At the A1 level, you don't need to use the word 'verbete' very often, but it is helpful to recognize it. Think of it simply as 'a word in a dictionary'. When you open a dictionary to find the meaning of a Portuguese word like 'casa' or 'pão', the whole section that explains that word is a 'verbete'. In your A1 classes, your teacher might show you a picture of a dictionary page and point to one entry. That is 'o verbete'. You can remember that it is a masculine word: 'o verbete'. At this stage, just knowing that 'verbete' means 'dictionary entry' is enough. You might hear it if you use an online dictionary and see a button that says 'Ver verbete completo' (See full entry). Even at this basic level, using the word 'verbete' instead of just 'palavra' when talking about your dictionary will make your teacher very happy because it shows you are learning specific vocabulary about the language itself. Focus on the connection: Dictionary -> Entry -> Verbete. It is a simple object in your learning toolkit.
At the A2 level, you are starting to use more tools to learn Portuguese. You probably use apps, websites, and physical dictionaries. The word 'verbete' becomes more useful now because you can use it to ask specific questions. For example, you can ask, 'O que significa esta parte do verbete?' (What does this part of the entry mean?). You are now learning that a 'verbete' has different parts: the word, the type (noun, verb, etc.), and the definition. You should practice using 'verbete' as a masculine noun with adjectives. For example, 'um verbete curto' (a short entry) or 'um verbete difícil' (a difficult entry). You will also see this word more often in your textbooks. When a textbook gives you a list of new words with their meanings at the end of a chapter, that is a small 'glossário', and each item in it is a 'verbete'. Try to use the word when you are talking about looking things up. Instead of saying 'Eu vi a palavra no Google', you can say 'Eu li o verbete no Google'. This shows you are paying attention to the details of the information you find.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'verbete' correctly in academic and formal contexts. You should know that 'verbete' is the professional term for an entry in a dictionary or encyclopedia. At this level, you are likely reading more complex texts, including Wikipedia articles in Portuguese. Remember that each Wikipedia article is called a 'verbete'. You can use this word to discuss the quality of information: 'Este verbete da Wikipédia está muito bem escrito' (This Wikipedia entry is very well written). You should also be able to use it when writing your own glossaries for school or work. In B1, you start to see the difference between 'verbete' and 'definição'. A 'verbete' is the whole entry, while the 'definição' is just the sentence that explains the meaning. Using this distinction correctly shows that you have reached an intermediate level of Portuguese. You should also be comfortable using the plural 'verbetes' and connecting it with verbs like 'consultar' (to consult) and 'redigir' (to draft). This is a key word for anyone who wants to talk about how they study and organize information.
At the B2 level, 'verbete' is a standard part of your vocabulary for discussing language, research, and information technology. You should be able to explain the structure of a 'verbete' in detail, using terms like 'acepção' (sense/meaning), 'etimologia' (etymology), and 'classe gramatical' (grammatical class). You might encounter this word in more sophisticated contexts, such as debates about the inclusion of new words in the dictionary. For example, you might read an article about how the word 'sororidade' was added as a new 'verbete' in the official dictionary. At this level, you should also be aware of the nuances between 'verbete' and 'entrada'. While often used as synonyms, 'verbete' is the more precise term for the entire body of text. You can use 'verbete' in professional emails or reports when referring to documentation or standardized definitions. Your ability to use such a precise term instead of more general words like 'texto' or 'item' reflects a high level of linguistic competence. You should also be able to understand 'verbete' when used metaphorically or in complex sentence structures in literature or high-level journalism.
At the C1 level, you should have a near-native command of the word 'verbete' and its place in the Portuguese lexical system. You understand its role in lexicography and can discuss the history of Portuguese dictionaries (like the Houaiss or the Michaelis) using this term. You are likely capable of writing your own 'verbetes' for technical glossaries in your professional field, ensuring they meet the formal standards of the genre (conciseness, neutrality, and precision). You can also use the word to critique reference works, discussing whether a 'verbete' is biased, outdated, or linguistically accurate. At C1, you might also explore the word's presence in literature, such as in works that use a dictionary-like structure to tell a story. You understand the subtle registers associated with the word—it is formal and intellectual. You can also use it in discussions about 'Information Architecture' or 'Knowledge Management', where a 'verbete' is a discrete unit of data. Your usage should be flawless, including its gender, pluralization, and common collocations in academic discourse.
At the C2 level, 'verbete' is a tool for deep linguistic analysis. You can discuss the 'verbete' as a lexicographical construct, analyzing how the choice of examples within a 'verbete' can reflect cultural biases or historical changes in the Portuguese-speaking world. You are familiar with the theoretical discussions about what constitutes a 'verbete' in the age of hypertext and linked data. For you, the 'verbete' is not just a dictionary entry; it is a subject of study. You can debate the merits of different lexicographical traditions in Portugal and Brazil based on how they structure their 'verbetes'. You might even be involved in creating or editing such entries in a professional or academic capacity, perhaps for a university's 'Dicionário de Termos Técnicos'. At this level, you perceive the word's full etymological weight and its connection to the broader 'verbo' family. You use it with total precision in any context, from a casual conversation about a Wikipedia edit to a formal presentation at a linguistics conference. The word is no longer just vocabulary; it is a concept you have fully mastered.

verbete in 30 Seconds

  • A 'verbete' is the formal Portuguese word for a dictionary or encyclopedia entry, encompassing the word and its entire definition.
  • It is a masculine noun ('o verbete') and is commonly used in academic, educational, and digital contexts like Wikipedia.
  • Unlike 'palavra', which is just the word itself, 'verbete' refers to the structured information block found in reference materials.
  • Knowing this word is essential for B1+ learners to discuss research, language learning, and formal documentation accurately.

