vigoroso
Strong, healthy, and full of energy.
Vigoroso describes a state of high energy, physical strength, and intense vitality.
Word in 30 Seconds
- Describes someone or something full of physical strength and energy.
- Often used for intense activities or robust health.
- Implies a sense of power, health, and vitality.
Summary
Vigoroso describes a state of high energy, physical strength, and intense vitality.
- Describes someone or something full of physical strength and energy.
- Often used for intense activities or robust health.
- Implies a sense of power, health, and vitality.
Use with physical activities
Pair 'vigoroso' with activities like sports or exercise to describe high-intensity workouts. It sounds more sophisticated than just saying 'exercício forte'.
Avoid overusing in casual speech
While correct, using 'vigoroso' in every sentence might sound a bit too formal for casual chatting with friends. Use 'cheio de energia' for very informal situations.
Connection to health and nature
In Brazilian culture, describing a plant as 'vigorosa' is a common compliment among gardeners. It implies the plant is thriving and healthy.
Examples
4 of 4Ele mantém um estilo de vida vigoroso com corridas diárias.
He maintains a vigorous lifestyle with daily runs.
O candidato apresentou uma defesa vigorosa de suas propostas.
The candidate presented a vigorous defense of his proposals.
A planta teve um crescimento vigoroso nesta primavera.
The plant had vigorous growth this spring.
Houve uma discussão vigorosa sobre os novos dados acadêmicos.
There was a vigorous discussion about the new academic data.
Word Family
Memory Tip
Think of the word 'Vigor' (energy). If you have 'vigor', you are 'vigoroso'.
Visão Geral
'Vigoroso' deriva do substantivo 'vigor', que remete a vitalidade e força. É um termo que denota intensidade, saúde e uma presença marcante, seja em pessoas, animais ou até mesmo em fenômenos naturais e argumentos.
Padrões de Uso
O termo é flexível e pode concordar em gênero e número (vigorosa, vigorosos, vigorosas). Geralmente, precede ou sucede substantivos para enfatizar a qualidade de algo que não é fraco ou hesitante. É comum em contextos de saúde, exercício físico e discursos enfáticos.
Contextos Comuns
Encontramos 'vigoroso' em descrições de atletas (um exercício vigoroso), na política (um debate vigoroso) ou em descrições botânicas (uma planta de crescimento vigoroso). Também é usado para descrever uma saúde invejável após uma doença.
Comparação com Sinônimos
Diferente de 'forte', que é mais genérico, 'vigoroso' implica uma qualidade ativa de energia e vivacidade. Enquanto 'robusto' foca na resistência e solidez, 'vigoroso' foca na energia contida e na capacidade de ação. 'Enérgico' é o sinônimo mais próximo, mas 'vigoroso' carrega um peso maior de saúde física e vitalidade natural.
Usage Notes
Use 'vigoroso' when you want to describe something that is not just strong, but active and full of life. It is commonly used in both physical and metaphorical contexts, such as arguments or economic growth. Avoid using it to describe inanimate objects that are simply 'heavy' or 'hard'.
Common Mistakes
Learners often use 'vigoroso' to mean 'forceful' in a negative or violent way, which is incorrect. It should always carry a positive connotation of health or productive energy. Also, remember to match the gender and number with the noun it modifies.
Memory Tip
Think of the word 'Vigor' (energy). If you have 'vigor', you are 'vigoroso'.
Word Origin
Derived from the Latin 'vigor', meaning liveliness, force, or activity. It entered Portuguese through the direct evolution of the Latin root.
Cultural Context
In Portuguese, describing someone as 'vigoroso' is a high compliment, especially for older people, as it implies they have successfully maintained their youth and health.
Examples
Ele mantém um estilo de vida vigoroso com corridas diárias.
everydayHe maintains a vigorous lifestyle with daily runs.
O candidato apresentou uma defesa vigorosa de suas propostas.
formalThe candidate presented a vigorous defense of his proposals.
A planta teve um crescimento vigoroso nesta primavera.
informalThe plant had vigorous growth this spring.
Houve uma discussão vigorosa sobre os novos dados acadêmicos.
academicThere was a vigorous discussion about the new academic data.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
de modo vigoroso
in a vigorous manner
crescimento vigoroso
vigorous growth
defesa vigorosa
vigorous defense
Often Confused With
Robusto implies sturdiness and physical size, whereas vigoroso implies energy and activity levels.
Forte is a general term for strength, while vigoroso is more specific to vitality and liveliness.
Grammar Patterns
Use with physical activities
Pair 'vigoroso' with activities like sports or exercise to describe high-intensity workouts. It sounds more sophisticated than just saying 'exercício forte'.
Avoid overusing in casual speech
While correct, using 'vigoroso' in every sentence might sound a bit too formal for casual chatting with friends. Use 'cheio de energia' for very informal situations.
Connection to health and nature
In Brazilian culture, describing a plant as 'vigorosa' is a common compliment among gardeners. It implies the plant is thriving and healthy.
Test Yourself
Complete a frase com a forma correta do adjetivo.
Após a recuperação, ele voltou a praticar exercícios ___ todos os dias.
Como 'exercícios' está no plural masculino, o adjetivo deve concordar como 'vigorosos'.
Qual palavra é um sinônimo de vigoroso?
Escolha a melhor opção:
Enérgico transmite a mesma ideia de vitalidade e intensidade que vigoroso.
Ordene as palavras para formar uma frase.
debate / um / vigoroso / houve / político
A ordem correta coloca o adjetivo antes do substantivo para ênfase, mantendo a coesão.
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questionsSim, é muito comum. Usamos 'um idoso vigoroso' para indicar que, apesar da idade, a pessoa mantém boa saúde e energia.
Embora sejam parecidos, 'vigoroso' enfatiza a energia e a vivacidade, enquanto 'forte' refere-se mais à capacidade de suportar peso ou resistência física.
É considerada uma palavra de registro neutro a formal. É perfeitamente aceitável em conversas cotidianas, mas soa muito bem em contextos profissionais ou literários.
Sim, o feminino é 'vigorosa'. A concordância deve seguir o gênero do substantivo que está sendo descrito.
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.