about the regular, structural division of labor. Understanding when to use plantão versus turno is a hallmark of an advanced learner.

Turno vs. Plantão
Turno: Regular, scheduled work period (e.g., 8am-4pm).
Plantão: On-call or emergency duty, often 12 or 24 hours.
Turno vs. Vez
Turno: A formal time block.
Vez: An individual's opportunity to act in a sequence (e.g., in a game or a line).

O hospital tem turnos regulares, mas os cirurgiões fazem plantões extras.

Another related word is jornada. This term usually refers to the total daily work duration or the "workday." While turno is the specific block within a 24-hour cycle, jornada de trabalho is the legal term for the total hours an employee is contracted to work per day or week. For example, a "jornada de 8 horas" could be fulfilled in one turno. If you are discussing labor laws or contracts, jornada is the more appropriate, formal term. Then there is horário, which simply means "schedule" or "time." You might ask, "Qual é o seu horário?" to find out when someone works, but "Qual é o seu turno?" specifically asks which shift they belong to (morning, night, etc.).

A jornada de trabalho é de 40 horas, dividida em turnos semanais.

In the context of games or sports, you might encounter rodada. A rodada is a "round" where everyone has had their vez. In a card game, one rodada consists of several vezes (turns). However, in professional chess or structured tournaments, turno can sometimes be used to describe the formal phase of play. Lastly, etapa means "stage" or "phase." While turno is specifically temporal and rotational, etapa is used for progress in a project or a race. "Estamos na segunda etapa do projeto" (We are in the second stage of the project). By learning these distinctions, you can choose the most precise word for any situation, moving beyond basic communication to nuanced expression.

Esta etapa da obra exige que os operários trabalhem em turnos duplos.

Summary of Alternatives
Plantão: Emergency/On-call.
Jornada: Workday duration.
Vez: Individual turn.
Rodada: Game round.
Etapa: Project stage.

O horário de verão altera o início dos turnos de trabalho.

Eles revezam os turnos para que ninguém fique sobrecarregado.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word is related to 'tour' and 'turn' in English. It shares the same ancient root describing circular motion, which evolved into the idea of people 'rotating' through work periods.

Pronunciation Guide

UK /ˈtuɾ.nuʃ/
US /ˈtuɾ.nus/
The stress is on the first syllable: TUR-nos.
Rhymes With
noturnos diurnos coturnos saturnos taciturnos vulturnos alburnos laburnos
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be a tap or a light rasp).
  • Making the 'u' sound like the 'u' in 'cup' (it must be 'oo').
  • Stress on the second syllable (tur-NOS is incorrect).
  • Dropping the final 's' entirely.
  • Pronouncing 'tu' like 'tyu'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'turn' and 'tour'.

Writing 3/5

Requires correct gender agreement and pluralization.

Speaking 3/5

The 'r' and final 's' pronunciation varies by region.

Listening 2/5

Usually clear in context, but can be confused with 'tornos' if not careful.

What to Learn Next

Prerequisites

trabalho horas manhã noite escola

Learn Next

plantão escala folga jornada adicional

Advanced

circadiano interjornada insalubridade noturnidade revezamento

Grammar to Know

Masculine plural nouns ending in -os.

Os turnos (The shifts).

Prepositional contraction with 'em'.

No turno (In the shift).

Adjective agreement in gender and number.

Turnos cansativos (Tiring shifts).

Use of 'de' to specify time periods.

Turno da noite (Night shift).

Numbers before plural nouns.

Três turnos (Three shifts).

Examples by Level

1

Eu trabalho no turno da manhã.

I work in the morning shift.

Uses 'no' (em + o) because 'turno' is masculine.

2

O meu turno termina às cinco horas.

My shift ends at five o'clock.

'Termina' is the third person singular of 'terminar'.

3

Você gosta do seu turno?

Do you like your shift?

Question form using 'do' (de + o).

4

Eles têm turnos diferentes.

They have different shifts.

Plural agreement between 'turnos' and 'diferentes'.

5

O turno da noite é calmo.

The night shift is quiet.

'Calmo' agrees with the masculine 'turno'.

6

Nós trabalhamos em turnos.

We work in shifts.

'Em turnos' is the standard way to say 'in shifts'.

7

A escola tem três turnos.

The school has three shifts.

Uses a number 'três' with the plural 'turnos'.

8

Qual é o seu turno hoje?

What is your shift today?

'Qual' is the interrogative pronoun for 'which/what'.

1

Preciso trocar o meu turno com o Pedro.

I need to swap my shift with Pedro.

'Trocar' is the infinitive verb meaning 'to swap'.

