visão
visão in 30 Seconds
- Physical eyesight (a capacidade de enxergar).
- A scenic view or landscape (uma paisagem ou panorama).
- Strategic foresight or planning (planejamento ou estratégia de futuro).
- A mental image, hallucination, or prophecy (uma imagem mental ou aparição).
The Portuguese word 'visão' is a highly versatile feminine noun that translates primarily to 'vision', 'sight', or 'view' in English. Understanding its multifaceted nature is crucial for mastering Portuguese, as it bridges the gap between physical senses, mental imagery, and abstract foresight. At its core, 'visão' refers to the physiological ability to see, the biological function of the eyes capturing light and translating it into images within the brain. When you visit an optometrist, they check your 'visão'. However, the word extends far beyond mere biology. It is frequently used to describe a beautiful landscape or panorama, much like the English word 'view'. Imagine standing at the edge of the Grand Canyon or looking out from the Christ the Redeemer statue in Rio de Janeiro; the breathtaking scene before you is a magnificent 'visão'. Furthermore, in the corporate and personal development worlds, 'visão' represents foresight, strategic planning, and the ability to conceptualize the future. A great leader is often described as having 'visão', meaning they can anticipate trends and guide their team toward long-term success. Additionally, in a more mystical or psychological context, 'visão' can refer to an apparition, a hallucination, or a profound mental image, such as a prophetic dream or a sudden moment of clarity. This rich tapestry of meanings makes 'visão' an indispensable word in both everyday conversation and specialized discourse.
- Physical Sight
- The biological faculty of seeing, often discussed in medical or everyday contexts regarding eye health.
Ele precisa usar óculos porque a sua visão está embaçada.
When discussing physical sight, it is common to pair 'visão' with adjectives like 'boa' (good), 'ruim' (bad), 'perfeita' (perfect), or 'embaçada' (blurred). This usage is fundamental and usually the first meaning learners encounter. But as you progress, you will notice native speakers using it to describe their surroundings.
- Scenic View
- A beautiful or notable panorama, landscape, or scene visible from a specific vantage point.
A visão do topo da montanha é absolutamente espetacular.
The metaphorical uses of 'visão' are equally important. In business, 'visão' is part of the classic trio: Missão, Visão, e Valores (Mission, Vision, and Values). It denotes where a company wants to be in the future. A person with 'visão de negócios' has good business acumen. This abstract application requires an understanding of context, as the word shifts from the physical realm to the intellectual and strategic.
- Foresight and Strategy
- The ability to think about or plan the future with imagination or wisdom.
A nova diretora tem uma excelente visão de mercado.
Finally, the supernatural or psychological aspect of 'visão' cannot be ignored. Throughout literature and religious texts, 'visões' (plural) refer to apparitions or divine revelations. Even in casual speech, someone might say 'eu tive uma visão' to dramatically express that they just had a sudden, brilliant idea or a strong premonition about something. Understanding these four distinct pillars—physical sight, scenic view, strategic foresight, and mental apparition—will give you a comprehensive grasp of what 'visão' truly means in the Portuguese language, allowing you to use it with the nuance and confidence of a native speaker.
O profeta relatou ter tido uma visão divina durante a noite.
Perder a visão é um dos maiores medos da humanidade.
Using the word 'visão' correctly in Portuguese involves understanding its gender, pluralization, and the specific prepositions and verbs that commonly accompany it. First and foremost, 'visão' is a feminine noun. Therefore, it must always be preceded by feminine articles such as 'a' (the), 'uma' (a/an), 'esta' (this), or 'aquela' (that). For example, you would say 'a visão' and never 'o visão'. When pluralizing the word, the '-ão' ending changes to '-ões', resulting in 'visões'. This is a standard rule for many Portuguese words ending in '-ão', though there are exceptions, 'visão' follows the most common pattern. Knowing how to integrate 'visão' into sentences requires familiarity with its collocations. When talking about physical sight, the verb 'ter' (to have) is ubiquitous. You say 'ter boa visão' (to have good eyesight) or 'perder a visão' (to lose one's sight). In medical contexts, you might hear 'recuperar a visão' (to recover one's sight) or 'fazer um exame de visão' (to take an eye exam).
