vincular
vincular in 30 Seconds
- Vincular means to link or bind, used for digital accounts, legal contracts, and emotional bonds.
- It is more formal than 'ligar' and usually requires the preposition 'a' (vincular a).
- In technology, it is the standard word for 'linking' profiles or syncing data.
- The adjective 'vinculativo' means 'legally binding', and the noun 'vínculo' means 'bond'.
The Portuguese verb vincular is a sophisticated and versatile term that goes beyond a simple connection. At its core, it refers to the act of creating a bond, a link, or a tie between two or more entities. While it can describe physical connections, it is most frequently used in abstract, legal, professional, and emotional contexts. For an English speaker, the best translations are often 'to link', 'to bind', 'to associate', or 'to tie'. However, vincular carries a weight of permanence or formal obligation that words like 'ligar' (to connect/call) or 'unir' (to join) might lack. When you use vincular, you are often implying that the connection has consequences, responsibilities, or a deep-seated relationship.
- Legal and Formal Context
- In the world of law and contracts, vincular is used to describe how a person or entity is legally bound to a set of terms. For example, a contract 'vincula' the parties involved. If a decision is 'vinculativa', it means it is legally binding and must be followed. This is a common term in Portuguese news when discussing new laws or international treaties.
O contrato serve para vincular as duas empresas em um projeto comum.
- Digital and Technical Context
- In the modern digital age, you will see vincular everywhere on your smartphone and social media. When you 'link' your Instagram account to your Facebook account, or 'bind' your phone number to a banking app, the verb used is always vincular. It represents the synchronization of data and identity across platforms.
Furthermore, vincular is essential in psychology and sociology. It describes the 'vínculo afetivo' (affective bond) between parents and children or between partners. In this sense, it translates to 'bonding'. It is the invisible thread that holds human relationships together. Whether you are talking about linking a bank account, binding a legal agreement, or forming an emotional connection, vincular is the bridge that makes it happen. It is a word that suggests that once the connection is made, the two parts are no longer entirely independent of each other.
É importante vincular a teoria à prática durante o aprendizado.
- Institutional Use
- In government structures, one department might be 'vinculado' to a specific ministry. This means it falls under that ministry's jurisdiction or is associated with its administrative umbrella. This is a very common way to describe organizational hierarchies in Brazil and Portugal.
A nova agência está vinculada ao Ministério da Educação.
Você precisa vincular seu número de telefone para ativar a segurança.
Muitas tradições ainda nos conseguem vincular ao passado da nossa família.
Using vincular correctly involves understanding its prepositional requirements and its various shades of meaning across different levels of formality. The most common structure is vincular [algo] a [algo] (to link [something] to [something]). Notice the use of the preposition a. If the second object is feminine, like 'a conta', it becomes à (vincular o e-mail à conta). Understanding this grammar point is crucial for sounding like a native speaker.
- Direct Object + Indirect Object
- When you link a specific item to another, use 'vincular A'. Example: 'Eu vou vincular meu cartão ao aplicativo' (I will link my card to the app). Here, 'cartão' is the direct object and 'ao aplicativo' is the indirect object.
O professor tentou vincular a lição de hoje aos eventos históricos reais.
- Passive Voice and Adjectives
- The past participle 'vinculado' is often used as an adjective. It must agree in gender and number with the noun it describes. 'Eles estão vinculados' (They are linked/bound). 'As contas estão vinculadas' (The accounts are linked).
In reflexive forms, vincular-se means to link oneself to something or to become associated with a cause or group. 'Ela se vinculou a uma ONG' (She associated herself with an NGO). This suggests a voluntary and often ideological connection. It is stronger than just 'joining' (juntar-se); it implies a commitment.
Não quero me vincular a nenhum partido político no momento.
- Abstract Linking
- You can link ideas, concepts, or emotions. 'O autor vincula a tristeza à solidão' (The author links sadness to loneliness). This is common in literary analysis and academic writing.
O sucesso deste projeto está vinculado ao esforço de toda a equipe.
Podemos vincular a imagem da marca a valores de sustentabilidade.
Como posso vincular dois arquivos em um só banco de dados?
The verb vincular is not just a word found in dusty dictionaries; it is omnipresent in modern Lusophone life. From the moment you wake up and check your phone to the evening news, you will encounter this word. Its frequency has increased significantly with the rise of digital technology and the complexity of modern legal and social systems.