2

Os turnos na fábrica são de oito horas.

The shifts at the factory are eight hours long.

Plural subject 'Os turnos' matches plural verb 'são'.

3

Ela prefere turnos fixos em vez de rotativos.

She prefers fixed shifts instead of rotating ones.

'Em vez de' is a common phrase for 'instead of'.

4

O hospital organiza os turnos mensalmente.

The hospital organizes the shifts monthly.

'Mensalmente' is an adverb meaning 'monthly'.

5

Não há turnos disponíveis para o fim de semana.

There are no shifts available for the weekend.

'Há' is the verb 'ter/haver' meaning 'there is/are'.

6

Os turnos da tarde são muito produtivos.

The afternoon shifts are very productive.

Adjective 'produtivos' is masculine plural.

7

Ele faz turnos dobrados às vezes.

He works double shifts sometimes.

'Dobrados' means 'doubled' or 'double'.

8

A equipe foi dividida em dois turnos.

The team was divided into two shifts.

Passive voice 'foi dividida' (was divided).

1

Trabalhar em turnos pode afetar o sono.

Working in shifts can affect sleep.

'Pode' is the modal verb 'can'.

2

Os turnos rotativos exigem muita adaptação.

Rotating shifts require a lot of adaptation.

'Exigem' means 'require' or 'demand'.

3

O sindicato discute a duração dos turnos.

The union is discussing the duration of the shifts.

'Duração' is a feminine noun meaning 'duration'.

4

Muitos serviços essenciais operam por turnos.

Many essential services operate by shifts.

'Operam' is from the verb 'operar' (to operate).

5

É difícil manter uma rotina com turnos irregulares.

It is difficult to maintain a routine with irregular shifts.

'Manter' is the verb 'to maintain'.

6

O contrato especifica os turnos de trabalho.

The contract specifies the work shifts.

'Especifica' means 'specifies'.

7

Os turnos noturnos têm um adicional no salário.

Night shifts have a bonus in the salary.

'Adicional' refers to the extra pay for night work.

8

A empresa reduziu os turnos para economizar energia.

The company reduced the shifts to save energy.

'Para' indicates purpose (in order to).

1

A alternância de turnos prejudica o ritmo circadiano.

The alternation of shifts harms the circadian rhythm.

'Prejudica' means 'harms' or 'impairs'.

2

Implementaram turnos de 12 horas para otimizar a produção.

They implemented 12-hour shifts to optimize production.

Past tense 'Implementaram' (They implemented).

3

A legislação trabalhista regula os turnos ininterruptos.

Labor legislation regulates uninterrupted shifts.

'Regula' means 'regulates'.

4

Houve uma falha na transição entre os turnos.

There was a failure in the transition between shifts.

'Transição' means 'transition'.

5

Os turnos de vigilância devem ser rigorosos.

The surveillance shifts must be rigorous.

'Devem ser' means 'must be'.

6

A produtividade varia significativamente entre os turnos.

Productivity varies significantly between shifts.

'Varia' is from the verb 'variar'.

7

Eles estão exaustos devido aos sucessivos turnos extras.

They are exhausted due to successive extra shifts.

'Devido a' means 'due to'.

8

A gestão de turnos é um desafio logístico complexo.

Shift management is a complex logistical challenge.

'Gestão' means 'management'.

1

A reestruturação dos turnos visava a eficiência operacional.

The restructuring of shifts aimed at operational efficiency.

'Visava' (aimed at) takes the preposition 'a'.

2

O impacto psicossocial dos turnos noturnos é amplamente estudado.

The psychosocial impact of night shifts is widely studied.

'Amplamente' means 'widely'.

3

Os turnos de debates políticos influenciam a opinião pública.

The rounds of political debates influence public opinion.

'Influenciam' is the verb 'to influence'.

4

A empresa adotou turnos flexíveis para reter talentos.

The company adopted flexible shifts to retain talent.

'Reter' means 'to retain'.

5

A fadiga acumulada em turnos sucessivos é um risco à segurança.

Fatigue accumulated in successive shifts is a safety risk.

'Fadiga' means 'fatigue'.

6

A escala de turnos deve respeitar o descanso interjornada.

The shift schedule must respect the rest period between shifts.

'Interjornada' is a technical labor term.

7

Houve consenso sobre a nova distribuição de turnos.

There was consensus regarding the new distribution of shifts.

'Consenso' means 'consensus'.

8

A automação pode reduzir a necessidade de turnos humanos.

Automation may reduce the need for human shifts.

'Necessidade' means 'need'.

1

A perenidade da operação depende da solidez dos turnos.