The Portuguese word verbete is a technical and sophisticated term primarily used in the fields of lexicography, education, and research. At its core, a verbete is an individual entry in a dictionary, encyclopedia, glossary, or any organized reference work. While a beginner might simply use the word 'palavra' (word) to describe what they are looking up, 'verbete' refers to the entire structured block of information dedicated to that word or topic. This includes the headword, its phonetic transcription, grammatical category, etymological history, various definitions (senses), examples of usage, and often synonyms or antonyms. In the modern digital era, the term has seen a massive resurgence because of platforms like Wikipedia; each article on Wikipedia is referred to in Portuguese as a verbete enciclopédico. Understanding this term is essential for anyone moving beyond basic conversational Portuguese into the realms of academic study or professional writing.

Lexicographical Context
In a dictionary, the verbete is the fundamental unit of organization. When linguists discuss the 'Dicionário Houaiss' or the 'Aurélio', they often analyze how the verbetes are structured to provide clarity to the reader.

Ao pesquisar sobre a Revolução dos Cravos, encontrei um verbete muito detalhado na enciclopédia.

The word is masculine (o verbete) and its plural is 'verbetes'. It is derived from 'verbo' (word/verb) with the suffix '-ete', which in Portuguese often denotes a smaller or specific version of something. Therefore, etymologically, it is a 'specific word-item'. You will hear this word most often in schools when teachers instruct students on how to use a dictionary, in universities during research methodology classes, or in literary circles. It carries a sense of precision. If you say you are 'reading a verbete', you are implying a focused search for information rather than just casual reading. In the context of Information Science, a 'verbete' can also refer to a metadata record in a database, showing how the term has adapted from physical paper to digital systems. For a learner, using 'verbete' instead of 'palavra' when discussing reference materials shows a high level of linguistic awareness and a B1+ command of the language. It demonstrates that you understand the difference between the language itself and the tools we use to categorize and study it.

O professor pediu que cada aluno escrevesse um verbete sobre uma gíria regional.

Digital Usage
On the internet, 'verbete' is the standard term for a Wikipedia entry. 'O verbete da Wikipédia sobre o Brasil foi editado recentemente.'

Muitos verbetes técnicos precisam de revisão constante para se manterem atualizados.

In summary, 'verbete' is the bridge between a simple word and the complex information surrounding it. It is the box that contains the meaning. Whether you are a student looking up a difficult term in a 'dicionário de bolso' (pocket dictionary) or a scholar contributing to a 'glossário técnico' (technical glossary), you are dealing with verbetes. The word emphasizes the structural nature of information. In Portuguese culture, which values formal education and literary tradition, knowing how to navigate a 'verbete' is considered a basic competency of literacy. In recent years, the term has also appeared in discussions about 'fake news' and information integrity, as people debate the accuracy of verbetes in open-source encyclopedias. This highlights that a verbete is not just a definition, but a source of authority and knowledge.

Synonym Note
While 'entrada' (entry) is a common synonym, 'verbete' is more specific to the content itself, whereas 'entrada' can sometimes refer just to the headword.

Este dicionário tem mais de cem mil verbetes.

O verbete sobre 'saudade' é um dos mais lidos em dicionários de português para estrangeiros.

Using 'verbete' correctly requires understanding that it is a noun representing an object of study or a structural component of a book or website. It functions as the direct object of verbs like 'consultar' (to consult), 'escrever' (to write), 'redigir' (to draft), or 'ler' (to read). Because it is a masculine noun, it is always accompanied by masculine articles ('o', 'um', 'os', 'uns') and adjectives that agree in gender and number ('longo', 'curto', 'detalhado', 'impreciso'). For instance, you might say, 'O verbete está incompleto' (The entry is incomplete). In pedagogical settings, you will often find it in instructions: 'Analise o verbete abaixo e identifique a classe gramatical da palavra.' This demonstrates how the word is used to direct attention to a specific set of linguistic data.

Academic Writing
'A tese de doutorado incluiu um verbete exaustivo sobre termos jurídicos arcaicos.' Here, 'verbete' is used to show a formal contribution to a glossary.

Ao abrir o dicionário, foque no verbete principal para entender a etimologia.

Furthermore, 'verbete' can be modified by adjectives to specify its origin or type. A 'verbete enciclopédico' is usually longer and contains historical or scientific facts, whereas a 'verbete de dicionário' is more focused on linguistic properties. In a professional environment, particularly in publishing or journalism, you might hear: 'Precisamos encurtar este verbete para caber na página.' This shows the word's utility in discussing layout and content volume. It is also common to use it when debating the meaning of words: 'Segundo o verbete do Aurélio, essa palavra tem três acepções diferentes.' By citing the 'verbete', the speaker is appealing to an authoritative source of information. This usage is very common in debates about law, linguistics, or any field where precise definitions are paramount. When practicing your Portuguese, try to replace the word 'definição' with 'verbete' when you are referring to the whole entry. For example, instead of saying 'A definição na Wikipédia é boa', say 'O verbete na Wikipédia é bom'. This small change significantly elevates your register.