- In Digital Interfaces
- Every time you set up a new app in Brazil or Portugal, you'll see buttons like 'Vincular Conta do Google' or 'Vincular Redes Sociais'. It is the standard technical term for 'Link Account'. If you are a gamer, you 'vincula' your console account to your publisher's account.
Clique aqui para vincular seu perfil e ganhar recompensas.
- In the Corporate and Legal World
- In offices, HR might discuss how a bonus is 'vinculado' to performance (tied to performance). Lawyers will discuss 'cláusulas vinculativas' (binding clauses). If a company is a subsidiary, it is 'vinculada' to the parent company. It provides a formal way to describe relationships of dependence or association.
Journalists use vincular when reporting on crimes or political scandals. They might say, 'O suspeito foi vinculado ao crime por provas de DNA' (The suspect was linked to the crime by DNA evidence). It sounds more objective and precise than 'ligado'. Similarly, in scientific reporting, researchers 'vinculam' certain lifestyle habits to health outcomes.
O relatório tenta vincular o aumento da temperatura global às emissões de carbono.
- In Psychology and Education
- Teachers talk about 'vincular o conhecimento prévio' (linking prior knowledge) to new concepts. Psychologists discuss the 'vínculo materno' (maternal bond). In these contexts, the word emphasizes the strength and the essential nature of the connection.
A terapia ajudou o paciente a vincular seus medos atuais a traumas de infância.
O governo quer vincular o recebimento do benefício à frequência escolar.
Eles conseguiram vincular a marca a um estilo de vida saudável.
While vincular is a powerful word, it is easy for English speakers to misuse it by treating it exactly like 'link' or by using the wrong prepositions. Understanding the nuances prevents you from sounding 'translated' and helps you sound more like a native speaker.
- Mistake 1: Using 'Com' instead of 'A'
- The most common error is saying 'vincular com'. While it is sometimes heard and understood, the standard grammatical form is 'vincular a'. For example, 'Vincular a conta ao Facebook' is correct, whereas 'Vincular a conta com Facebook' sounds slightly off or informal. Always aim for 'a' (and remember to use 'ao' or 'à' as needed).
Errado: Vou vincular meu e-mail com o site.
Correto: Vou vincular meu e-mail ao site.
- Mistake 2: Overusing it for simple connections
- Don't use vincular for simple physical connections. If you are plugging a cable into a TV, use 'ligar' or 'conectar'. Vincular is for conceptual, digital, or legal bonds. Using vincular for a USB cable sounds strangely formal and slightly incorrect.
Another mistake is confusing vincular with vencer (to win/expire). Although they sound somewhat similar to a beginner's ear, they have no relation. Also, be careful with the word vínculo (the noun). English speakers often try to use 'conexão' for everything, but when talking about a professional tie or a family bond, 'vínculo' is much more precise.
Errado: Eu tenho uma forte conexão com meu trabalho.
Melhor: Eu tenho um forte vínculo profissional com meu trabalho.
- Mistake 3: Forgetting the reflexive 'se'
- When a person associates themselves with something, the verb must be reflexive: 'vincular-se'. Just saying 'Eu vinculei à empresa' sounds like you linked something else to the company. Use 'Eu me vinculei à empresa' to mean 'I joined/associated myself with the company'.
Ele decidiu se vincular a um grupo de pesquisa na universidade.
Não podemos vincular uma coisa à outra sem evidências claras.
Muitos usuários esquecem de vincular a conta antes de desinstalar o app.
Portuguese is a rich language with many synonyms for 'link' or 'join'. Choosing the right one depends on the context and the strength of the connection you want to describe. Vincular is high on the scale of formality and permanence.
- Vincular vs. Ligar
- Ligar is the most common and versatile. It can mean to call on the phone, to turn on a light, or to connect two things physically. Vincular is much more specific to formal or digital 'linking'. You liga a light switch, but you vincula a bank account.
Pode ligar o computador? Quero vincular meus arquivos à nuvem.
- Vincular vs. Unir
- Unir means to join or unite, often creating a single unit from two. It is very common for people (unir forças - to join forces). Vincular suggests that the two things remain distinct but are now tied by a relationship or obligation.