The continuity of the operation depends on the robustness of the shifts.

'Perenidade' means 'perpetuity' or 'continuity'.

2

Analisamos a correlação entre turnos e sinistralidade laboral.

We analyzed the correlation between shifts and workplace accidents.

'Sinistralidade' refers to the rate of accidents.

3

A transição para o segundo turno eleitoral alterou as coligações.

The transition to the second electoral round altered the coalitions.

'Coligações' are political alliances.

4

O regime de turnos ininterruptos é alvo de contencioso jurídico.

The regime of uninterrupted shifts is the subject of legal litigation.

'Contencioso' means 'litigation' or 'dispute'.

5

A mitigação dos efeitos nocivos dos turnos exige políticas públicas.

Mitigating the harmful effects of shifts requires public policies.

'Mitigação' means 'mitigation'.

6

A cadência dos turnos dita o pulsar da metrópole.

The cadence of the shifts dictates the pulse of the metropolis.

Metaphorical use of 'pulsar' and 'cadência'.

7

A subjetividade do trabalhador é moldada pela rigidez dos turnos.

The worker's subjectivity is shaped by the rigidity of the shifts.

'Subjetividade' means 'subjectivity'.

8

A otimização algorítmica de turnos é uma realidade na indústria 4.0.

Algorithmic optimization of shifts is a reality in Industry 4.0.

'Algorítmica' refers to algorithms.

Common Collocations

trabalhar em turnos
turno da noite
troca de turno
segundo turno
turnos rotativos
fazer turnos
turno integral
turno matutino
dobrar o turno
escala de turnos

Common Phrases

Em turnos

— Doing something in a rotational sequence. Used to describe how a task is shared over time.

Eles limpam a casa em turnos.

Por turnos

— Similar to 'em turnos', more common in European Portuguese to mean 'by shifts'.

A vigilância é feita por turnos.

Turno dobrado

— Working two consecutive shifts without a break. Usually implies 16 hours of work.

O enfermeiro fez turno dobrado ontem.

Fora de turno

— Being outside of one's scheduled working hours. Off-duty.

Não posso atender agora, estou fora de turno.

Turno de vigília

— A period spent staying awake to watch or guard something. Often used formally.

Os soldados mantêm turnos de vigília.

No meu turno

— During the time that I am responsible or working. Within my shift.

Nada de errado aconteceu no meu turno.

Fim de turno

— The conclusion of a work period. The time when one finishes work.

Estou ansioso pelo fim de turno.

Início de turno

— The start of a work period. When the workday begins.

Chegue cedo para o início de turno.

Turno vespertino

— The afternoon shift, typically from midday to early evening.

As aulas do turno vespertino começam às 13h.

Passagem de turno

— The act of handing over responsibilities to the next group of workers.

A passagem de turno deve ser detalhada.

Often Confused With

turnos vs vez

Used for individual turns, like in a game or a queue. 'Turno' is for scheduled periods.

turnos vs tornos

Means 'lathes' (tools). Pronounced similarly but unrelated in meaning.

turnos vs entorno

Means 'surroundings'. Similar sound but different gender and meaning.

Idioms & Expressions

"Dobrar o turno"

— To work much more than usual, often two shifts in a row. It implies hard work.

Para pagar as contas, ele teve que dobrar o turno.

Neutral
"Estar de turno"

— To be currently working one's assigned shift. Being 'on duty'.

Quem está de turno na recepção hoje?

Informal
"Trocar as bolas no turno"

— To get confused or make a mistake during a work period. (Colloquial)

Ele trocou as bolas no turno e esqueceu a chave.

Slang
"Turno de ferro"

— A very difficult or exhausting shift. (Informal/Regional)

Hoje vai ser um turno de ferro com tantos clientes.

Informal
"Cumprir tabela no turno"

— To work without enthusiasm, just doing the bare minimum. (Colloquial)

Ele só está cumprindo tabela no turno dele.

Informal
"Passar o bastão no turno"

— To hand over responsibilities to the next person finishing a shift.

Já fiz minha parte, agora vou passar o bastão no turno.

Neutral
"Turno da pesada"

— A shift involving very hard physical labor or intense activity.

O pessoal do turno da pesada chega às 22h.

Informal
"Viver em turnos"

— To have a life completely dictated by a changing work schedule.

É difícil ter vida social quando se vive em turnos.

Neutral
"Turno da madrugada"

— The graveyard shift; working during the late night and early morning hours.

O turno da madrugada é o mais silencioso.

Neutral
"Bater o ponto no turno"

— To clock in or out for a shift. (Very common)

Não esqueça de bater o ponto no fim do turno.