Não confie em qualquer verbete que você encontrar na internet sem verificar as fontes.

In sentences involving research, 'verbete' often appears with prepositions. 'Pesquisei pelo verbete...' (I searched for the entry...) or 'No verbete sobre...' (In the entry about...). It is also used in the context of creation: 'O autor dedicou anos à redação dos verbetes do novo glossário de biologia.' This highlights the labor-intensive process of lexicography. In a classroom, a teacher might say, ' Abram o livro na página 45 e leiam o verbete sobre o sistema solar.' Here, 'verbete' is used as a synonym for a short, informative text. This versatility makes it a powerful word in any Portuguese speaker's vocabulary. It allows for a distinction between the word as a unit of speech and the word as a unit of documented knowledge. Finally, in more modern contexts, you might see 'verbete' used in software documentation or help menus: 'Consulte o verbete de ajuda para resolver problemas de conexão.' This shows the word's continued relevance in the tech age.

Common Collocations
Consultar um verbete, redigir um verbete, verbete enciclopédico, verbete de dicionário, verbete on-line.

Cada verbete deste glossário técnico foi revisado por um especialista na área.

O verbete era tão longo que parecia um pequeno ensaio filosófico.

While 'verbete' might not be a word you hear every five minutes in a casual conversation at a bar, it is omnipresent in specific, high-value contexts in Portuguese-speaking societies. The most common place to encounter it is in the educational system. From primary school through university, 'verbete' is the standard term used by educators when referring to reference materials. If a Brazilian or Portuguese student is told to 'look it up in the dictionary', the teacher will likely say, 'Procure o verbete dessa palavra'. This embeds the word into the intellectual fabric of every native speaker from a young age. Beyond the classroom, you will hear it frequently in the media, especially during segments that discuss language, literature, or the release of new reference books. For example, when the 'Academia Brasileira de Letras' updates the 'VOLP' (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa), news anchors will discuss the new 'verbetes' that have been added to reflect modern usage, such as 'tuitar' (to tweet) or 'deletar' (to delete).

In the News
'A nova edição do dicionário traz verbetes atualizados sobre tecnologia e meio ambiente.'

Ouvi no rádio que o verbete mais buscado do ano foi 'resiliência'.

Another significant context is the world of digital information and IT. In Portuguese, Wikipedia is not just a collection of articles; it is a collection of 'verbetes'. When people discuss Wikipedia's reliability or its community of editors, they use 'verbete' as the technical term for the content. You might hear a friend say, 'Eu editei o verbete sobre a nossa cidade na Wikipédia para corrigir a data de fundação.' This usage bridges the gap between traditional lexicography and modern digital collaboration. Furthermore, in libraries and archives, librarians use 'verbete' to refer to index cards or digital records that catalog books and documents. If you are doing research in the 'Biblioteca Nacional' in Lisbon or Rio de Janeiro, you will certainly encounter this word in the cataloging systems. It is also used in legal and bureaucratic contexts. When a new law or regulation is published, it may contain a 'glossário' where each 'verbete' defines the legal terms used in the document to prevent ambiguity. This makes 'verbete' a word associated with authority, clarity, and formal knowledge.

O bibliotecário me ajudou a encontrar o verbete correspondente no catálogo antigo.

In literary discussions or book clubs, you might hear 'verbete' used meta-fictionally. Some authors, like Jorge Luis Borges (though Spanish, his influence is huge in the Lusophone world) or Milorad Pavić, have written entire novels in the form of a dictionary or encyclopedia. In these cases, readers discuss the 'verbetes' of the book as chapters or narrative units. This shows how the word can cross over from a dry, technical term into the realm of creative art. Even in casual settings, if someone is being overly pedantic about a definition, a friend might jokingly say, 'Nossa, você parece um verbete de dicionário ambulante!' (Wow, you're like a walking dictionary entry!). This highlights the word's association with deep, perhaps excessive, knowledge. Whether you are in a high-tech office, a dusty library, or a modern classroom, 'verbete' is the word that Portuguese speakers use when they want to point to a specific, defined piece of information within a larger system.

Cultural Nuance
In Portugal, 'verbete' is strictly used for dictionary/encyclopedia entries. In some older Brazilian contexts, it was occasionally used for a small note or slip of paper, but this is now rare.

A Wikipédia lusófona conta com milhões de verbetes criados por voluntários.

O verbete jurídico explicava detalhadamente o que significava 'habeas corpus'.

One of the most frequent mistakes learners make with the word 'verbete' is confusing it with 'palavra' (word). While every verbete starts with a word (the headword), they are not interchangeable. 'Palavra' is the linguistic unit we speak and write, while 'verbete' is the textual record of that word in a reference work. You wouldn't say 'Eu falei um verbete com ele' (I spoke an entry with him); you would say 'Eu falei uma palavra'. Conversely, saying 'O dicionário tem muitas palavras' is correct, but 'O dicionário tem muitos verbetes' is more precise and professional. Another common error is gender confusion. 'Verbete' ends in 'e', which can sometimes be tricky for learners to categorize as masculine or feminine. It is strictly masculine: o verbete. Saying 'a verbete' is a common slip-up that immediately marks a speaker as a beginner.

Incorrect Gender
Wrong: 'Eu li a verbete.' Correct: 'Eu li o verbete.'

Não diga 'a verbete', pois a palavra é masculina em todos os contextos.