Other alternatives include conectar (common in IT), associar (to associate ideas or people), and relacionar (to relate). If you are talking about something physical, atar or prender might be used, meaning 'to tie' or 'to fasten'. In legal contexts, you might hear obrigar (to oblige), which is the result of being vinculado.
- Comparison Table
- Vincular: Formal, legal, digital, deep bonds.
- Conectar: Neutral, technical, internet.
- Ligar: General, physical, telephone, electronic.
- Associar: Ideological, mental, business partners.
Precisamos associar nossa marca a algo positivo, talvez vincular a imagem a um projeto social.
O detetive conseguiu relacionar os dois fatos, o que acabou por vincular o réu ao local.
Não tente vincular sua felicidade apenas a bens materiais.
How Formal Is It?
"O magistrado proferiu uma decisão vinculante."
"Você precisa vincular seu e-mail para continuar."
"Vou vincular meu Insta no Face."
"Vamos ligar os pontinhos para vincular os desenhos."
"Tô vinculado nessa ideia."
Fun Fact
The word 'vínculo' and 'vincular' are related to the English word 'vinculum', which is used in mathematics to refer to a horizontal line drawn over a mathematical expression to group it together—effectively 'binding' the numbers.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'n' too strongly (it should mostly nasalize the 'i').
- Stressing the second syllable (vin-CU-lar) instead of the last.
- Confusing the 'v' with a 'b' sound (common for Spanish speakers).
- Making the 'u' sound too much like 'uh' (it should be 'oo').
- Forgetting the final 'r' sound entirely.
Difficulty Rating
Common in apps and news, easy to recognize.
Requires knowledge of prepositions (a/ao/à).
Nasalization of the first syllable can be tricky.
Clear pronunciation in most dialects.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regência Verbal (Prepositions)
Vincular exige a preposição 'a'. Ex: Vincular o e-mail 'ao' site.
Crase (Contraction)
Vincular a + a (feminine noun) = à. Ex: Vincular à conta.
Passive Voice with Ser/Estar
A conta 'está vinculada'. The participle agrees in gender.
Reflexive Pronouns
Eu 'me' vinculo, você 'se' vincula.
Infinitive Personal
Para 'vincularmos' as contas, precisamos de tempo.
Examples by Level
Eu quero vincular meu e-mail.
I want to link my email.
Simple present infinitive after 'quero'.
Você pode vincular o Facebook?
Can you link Facebook?
Direct object 'o Facebook'.
O app ajuda a vincular contas.
The app helps to link accounts.
Preposition 'a' before the infinitive 'vincular'.
Não esqueça de vincular seu perfil.
Don't forget to link your profile.
Imperative 'não esqueça' with 'de' + infinitive.
Como vincular o jogo ao Google?
How to link the game to Google?
Use of 'ao' (a + o) before 'Google'.
Preciso vincular meu número aqui.
I need to link my number here.
Infinitive 'vincular' after 'preciso'.
Eles vão vincular as fotos hoje.
They are going to link the photos today.
Future with 'ir' + infinitive.
Vincular é muito fácil.
Linking is very easy.
Verb used as a noun/subject.
Vou vincular meu cartão à minha conta.
I'll link my card to my account.
Crase 'à' (a + a) before 'minha conta'.
As duas contas estão vinculadas.
The two accounts are linked.
Past participle 'vinculadas' agreeing with feminine plural 'contas'.
Ela quer vincular o nome ao projeto.
She wants to link her name to the project.
Direct object 'o nome' and indirect object 'ao projeto'.
É possível vincular o vídeo ao site?
Is it possible to link the video to the site?
Impersonal 'é possível' + infinitive.
Você deve vincular seu código agora.
You must link your code now.
Modal 'deve' + infinitive.
O sistema não permite vincular dois e-mails.
The system doesn't allow linking two emails.
Negative 'não permite' + infinitive.
Nós vinculamos os dados ontem.
We linked the data yesterday.
Pretérito Perfeito 'vinculamos'.
Tente vincular seu Instagram ao blog.
Try to link your Instagram to the blog.
Imperative 'tente' + infinitive.
O governo vai vincular o benefício à escola.
The government will link the benefit to school.
Crase 'à' before 'escola'.