Neutral

Easily Confused

turnos vs plantão

Both refer to work periods.

Turno is a regular schedule; plantão is usually on-call or emergency duty.

O médico está de plantão no turno da noite.

turnos vs jornada

Both relate to work time.

Jornada is the total length of the workday; turno is a specific block of time.

Minha jornada é de 8 horas no turno matutino.

turnos vs horário

Both describe when someone works.

Horário is the specific clock time; turno is the category of the shift.

Meu horário é das 8h às 14h, no turno da manhã.

turnos vs rodada

Both mean 'round'.

Rodada is for games, sports, or negotiations; turno is for work or elections.

A primeira rodada do campeonato foi ótima.

turnos vs etapa

Both refer to parts of a process.

Etapa is a developmental stage; turno is a temporal rotation.

Concluímos a primeira etapa da construção hoje.

Sentence Patterns

A1

Eu trabalho no turno de [Time].

Eu trabalho no turno de manhã.

A2

A empresa tem [Number] turnos.

A empresa tem dois turnos.

B1

É difícil trabalhar em turnos [Adjective].

É difícil trabalhar em turnos rotativos.

B2

O [Noun] regula os turnos de [Activity].

O contrato regula os turnos de vigilância.

C1

A otimização dos turnos visa [Goal].

A otimização dos turnos visa o aumento da produtividade.

C2

A rigidez dos turnos impacta [Abstract Concept].

A rigidez dos turnos impacta a saúde mental coletiva.

A2

Preciso trocar o turno com [Person].

Preciso trocar o turno com o João.

B1

Os turnos são divididos por [Criteria].

Os turnos são divididos por competência.

Word Family

Nouns

turno
turnista (a shift worker)
noturnidade
diurnidade

Verbs

turnar (rare, to work in shifts)
revezar (to rotate/take turns)
alternar

Adjectives

noturno (nocturnal/night-time)
diurno (day-time)
vespertino (afternoon)
matutino (morning)

Related

escala
plantão
jornada
horário
revezamento

How to Use It

frequency

Very common in professional and educational contexts.

Common Mistakes
  • A turno da noite O turno da noite

    'Turno' is masculine, so it requires the masculine article 'o'.

  • É o meu turno de jogar É a minha vez de jogar

    In casual games, 'vez' is used for individual turns, not 'turno'.

  • Trabalho em turnos longas Trabalho em turnos longos

    Adjectives must match the masculine plural gender of 'turnos'.

  • Fazer vezes na fábrica Fazer turnos na fábrica

    'Vezes' means 'times' or 'instances', but work periods are 'turnos'.

  • Turno de tarde Turno da tarde

    You need the contraction 'da' (de + a) before 'tarde'.

Tips

Gender Agreement

Always keep 'turnos' masculine. If you describe them as long, use 'longos', not 'longas'.

Time of Day

Use 'matutino', 'vespertino', and 'noturno' for a more formal or academic tone.

Elections

In Brazil, remember that 'segundo turno' is the run-off election. It's a very common news term.

Medical Field

In hospitals, use 'passagem de turno' to describe the handover between nurses or doctors.

Schooling

If someone says they study in the 'turno da noite', it often means they work during the day.

The First Syllable

Stress the 'TUR'. It's the most important part to make the word recognizable.

Asking for Favors

If you need to change your schedule, say: 'Pode trocar o turno comigo?'

Plurality

Use plural 'turnos' when talking about a system or general practice of shift work.

Contractions

Listen for 'no turno' (em + o) or 'nos turnos' (em + os) in natural speech.

Turn-around

Think of workers turning around the clock in cycles.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Turn' in a game. 'Turnos' are just long, professional 'turns' that workers take to keep a factory running.

Visual Association

Imagine a 24-hour clock divided into three colored slices (morning, afternoon, night). Each slice is a 'turno'.

Word Web

Trabalho Horário Fábrica Hospital Noite Manhã Escala Equipe

Challenge

Try to describe your daily schedule using the word 'turno'. If you don't work shifts, imagine you are a nurse and describe which 'turnos' you prefer and why.

Word Origin

From the Latin 'turnus', which means a lathe or a circuit. This itself comes from the Greek 'tornos', a tool used for drawing circles.

Original meaning: The word originally referred to something that revolves or goes around in a circle.

Romance (Latin-derived).

Cultural Context

Be mindful that 'trabalhar em turnos' can be a sensitive topic regarding health and work-life balance for many workers.

While English uses 'shifts', the Portuguese 'turnos' is more strictly used for school periods than in the US or UK.