Learners also often confuse 'verbete' with 'definição' (definition). A 'definição' is just one part of a 'verbete'. A verbete includes the definition, but also the grammatical class, the pronunciation, and the examples. If you are looking for the whole entry, use 'verbete'. If you are only interested in what the word means, 'definição' is appropriate. Using 'definição' when you mean the entire Wikipedia page is a common inaccuracy. For example, 'A definição da Wikipédia sobre Roma é longa' sounds slightly off; it should be 'O verbete da Wikipédia sobre Roma é longo'. Another mistake is confusing 'verbete' with 'verbeta'. 'Verbeta' is not a standard word in Portuguese, although some learners might mistakenly invent it by analogy with other feminine nouns. Stick to 'verbete'. Additionally, some people confuse 'verbete' with 'entrada' (entry). While 'entrada' can be a synonym, in technical lexicography, 'entrada' specifically refers to the headword (the word that appears in bold at the start), whereas 'verbete' refers to the whole entry. Using 'entrada' for the whole entry is common and generally accepted, but 'verbete' is the more specific term.

Confundir verbete com 'definição' é um erro comum de precisão lexical.

Finally, there is a risk of using 'verbete' in contexts where 'anotação' (note) or 'lembrete' (reminder) would be better. In some very old or regional Brazilian dialects, 'verbete' could mean a small note, but this is archaic. If you are writing a note to your roommate, don't call it a 'verbete'. Use 'bilhete' or 'recado'. Using 'verbete' there would sound bizarrely formal, as if you were writing a dictionary entry for your roommate about why they should wash the dishes. Precision in register is just as important as precision in meaning. Always remember that 'verbete' carries an air of 'official' or 'organized' information. It is not for casual, fleeting notes. By avoiding these common pitfalls—gender errors, confusion with 'palavra' or 'definição', and improper register—you will use 'verbete' like a true scholar of the Portuguese language.

Register Check
Formal/Technical: Verbete. Informal/General: Palavra, definição, nota.

O aluno errou ao chamar o bilhete da mãe de verbete.

Sempre use o artigo masculino: 'O verbete que li ontem era fascinante'.

Understanding 'verbete' also involves knowing its neighbors in the semantic field of information and language. The most common alternative is entrada (entry). In many contexts, these two are interchangeable. However, 'entrada' is a broader term; it can mean an entrance to a building, an appetizer in a meal, or a ticket to a show. 'Verbete' is much more specific to lexicography. If you want to be precise about a dictionary or encyclopedia, 'verbete' is the superior choice. Another similar word is artigo (article). While a 'verbete' can be an 'artigo' (like on Wikipedia), an 'artigo' is usually more narrative and expansive, often found in newspapers or academic journals. A 'verbete' is typically more structured and concise, following a specific template (like the dictionary format).

Verbete vs. Entrada
'Verbete' refers to the whole block of info. 'Entrada' often refers specifically to the headword that indexes the entry.

Embora parecidos, o termo verbete é mais técnico que 'entrada'.

Then there is definição (definition), which we've discussed. It is the 'meat' inside the verbete but not the whole skeleton. For specialized lists, you might use item or registro (record). 'Registro' is common in database management and library science. If you are talking about a row in a spreadsheet that contains information about a word, you might call it a 'registro', but if that spreadsheet is being used to build a dictionary, each row is a 'verbete'. Another interesting related word is glossário (glossary). A glossário is a collection of verbetes. You wouldn't call a single entry a 'glossário', but you would say 'Este glossário tem verbetes excelentes'. In linguistics, you might also encounter the term lexia, which is a more abstract term for a unit of the lexicon, but this is reserved for very high-level academic discourse. For B1-C2 learners, 'verbete' remains the most useful and impressive term for everyday intellectual life.

O verbete enciclopédico é muito mais completo que uma simples definição de dicionário.

In some contexts, you might see nota (note) or comentário (commentary). These are used when the information provided is less about defining a word and more about providing extra context. For example, in a critical edition of a book, you might have 'notas de rodapé' (footnotes). These are not verbetes because they aren't organized in a dictionary-style list. The organization is key: a verbete is always part of an alphabetically or systematically ordered list. Finally, consider the word vocábulo (vocable/word). Like 'palavra', it refers to the word itself. You might say 'O vocábulo em questão...' to sound more formal, but you would still look up that 'vocábulo' in a 'verbete'. By understanding these nuances, you can choose the exact right word for the situation, making your Portuguese sound precise, professional, and deeply informed.

Summary of Alternatives
1. Entrada (General) 2. Artigo (Longer/Narrative) 3. Definição (Meaning only) 4. Registro (Database context) 5. Item (List context).

Ao escrever sua monografia, certifique-se de que cada verbete do glossário seja claro.

O uso de verbetes bem estruturados facilita muito a vida do estudante de línguas.

How Formal Is It?

Fun Fact

The suffix '-ete' is often used for diminutives (like 'murete' for a small wall), but in 'verbete' it evolved to mean a specific, technical unit of text.

Pronunciation Guide

UK /veɾˈbe.tʃi/ (Brazilian style approximation)
US /veɾˈbe.te/ (European style approximation)
The stress is on the second syllable: ver-BE-te.
Rhymes With
tapete (rug) sorvete (ice cream) capacete (helmet) alfinete (pin) banquete (banquet) foguete (rocket) gabinete (office) lembrete (reminder)
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like a French 'r' or an English 'r' (it should be a flap).
  • Stressing the first syllable (VER-be-te).
  • Pronouncing the final 'e' too strongly in European Portuguese.
  • Confusing the 't' sound with 'd' (ver-be-de).
  • Nasalizing the first 'e' unnecessarily.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in texts once you know the meaning, as it's often used in titles or instructions.