Ele se vinculou a uma nova empresa.
He associated himself with a new company.
Reflexive 'se vinculou'.
É importante vincular a teoria à prática.
It's important to link theory to practice.
Abstract usage of 'vincular'.
O contrato vincula as partes por cinco anos.
The contract binds the parties for five years.
Legal sense of 'binding'.
Não podemos vincular esses dois problemas.
We cannot link these two problems.
Modal 'podemos' + infinitive.
Ela sempre tenta vincular suas viagens ao trabalho.
She always tries to link her travels to work.
Frequency adverb 'sempre'.
Os cientistas vincularam o vírus à poluição.
Scientists linked the virus to pollution.
Scientific causal link.
Você precisa se vincular formalmente ao grupo.
You need to formally associate yourself with the group.
Reflexive with adverb 'formalmente'.
O sucesso está vinculado à dedicação da equipe.
Success is linked to the team's dedication.
Passive structure with 'estar vinculado a'.
Eles buscam vincular a marca à sustentabilidade.
They seek to link the brand to sustainability.
Corporate strategy context.
O réu foi vinculado ao crime por evidências.
The defendant was linked to the crime by evidence.
Passive voice 'foi vinculado'.
É difícil vincular esses conceitos abstratos.
It's difficult to link these abstract concepts.
Academic context.
A decisão do juiz é vinculativa para todos.
The judge's decision is binding for everyone.
Adjective 'vinculativa' meaning 'legally binding'.
A criança criou um vínculo forte com o mentor.
The child created a strong bond with the mentor.
Noun form 'vínculo' used in an emotional context.
O autor vincula a narrativa ao contexto histórico.
The author links the narrative to the historical context.
Literary analysis.
A empresa está vinculada ao Ministério da Saúde.
The company is linked to the Ministry of Health.
Institutional association.
A proposta vincula-se às novas diretrizes europeias.
The proposal is linked to the new European guidelines.
Reflexive 'vincular-se' indicating alignment.
O direito à vida vincula o Estado a protegê-la.
The right to life binds the State to protect it.
Legal obligation context.
Não se pode vincular a felicidade ao consumo desenfreado.
One cannot link happiness to unrestrained consumption.
Impersonal 'se' + negative.
A pesquisa vincula a genética a certos comportamentos.
The research links genetics to certain behaviors.
Scientific causal link.
O tratado vincula juridicamente as nações signatárias.
The treaty legally binds the signatory nations.
Adverb 'juridicamente'.
A memória vincula o presente ao passado esquecido.
Memory links the present to the forgotten past.
Poetic/Philosophical use.
O cargo está vinculado a uma série de responsabilidades.
The position is linked to a series of responsibilities.
Professional requirement.
O filósofo tenta vincular a ética à estética.
The philosopher tries to link ethics to aesthetics.
Complex abstract linking.
A hermenêutica busca vincular a norma à realidade social.
Hermeneutics seeks to link the norm to social reality.
High-level academic/legal terminology.
O destino parecia vincular aquelas duas almas solitárias.
Fate seemed to bind those two lonely souls.
Literary/Poetic use.
A decisão possui efeito vinculante erga omnes.
The decision has a binding effect towards all.
Latin legal phrase 'erga omnes' with 'vinculante'.
Vincular o progresso à destruição ambiental é um erro crasso.
Linking progress to environmental destruction is a gross error.
Infinitive as subject with strong adjective 'crasso'.
A identidade nacional vincula-se indissociavelmente à língua.
National identity is inseparably linked to the language.
Complex adverb 'indissociavelmente'.
O contrato não pode vincular herdeiros sem anuência expressa.
The contract cannot bind heirs without express consent.
Succession law context.
As tradições vinculam o indivíduo a um ethos coletivo.
Traditions bind the individual to a collective ethos.
Sociological/Philosophical use.
O autor logra vincular o trágico ao sublime em sua prosa.
The author succeeds in linking the tragic to the sublime in his prose.
Sophisticated verb 'lograr' + infinitive.
Common Collocations
Common Phrases
— To link or sync devices together. Used in tech settings.
Como faço para vincular meus dispositivos?
— To link an account to an email address. Very common in apps.
Você deve vincular seu progresso ao e-mail.
— To be bound by law. Used in legal discussions.