The film '7 Prisioneiros' (Netflix) depicts the harsh reality of forced labor and grueling turnos. Brazilian news constantly mentions 'segundo turno' during October election years. Labor songs often mention the 'turno da madrugada' as a symbol of the working class struggle.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Factory/Industrial

  • Turno de produção
  • Operário de turno
  • Máquina em turnos
  • Troca de turno

Healthcare/Hospital

  • Turno de enfermagem
  • Passagem de turno
  • Turno de 12 horas
  • Fazer turnos

Education

  • Turno matutino
  • Turno vespertino
  • Turno noturno
  • Estudar em dois turnos

Politics/Elections

  • Primeiro turno
  • Segundo turno
  • Ir para o turno
  • Resultado do turno

Gaming/Leisure

  • Turno de jogo
  • Finalizar turno
  • Ordem dos turnos
  • Pular turno

Conversation Starters

"Você prefere trabalhar em turnos ou em horário comercial fixo?"

"Como você organiza sua vida quando tem turnos rotativos?"

"Na sua opinião, qual é o turno mais difícil de trabalhar?"

"Sua escola tinha turnos diferentes para os alunos?"

"Você acha que o segundo turno nas eleições é necessário?"

Journal Prompts

Descreva como seria a sua rotina ideal se você pudesse escolher qualquer turno de trabalho.

Escreva sobre os desafios que os trabalhadores de turnos noturnos enfrentam na sociedade atual.

Reflita sobre a importância dos turnos em serviços essenciais como hospitais e polícia.

Como a economia global de 24 horas mudou a forma como usamos os turnos?

Imagine que você é um gerente de fábrica. Como você organizaria os turnos para manter todos felizes?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, while most common in work, it also applies to school periods (morning/afternoon/night) and electoral rounds in many countries like Brazil.

You usually say 'revezar' or 'fazer em turnos'. For example, 'Vamos revezar na direção' or 'Vamos dirigir em turnos'.

It is masculine. You should always say 'o turno' or 'os turnos'.

'Turno' is a formal, scheduled block of time. 'Vez' is an individual instance or opportunity to act.

In some contexts like tournaments, yes, but 'rodada' is more common for a match round.

It means working two shifts in a row, usually totaling 16 hours of work.

You say 'turno da noite' or 'turno noturno'.

Yes, it is a standard word used across Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, and others.

A rotating shift where an employee's work hours change periodically (e.g., one week morning, one week night).

No, it is strictly an abstract noun referring to time periods or rounds.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase sobre o seu turno de trabalho ou estudo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva os problemas de trabalhar em turnos rotativos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você pediria para trocar o seu turno com um colega?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique o que acontece durante a 'passagem de turno' em um hospital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'segundo turno' em um contexto político.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase com 'turno dobrado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Qual é a sua opinião sobre o turno da madrugada?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra 'turnos' para descrever uma escola.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre a importância dos turnos para a segurança pública.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza: 'They work in 8-hour shifts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva um 'turno de vigília'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como os turnos afetam a produtividade de uma fábrica?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um diálogo curto entre dois trabalhadores trocando de turno.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase formal sobre a escala de turnos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'turnos rotativos' em uma frase negativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique a diferença entre 'turno' e 'vez'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre o 'adicional noturno'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como os turnos mudaram com a tecnologia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase com 'turno vespertino'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um e-mail curto pedindo folga no seu turno.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Eu trabalho em turnos' em voz alta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'Turno da noite' corretamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Os turnos são longos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique seu horário de trabalho usando 'turno'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'Turnos rotativos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Segundo turno' com a entonação de uma notícia.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'Turno vespertino'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Vou dobrar o turno hoje'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'Passagem de turno'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Turno matutino' três vezes rápido.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'A escala de turnos mudou'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'Ininterrupto'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Qual é o seu turno?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'Adicional noturno'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Turno de vigília'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique o que é um turno para um amigo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Eu prefiro o turno da tarde'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'Turnista'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga 'Troca de turno agora'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'Circadiano' em uma frase sobre turnos.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'Turnos'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o período: 'Eu trabalho à noite.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva a frase: 'Os turnos são cansativos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o adjetivo: 'Turnos rotativos são comuns.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Houve um erro no turno.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o número: 'Temos quatro turnos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'O segundo turno será domingo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o local: 'Na fábrica, os turnos mudam às duas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Preciso trocar meu turno.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a ação: 'Eles estão dobrando o turno.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'A escala de turnos está pronta.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o profissional: 'O enfermeiro saiu do turno.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'O turno matutino é melhor.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o sentimento: 'Estou exausto após o turno.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Turno de doze horas.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!