Writing 4/5

Requires remembering the masculine gender and the specific context (reference works).

Speaking 4/5

The 'r' flap and the 't' sound (especially in Brazil) require some practice for clear pronunciation.

Listening 3/5

Distinctive sound, unlikely to be confused with many other common words.

What to Learn Next

Prerequisites

palavra dicionário livro ler significado

Learn Next

lexicografia etimologia acepção glossário sinônimo

Advanced

lema metalinguagem corpus semântica neologismo

Grammar to Know

Masculine Nouns ending in -e

O verbete, o dente, o pente.

Pluralization of nouns ending in -e

Verbete -> Verbetes (just add -s).

Adjective Agreement

O verbete detalhado / Os verbetes detalhados.

Use of Preposition 'Sobre'

Um verbete sobre história (about history).

Compound Noun Formation

Verbete-chave (uses a hyphen to link two nouns).

Examples by Level

1

O verbete é pequeno.

The entry is small.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Eu leio o verbete.

I read the entry.

Direct object with masculine article 'o'.

3

Onde está o verbete?

Where is the entry?

Interrogative sentence with 'onde'.

4

O verbete diz 'casa'.

The entry says 'house'.

Using 'dizer' to report information.

5

É um verbete de dicionário.

It is a dictionary entry.

Use of 'de' to show origin/type.

6

O verbete tem uma foto.

The entry has a photo.

Simple possession with 'ter'.

7

Eu gosto deste verbete.

I like this entry.

Contraction of 'de' + 'este' = 'deste'.

8

O verbete é novo.

The entry is new.

Masculine adjective 'novo' matching 'verbete'.

1

Você pode ler o verbete para mim?

Can you read the entry for me?

Use of modal 'poder' + infinitive.

2

Este verbete explica a palavra bem.

This entry explains the word well.

Adverb 'bem' modifying the verb 'explica'.

3

Procure o verbete no seu livro.

Look for the entry in your book.

Imperative form of 'procurar'.

4

O verbete da Wikipédia é muito longo.

The Wikipedia entry is very long.

Possessive 'da' (de + a) for 'Wikipédia'.

5

Não entendi este verbete técnico.

I didn't understand this technical entry.

Negative past tense (pretérito perfeito).

6

Há muitos verbetes nesta página.

There are many entries on this page.

Use of 'há' for existence.

7

O verbete sobre o Brasil é interessante.

The entry about Brazil is interesting.

Preposition 'sobre' meaning 'about'.

8

Escrevi um pequeno verbete hoje.

I wrote a small entry today.

Indefinite article 'um' + adjective 'pequeno'.

1

O professor pediu para analisarmos o verbete.

The teacher asked us to analyze the entry.

Personal infinitive 'analisarmos'.

2

Cada verbete deve conter a classe gramatical.

Each entry must contain the grammatical class.

Use of 'deve' to express obligation/requirement.

3

Consultei o verbete para tirar a dúvida.

I consulted the entry to clear up the doubt.

Finality clause with 'para' + infinitive.

4

O verbete foi atualizado na semana passada.

The entry was updated last week.

Passive voice 'foi atualizado'.

5

Este dicionário possui verbetes muito detalhados.

This dictionary has very detailed entries.

Verb 'possuir' as a formal alternative to 'ter'.

6

O verbete enciclopédico oferece mais contexto.

The encyclopedic entry offers more context.

Compound noun/adjective 'verbete enciclopédico'.

7

Faltam informações cruciais neste verbete.

Crucial information is missing in this entry.

Verb 'faltar' agreeing with 'informações'.

8

Copie o verbete no seu caderno de vocabulário.

Copy the entry in your vocabulary notebook.

Imperative 'copie'.

1

A redação de um verbete exige precisão lexical.

Drafting an entry requires lexical precision.

Abstract noun 'redação' as subject.

2

O verbete destaca a etimologia latina da palavra.

The entry highlights the Latin etymology of the word.

Verb 'destacar' (to highlight/emphasize).

3

É necessário revisar o verbete antes da publicação.

It is necessary to revise the entry before publication.

Impersonal expression 'é necessário'.

4

O verbete sobre inteligência artificial foi ampliado.

The entry on artificial intelligence was expanded.

Passive voice with 'foi ampliado'.

5

Muitos verbetes antigos contêm termos hoje obsoletos.

Many old entries contain terms that are now obsolete.

Adverb 'hoje' used as 'currently/nowadays'.

6

O autor do verbete optou por uma linguagem neutra.

The author of the entry opted for neutral language.

Verb 'optar por' (to opt for).

7

Compare o verbete destes dois dicionários diferentes.

Compare the entry in these two different dictionaries.

Imperative 'compare'.

8

O verbete jurídico esclarece os termos do contrato.

The legal entry clarifies the terms of the contract.

Adjective 'jurídico' (legal).

1

A estrutura do verbete segue normas internacionais.

The structure of the entry follows international standards.

Verb 'seguir' (to follow).

2

O verbete peca pela falta de exemplos práticos.

The entry fails due to the lack of practical examples.

Idiomatic use of 'pecar por' (to fail/be deficient in).