Estamos vinculados por lei a cumprir o acordo.
— To associate one's name with something. Often about reputation.
Não quero vincular meu nome a esse desastre.
— To ground something in reality. Used in debates.
Precisamos vincular nossos planos à realidade.
— To align or connect interests. Used in business.
O acordo tenta vincular os interesses das duas partes.
— To link a social benefit to a requirement. Used in policy.
Vão vincular o benefício à vacinação das crianças.
— To link a password or recovery method. Used in security.
É recomendável vincular uma senha secundária.
— To connect to the past. Used in history or therapy.
O museu ajuda a vincular o passado ao presente.
— To commit oneself to a cause. Used in activism.
Muitos jovens se vinculam à causa ambiental.
Often Confused With
Vencer means to win or expire. It sounds similar but has no relation.
Veicular means to broadcast or transmit (like news). One letter difference!
Ligar is for general/physical connections; vincular is for formal/abstract ones.
Idioms & Expressions
— To build relationships or bonds with people. Very common in social contexts.
É difícil criar vínculos em uma cidade nova.
neutral— No strings attached; free from obligations or ties.
Ele prefere trabalhar como freelancer, sem vínculos.
neutral— To strengthen bonds or relationships. Often used in diplomacy or family.
A viagem serviu para estreitar os vínculos familiares.
formal— To break ties or end a relationship/association permanently.
Ela decidiu romper vínculos com o passado.
formal— Blood relation; being related by family.
O vínculo de sangue é inegável.
neutral— A legal tie or relationship between parties.
Não existe vínculo jurídico entre as duas empresas.
formal— An emotional bond, especially in psychological development.
O vínculo afetivo é essencial para o bebê.
formal— To tie one's fate to someone or something else.
Eles decidiram vincular seus destinos em um casamento.
literary— To be closely linked or working together (metaphorical).
A educação e o futuro estão vinculados de mãos dadas.
informal— An eternal bond. Often used in romantic or religious contexts.
Prometeram um vínculo eterno de amizade.
literaryEasily Confused
Spelled almost the same (one letter difference).
Vincular is to link; Veicular is to transmit or broadcast (e.g., news via TV).
A TV vai veicular a notícia, mas não pode vincular o nome do suspeito.
Similar starting sound.
Vencer is to win or for a deadline to expire.
Vou vencer o jogo se conseguir vincular minha conta.
Both mean 'connect'.
Ligar is common/physical; Vincular is formal/digital/legal.
Ligue o rádio; vou vincular meu celular a ele.
Both mean 'join'.
Unir makes two things one; Vincular creates a relationship between two things.
O casamento uniu o casal, vinculando-os legalmente.
Similar abstract meaning.
Associar is often mental; Vincular is often structural or mandatory.
Eu associo o verão ao sol, mas o contrato vincula meu bônus às vendas.
Sentence Patterns
Eu quero vincular [objeto].
Eu quero vincular meu e-mail.
Vincular [A] ao [B].
Vou vincular o cartão ao app.
[A] está vinculado a [B].
O prêmio está vinculado ao desempenho.
Vincular-se a [causa/grupo].
Ele se vinculou a uma ONG.
Vincular [conceito] à [realidade].
Devemos vincular a ética à política.
Possuir efeito vinculante.
A norma possui efeito vinculante.
Não esqueça de vincular...
Não esqueça de vincular sua conta.
É fácil vincular...
É fácil vincular os dispositivos.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in digital and professional domains; moderate in casual conversation.
-
Vincular com a conta.
→
Vincular à conta.
English uses 'with', but Portuguese prefers the preposition 'a'.
-
Eu vinculo o cabo na TV.
→
Eu ligo o cabo na TV.
'Vincular' is for abstract or digital ties, not physical cables.
-
Ele se vinculou da empresa.
→
Ele se desvinculou da empresa.
To leave a company, you use the prefix 'des-' (desvincular).
-
O contrato é vinculado.
→
O contrato é vinculativo.
'Vinculado' means 'is linked', but 'vinculativo' means 'has the power to bind'.
-
Vincular meu e-mail no site.
→
Vincular meu e-mail ao site.
While 'no' is understood, 'ao' is the correct preposition for this verb.