3

Houve uma polêmica sobre a neutralidade do verbete.

There was a controversy about the neutrality of the entry.

Preterite of 'haver' to indicate an event.

4

O verbete sintetiza décadas de pesquisa linguística.

The entry synthesizes decades of linguistic research.

Verb 'sintetizar' (to synthesize).

5

Cada acepção no verbete deve ser numerada.

Each sense in the entry must be numbered.

Technical term 'acepção' (meaning/sense).

6

O verbete biográfico de Camões é muito completo.

The biographical entry of Camões is very complete.

Adjective 'biográfico'.

7

A densidade do verbete dificulta a compreensão rápida.

The density of the entry makes quick understanding difficult.

Noun 'densidade' (density).

8

O verbete foi redigido por um renomado dicionarista.

The entry was drafted by a renowned lexicographer.

Technical term 'dicionarista'.

1

O verbete transcende a mera definição semântica.

The entry transcends mere semantic definition.

Verb 'transcender' (to transcend).

2

A desconstrução do verbete revela vieses ideológicos.

The deconstruction of the entry reveals ideological biases.

Noun 'desconstrução'.

3

O verbete atua como um repositório de memória cultural.

The entry acts as a repository of cultural memory.

Metaphorical use of 'repositório'.

4

A microestrutura do verbete é objeto de teses acadêmicas.

The microstructure of the entry is the subject of academic theses.

Technical term 'microestrutura'.

5

O verbete em questão carece de fundamentação teórica.

The entry in question lacks theoretical foundation.

Verb 'carecer de' (to lack).

6

A evolução do verbete reflete as mudanças na sociedade.

The evolution of the entry reflects changes in society.

Verb 'refletir' (to reflect).

7

O dicionarista refinou o verbete exaustivamente.

The lexicographer refined the entry exhaustively.

Adverb 'exaustivamente'.

8

O verbete é a pedra angular da lexicografia moderna.

The entry is the cornerstone of modern lexicography.

Idiom 'pedra angular' (cornerstone).

Common Collocations

Consultar um verbete
Redigir um verbete
Verbete enciclopédico
Verbete de dicionário
Verbete on-line
Estrutura do verbete
Verbete técnico
Corrigir um verbete
Verbete bilíngue
Ler o verbete

Common Phrases

Segundo o verbete...

— According to the entry... Used to cite a dictionary as an authority.

Segundo o verbete do Houaiss, o termo é arcaico.

O verbete diz tudo.

— The entry explains everything perfectly. Used when a definition is very clear.

Não preciso explicar mais, o verbete diz tudo.

Procurar pelo verbete.

— To search for the entry.

Estou procurando pelo verbete de 'resiliência'.

Um verbete bem feito.

— A well-made entry. Used to praise lexicographical work.

Este glossário tem verbetes muito bem feitos.

Verbete de referência.

— A standard or authoritative entry.

Este é o verbete de referência para o termo jurídico.

Adicionar um verbete.

— To add a new entry to a list or database.

Precisamos adicionar um verbete para a nova tecnologia.

Verbete resumido.

— A summarized or short entry.

O dicionário de bolso traz apenas o verbete resumido.

Verbete exaustivo.

— A very detailed, complete entry.

O autor escreveu um verbete exaustivo sobre o tema.

Verbete da Wikipédia.

— A Wikipedia entry/article.

O verbete da Wikipédia sobre Lisboa é muito bom.

Cabeça do verbete.

— The headword of the entry.

A cabeça do verbete deve estar em negrito.

Often Confused With

verbete vs Verbeta

Doesn't exist. Learners often invent it thinking it's a feminine noun.

verbete vs Vervete

Spelling mistake. Make sure to use 'b' as in 'verbo'.

verbete vs Verbeteira

Not a standard word; use 'verbetista' for a person who writes entries.

Idioms & Expressions

"Parecer um verbete de dicionário"

— To speak in a very formal, precise, or robotic way.

Ele fala de um jeito tão formal que parece um verbete de dicionário.

Informal/Humorous
"Digno de um verbete"

— Something so important or unique that it deserves to be in a dictionary.

A sua coragem hoje foi digna de um verbete.

Literary
"Engolir o dicionário"

— To use many difficult words (related to knowing many verbetes).

Nossa, você engoliu o dicionário hoje?

Informal
"Pôr no verbete"

— To document something officially.

Isso é tão importante que devíamos pôr no verbete da empresa.

Metaphorical
"Verbete de uma nota só"

— Something or someone that only has one meaning or focus (rare/creative).

Ele é um político de um verbete só: só fala de impostos.

Creative
"Ler de fio a pavio"

— To read from beginning to end (often used with dictionaries/verbetes).

Ele leu o verbete de fio a pavio.

Neutral
"Palavra de dicionário"

— A word that exists but nobody uses (found only in verbetes).

Isso é palavra de dicionário, ninguém fala assim.

Informal
"Fazer escola"

— To set a standard (often said of a well-written verbete).

Aquele verbete fez escola na lexicografia brasileira.

Formal
"Ao pé da letra"

— Literally (as defined in the verbete).

Ele seguiu as instruções ao pé da letra.

Common
"Em letras miúdas"

— In the small print (referring to the small text in verbetes).

A resposta estava lá, no verbete, em letras miúdas.

Neutral

Easily Confused

verbete vs Palavra

Both refer to language units.