Tips
Master the Preposition
Always remember: Vincular + A. If the next word is 'o', use 'ao'. If it is 'a', use 'à'. Mastering this small detail will significantly improve your formal Portuguese.
Use it for Apps
When you are talking about settings on a phone or computer, 'vincular' is the most natural word. Use it instead of 'conectar' to sound more like a native technical user.
Binding Agreements
If you are signing a contract, look for the word 'vinculativo'. It means you are legally obligated to follow the terms. It's a high-priority word for business.
Human Bonds
Use the noun 'vínculo' to talk about deep relationships. 'Vínculo afetivo' is the standard term for the bond between parents and children.
Employment Ties
'Vínculo empregatício' is the formal term for an employment relationship. You'll see this on tax forms and work contracts in Brazil.
Theory and Practice
A great way to use this verb is to say 'vincular a teoria à prática'. It's a very common phrase in schools and universities.
Joining Groups
Use the reflexive 'vincular-se a' when you want to say you have officially joined or associated yourself with a group or cause.
Avoid Repetition
In a text, you can alternate between 'vincular', 'associar', and 'relacionar' to keep your writing interesting, as long as the context is abstract.
Nasal Sounds
When listening, don't look for a hard 'n' sound. Focus on the nasal vowel 'vĩ'. It's the key to recognizing the word in fast speech.
Don't confuse with 'Veicular'
Be careful with 'veicular' (to broadcast). It's very common in media contexts and easily confused by students due to the similar spelling.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'V' (from Vincular) as two lines joining at the bottom to form a single point. It's a 'Link' that looks like a 'V'.
Visual Association
Imagine a digital chain link icon that turns into a letter 'V'. Or imagine two bank accounts being tied together with a purple rope (purple for 'violet'/vincular).
Word Web
Challenge
Try to use 'vincular' three times today: once for a digital account, once for a professional tie, and once for an abstract idea.
Word Origin
From the Latin verb 'vinculare', which means 'to bind' or 'to fetter'. It is derived from the Latin noun 'vinculum', meaning a bond, chain, or cord.
Original meaning: To tie something up with chains or ropes so it cannot move.
Romance (Latin root)Cultural Context
No specific sensitivities, but use 'desvincular' carefully when talking about firing someone or ending relationships, as it is very final.
English speakers often use 'link' or 'connect'. 'Vincular' is slightly more formal and is the standard technical term in software translation.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Technology/Apps
- Vincular conta
- Vincular perfil
- Vincular dispositivo
- Erro ao vincular
Legal/Business
- Contrato vinculativo
- Vínculo empregatício
- Estar vinculado a
- Vincular as partes
Education/Academic
- Vincular teoria e prática
- Vincular conceitos
- Trabalho vinculado a
- Vincular resultados
Personal Relationships
- Criar vínculos
- Vínculo afetivo
- Vincular-se a alguém
- Fortalecer vínculos
Banking/Finance
- Vincular cartão
- Vincular chave Pix
- Conta vinculada
- Vincular CPF
Conversation Starters
"Como posso vincular minha conta do banco ao aplicativo?"
"Você acha importante vincular a escola ao trabalho?"
"Você já teve problemas ao vincular suas redes sociais?"
"Como criamos vínculos fortes em uma equipe de trabalho?"
"É possível vincular a felicidade apenas ao sucesso profissional?"
Journal Prompts
Escreva sobre os vínculos afetivos mais importantes da sua vida e como eles te moldaram.
Como a tecnologia facilita ou dificulta o ato de vincular pessoas hoje em dia?
Descreva um projeto onde você teve que vincular diferentes ideias para chegar a uma solução.
Reflita sobre como você se vincula a causas sociais ou ambientais na sua rotina.
Pense em um contrato ou acordo que você assinou; como ele vincula suas ações atuais?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is better to use 'ligar' or 'conectar'. 'Vincular' sounds too formal and is usually reserved for digital or abstract ties. For example, you 'vincula' a software license, but you 'liga' a HDMI cable.
Not completely, but 'vincular a' is the grammatically correct version preferred in formal writing and by careful speakers. In casual speech, you might hear 'com', but using 'a' makes you sound more proficient.
It means that a court's decision must be followed by all other judges and government bodies. It is 'legally binding'. It's a common term in Brazilian legal news.