Palavra is the unit of speech; verbete is the unit of a dictionary entry.

Eu conheço essa palavra, mas nunca li seu verbete.

verbete vs Definição

They are part of the same thing.

Definição is just the meaning; verbete is the whole entry (grammar, examples, etc.).

O verbete é longo, mas a definição é curta.

verbete vs Entrada

Used as synonyms.

Entrada is the index word; verbete is the entire content following that word.

A entrada 'casa' tem um verbete muito rico.

verbete vs Artigo

Both are texts in reference works.

Artigo is usually longer and more narrative; verbete is structured and lexicographical.

A Wikipédia tem artigos, mas cada um é tecnicamente um verbete.

verbete vs Nota

Both provide information.

Nota is a general comment; verbete is a standardized part of a list.

O livro tem notas de rodapé, não verbetes.

Sentence Patterns

A1

O verbete é [adjetivo].

O verbete é bom.

A2

Eu li o verbete no [lugar].

Eu li o verbete no livro.

B1

O verbete sobre [assunto] é [adjetivo].

O verbete sobre música é longo.

B1

Preciso consultar o verbete de [palavra].

Preciso consultar o verbete de 'saudade'.

B2

Ao redigir o verbete, o autor [verbo].

Ao redigir o verbete, o autor usou bons exemplos.

B2

Este verbete carece de [substantivo].

Este verbete carece de fontes confiáveis.

C1

A microestrutura do verbete [verbo].

A microestrutura do verbete revela o rigor do autor.

C2

O verbete atua como [metáfora].

O verbete atua como um espelho da língua.

Word Family

Nouns

verbete (entry)
verbetista (lexicographer/entry writer)
verbetografia (the art of writing entries)

Verbs

verbetar (to create an entry - rare/technical)

Adjectives

verbetado (organized into entries)

Related

verbo (verb/word)
verbal (verbal)
verbosidade (verbosity)
verborragia (verbiage)
verbetário (a collection of entries)

How to Use It

frequency

Medium-High in educational and intellectual contexts; Low in casual street talk.

Common Mistakes
  • A verbete O verbete

    Verbete is a masculine noun. Always use 'o' or 'um'.

  • Eu escrevi uma palavra no meu glossário. Eu escrevi um verbete no meu glossário.

    A word is just the letters; the entry with the meaning is the verbete.

  • O verbete da Wikipédia é muito comprida. O verbete da Wikipédia é muito comprido.

    Adjectives must agree with the masculine noun 'verbete'.

  • Vou procurar a verbeta. Vou procurar o verbete.

    'Verbeta' is an invented word and does not exist in Portuguese.

  • O verbete de rodapé. A nota de rodapé.

    Footnotes are 'notas', not 'verbetes', because they are not part of an organized list of terms.

Tips

Level Up Your Portuguese

Stop saying 'a definição no dicionário' and start saying 'o verbete'. It sounds much more professional and native-like.

Gender Memory

Associate 'verbete' with 'livro' (book). Both are masculine. O livro, o verbete.

Wikipedia Practice

Next time you use Wikipedia, switch the language to Portuguese. You will see the word 'verbete' used in the community pages.

Create Your Own

Make a personal glossary for your Portuguese studies. Call it your 'Verbetário' and write one 'verbete' for every new word you learn.

The Flapped R

The 'r' in 'verbete' is short. Don't roll it. It's like the 'tt' in the American pronunciation of 'butter'.

Precision

In academic writing, use 'verbete' to refer to specific definitions you've cited from a source.

Dictionary Names

Knowing names like 'Aurélio' or 'Houaiss' will help you understand when people talk about 'consultar o verbete'.

Structure

A good verbete has a structure. Look for the 'classe gramatical' (like 's.m.' for masculine noun) right after the word.

News Context

Listen for 'verbete' when news reports discuss updates to the Portuguese language or new dictionary editions.

Avoid Pedantry

While 'verbete' is a great word, using it too much in casual bar talk might make you sound like a 'walking dictionary'!

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Ver-BETE' as a 'Ver-BET' (a better word). It's 'better' because it gives you the whole definition, not just the word.

Visual Association

Visualize a dictionary where one word is glowing. That glowing block of text is the verbete.

Word Web

Dicionário Enciclopédia Definição Etimologia Glossário Linguística Wikipédia Escrita

Challenge

Go to the Portuguese Wikipedia (pt.wikipedia.org). Pick a random 'verbete' and try to summarize its first paragraph in your own words.

Word Origin

From the Portuguese word 'verbo' (meaning word, verb, or speech) combined with the suffix '-ete'.

Original meaning: A small word-item or a specific note regarding a word.

Romance (Latin root: verbum).

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that older verbetes in historical dictionaries may contain outdated or biased views that are now studied as historical artifacts.

In English, we usually just say 'entry'. 'Verbete' sounds slightly more specialized than 'entry', similar to how a linguist might use 'lexical entry'.

Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (known for its massive verbetes). Dicionário Aurélio (the most famous dictionary in Brazil). Wikipédia em Português (the largest collection of digital verbetes).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

School/Education

  • Abram no verbete tal.
  • Copiem o verbete.
  • O que o verbete diz?
  • Façam um verbete novo.

Wikipedia/Internet

  • O verbete está errado.
  • Editei o verbete.
  • Link para o verbete.
  • Verbete mais lido.

Library/Research

  • Pesquisar o verbete.
  • Verbete bibliográfico.
  • Ficha de verbete.
  • O verbete original.

Linguistics/Writing

  • Estrutura do verbete.
  • Redação do verbete.
  • O verbete do Houaiss.
  • Atualizar o verbete.

Law/Bureaucracy

  • Verbete jurídico.
  • Definição no verbete.
  • Glossário de verbetes.
  • Conforme o verbete.

Conversation Starters

"Você já notou como o verbete sobre a nossa cidade na Wikipédia é curto?"

"Qual foi o verbete de dicionário mais estranho que você já leu?"

"Você prefere ler o verbete físico em um livro ou o verbete digital?"

"Se você pudesse criar um novo verbete para uma gíria, qual seria?"

"Você acha que os verbetes da Wikipédia são confiáveis para pesquisas acadêmicas?"

Journal Prompts

Escreva sobre um verbete que mudou sua forma de entender uma palavra importante.

Imagine que você é um dicionarista. Descreva o processo de criar um verbete perfeito.

Como a tecnologia mudou a forma como interagimos com os verbetes hoje em dia?

Crie um verbete pessoal para o seu nome. O que ele diria sobre você?

Reflita sobre a importância dos verbetes na preservação da cultura de um país.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is very common in schools, universities, and among people who read a lot. However, you won't hear it much at a football match or while buying groceries. It is a word associated with 'learning' and 'knowledge'.

Yes! In fact, that is the most common way to refer to Wikipedia articles in formal Portuguese. Saying 'O verbete da Wikipédia' is perfectly correct.

In casual talk, they are synonyms. Technically, 'entrada' is the word you look up, and 'verbete' is all the text that explains it. Think of 'entrada' as the label on a drawer and 'verbete' as everything inside the drawer.

It is masculine: o verbete. This is a common mistake for learners because it ends in 'e'. Always remember: 'O verbete'.

The most formal way is 'redigir um verbete'. You can also say 'escrever um verbete'.

No, it applies to encyclopedias, glossaries, and any alphabetical list of terms with explanations. It can even apply to database records in some technical contexts.

Just add an 's': verbetes. For example: 'Os verbetes deste dicionário são excelentes.'

There is 'verbetar', but it is very rare and used almost exclusively by professional dictionary makers (lexicographers).

It comes from 'verbo' (word) + '-ete' (a suffix for specific items). It literally means 'a specific word-item'.

In some very old Brazilian texts, yes. But today, if you mean a small note, you should use 'bilhete', 'recado', or 'anotação'.

Test Yourself 200 questions

writing

Escreva uma frase usando a palavra 'verbete' no contexto de uma pesquisa escolar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um pequeno verbete para a palavra 'café'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique, em português, a diferença entre 'palavra' e 'verbete'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o que você espera encontrar em um bom verbete de enciclopédia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma mensagem curta para um amigo recomendando um verbete da Wikipédia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que significa 'redigir um verbete'? Responda com uma frase completa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use o plural 'verbetes' em uma frase sobre dicionários antigos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma pergunta para o seu professor usando a palavra 'verbete'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Imagine que você é um dicionarista. Qual palavra você gostaria de criar um verbete agora?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduza para o português: 'The dictionary entry is very detailed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um título para um artigo sobre a importância dos verbetes digitais.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você diria que um verbete está incompleto?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faça uma frase comparando dois verbetes diferentes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre sua experiência ao procurar um verbete difícil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você mudaria no verbete da sua cidade na Wikipédia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando 'verbete enciclopédico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra 'verbete' para descrever algo que você leu hoje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Qual a importância da etimologia em um verbete?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase negativa usando 'verbete'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como o verbete ajuda um estudante de línguas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu consultei o verbete no dicionário'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique para um colega o que é um 'verbete enciclopédico'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'verbetes' no plural com clareza.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga uma frase sobre um verbete da Wikipédia que você gosta.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você pediria ajuda para entender um verbete difícil?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre a importância de ter verbetes atualizados.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O dicionarista redigiu o verbete com precisão'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Descreva o verbete da palavra 'Português' em sua mente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Há muitos verbetes interessantes neste livro'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique por que 'verbete' é um substantivo masculino.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O verbete jurídico é muito complexo para mim'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Qual verbete você editaria na Wikipédia hoje?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A etimologia no verbete revela a história da língua'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você soletra 'verbete'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não confunda verbete com definição'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre o seu dicionário favorito e seus verbetes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O verbete biográfico de Camões é longo'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu prefiro verbetes digitais'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você explicaria 'verbete' para uma criança?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Cada verbete é uma janela de conhecimento'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'O verbete está na página cem.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique a palavra-chave: 'Consultei o verbete para tirar a dúvida.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: 'O verbete da Wikipédia foi editado ontem.' Quando foi editado?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Os verbetes técnicos são muito úteis.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: 'O dicionarista trabalha no verbete.' Quem está trabalhando?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Este dicionário tem ótimos verbetes.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o gênero: 'O verbete longo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'A redação do verbete exige cuidado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: 'O verbete bilíngue ajuda na tradução.' O que ele ajuda?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Eu gosto de ler verbetes de enciclopédia.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o plural: 'Muitos verbetes novos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'O verbete jurídico é difícil.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e responda: 'O verbete de 'paz' é muito bonito.' De qual palavra é o verbete?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e escreva: 'Não esqueça de ler o verbete completo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o adjetivo: 'Um verbete exaustivo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!