You should say 'vincular minha conta bancária'. This is the standard phrase used in banking apps and websites in Brazil and Portugal.
'Vinculado' is the past participle (linked/bound), like 'I am linked to the company'. 'Vinculante' is an adjective meaning 'that which binds', like a 'binding rule'.
No, that is 'vencer'. They sound a bit alike, so be careful. 'Vincular' is about connections, 'vencer' is about victories or deadlines.
Yes, but usually in a formal or legal sense. For the emotional side, people use 'vínculo' (the noun). You might say 'Eles têm um forte vínculo' (They have a strong bond).
Yes, it is used equally in both countries with the same meanings, especially in tech, law, and formal contexts.
Eu vinculo, tu vinculas, ele vincula, nós vinculamos, vós vinculais, eles vinculam. It is a regular -ar verb.
No, for followers you use 'seguir'. You use 'vincular' to link your accounts (e.g., linking Twitter to Instagram).
Test Yourself 190 questions
Traduza para o português: 'I want to link my account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'The contract is binding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vincular' em uma frase sobre o trabalho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'How to link the phone to the computer?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'vínculo afetivo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'She associated herself with the NGO.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Link your profile now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância de vincular teoria e prática.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Unlinked accounts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'efeito vinculante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The data is linked to the report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I need to link my credit card.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre amizade usando 'vínculo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Don't link your happiness to money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The suspect was linked to the robbery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma pergunta usando 'vincular'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Binding rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'He broke ties with the family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Sync and link devices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa com 'vincular'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie: vincular.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu vinculo minha conta.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'link the card'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O contrato é vinculativo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o substantivo: vínculo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vínculo afetivo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu me vinculei à empresa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como perguntar 'Can I link my email?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Contas vinculadas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: desvincular.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vincular a teoria à prática.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é vincular (em português).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Decisão vinculante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Romper vínculos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como dizer 'They are linked'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vínculo de sangue'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vincular o bônus'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Súmula vinculante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vincular o passado ao presente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: vinculação.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que a pessoa vinculou? (Audio: 'Vinculei meu cartão')
Qual o estado das contas? (Audio: 'As contas estão vinculadas')
O que é obrigatório? (Audio: 'A regra é vinculante')
Quem se vinculou? (Audio: 'Eu me vinculei ontem')
O que ele quer romper? (Audio: 'Quero romper vínculos')
Qual o verbo principal? (Audio: 'Vamos vincular os dados')
Onde está o bônus? (Audio: 'O bônus está vinculado ao lucro')
Quantas contas? (Audio: 'Vincule as duas contas')
É fácil ou difícil? (Audio: 'É muito fácil vincular')
Qual a preposição ouvida? (Audio: 'Vincular ao e-mail')
O que foi desvinculado? (Audio: 'Desvinculei o perfil')
É um contrato? (Audio: 'Este contrato é vinculativo')
Qual o tipo de vínculo? (Audio: 'Vínculo afetivo')
O que vincular? (Audio: 'Vincule o código')
A quem se vincula? (Audio: 'Vinculado ao ministério')
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Vincular is your go-to verb for 'linking' in professional, digital, and legal contexts. While 'ligar' works for simple connections, 'vincular' implies a stronger, more official tie. Example: 'Vou vincular minha conta ao sistema' (I will link my account to the system).
- Vincular means to link or bind, used for digital accounts, legal contracts, and emotional bonds.
- It is more formal than 'ligar' and usually requires the preposition 'a' (vincular a).
- In technology, it is the standard word for 'linking' profiles or syncing data.
- The adjective 'vinculativo' means 'legally binding', and the noun 'vínculo' means 'bond'.
Master the Preposition
Always remember: Vincular + A. If the next word is 'o', use 'ao'. If it is 'a', use 'à'. Mastering this small detail will significantly improve your formal Portuguese.
Use it for Apps
When you are talking about settings on a phone or computer, 'vincular' is the most natural word. Use it instead of 'conectar' to sound more like a native technical user.
Binding Agreements
If you are signing a contract, look for the word 'vinculativo'. It means you are legally obligated to follow the terms. It's a high-priority word for business.
Human Bonds
Use the noun 'vínculo' to talk about deep relationships. 'Vínculo afetivo' is the standard term for the bond between parents and children.
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.