- With the verb TER
- Used to describe the quality of one's eyesight or one's strategic capability.
Meu avô ainda tem uma visão excelente para a idade dele.
When using 'visão' to mean a scenic view, it is often followed by the preposition 'de' (of) or 'para' (to/towards). For instance, 'a visão do mar' means the view of the sea, while 'um quarto com visão para o mar' means a room with a view facing the sea. It is important to note that while 'visão' is perfectly acceptable here, the word 'vista' is often preferred in everyday spoken Portuguese when referring specifically to a landscape or a window view. However, 'visão' adds a touch of grandeur or poetic emphasis to the scene. If a view is truly breathtaking, 'visão' is the better choice to convey that awe.
- With Prepositions
- Use 'de' to indicate what the view consists of, and 'para' to indicate the direction of the view.
A visão da cidade à noite é inesquecível.
In business and strategic contexts, 'visão' is often modified by adjectives like 'ampla' (broad), 'global' (global), 'estratégica' (strategic), or 'limitada' (limited). You might say 'precisamos de uma visão mais ampla do problema' (we need a broader vision/view of the problem). Here, 'visão' acts as a synonym for perspective or understanding. It is also common in corporate mission statements, usually formatted as 'Nossa Visão' (Our Vision). When referring to hallucinations or supernatural events, the verb 'ter' is again the most common: 'ter visões' (to have visions). This usage is often found in literature, storytelling, or psychological discussions. By mastering these different structural patterns—whether pairing it with 'ter' for physical and mental states, using prepositions for landscapes, or applying descriptive adjectives for business acumen—you will be able to deploy the word 'visão' accurately across a wide array of situations.
- Business Context
- Often paired with adjectives to describe the scope or quality of a strategy.
O projeto falhou porque a equipe tinha uma visão muito limitada.
Ele teve uma visão periférica do acidente.
A empresa publicou sua nova visão corporativa.
The word 'visão' permeates almost every layer of Portuguese-speaking society, making it a high-frequency word that you will encounter in diverse environments. One of the most common places you will hear 'visão' is in healthcare settings, specifically at the ophthalmologist (oftalmologista) or optometrist. When you go for an eye check-up in Brazil or Portugal, the doctor will evaluate your 'visão'. You will hear phrases like 'teste de visão' (vision test), 'problemas de visão' (vision problems), or 'visão 20/20' (20/20 vision). In pharmacies, you might see products designed to protect or improve 'a saúde da visão' (the health of the vision). This medical context is highly practical and essential for anyone living in or visiting a Portuguese-speaking country, as eye care is a fundamental aspect of general health.
- Medical Settings
- Hospitals, clinics, and pharmacies discussing eye health and visual acuity.
O médico disse que a minha visão está se deteriorando com a idade.
Beyond the clinic, the corporate world is heavily saturated with the word 'visão'. If you work in a Portuguese-speaking office, attend business meetings, or read corporate literature, you will constantly encounter 'visão'. It is a buzzword in management, marketing, and leadership. Companies proudly display their 'Missão, Visão e Valores' on their websites and office walls. In meetings, colleagues might debate the 'visão estratégica' (strategic vision) of a new project or praise a CEO for their 'visão de longo prazo' (long-term vision). In this environment, the word loses its physical meaning and becomes entirely abstract, representing ambition, planning, and intellectual clarity. Understanding this corporate usage is vital for professionals engaging with the Lusophone market.
- Corporate Environments
- Offices, boardrooms, and business literature focusing on strategy and future goals.
A visão da nossa empresa é ser líder em sustentabilidade até 2030.
You will also hear 'visão' frequently in the tourism and real estate sectors. Real estate agents will highlight an apartment's 'visão panorâmica' (panoramic view) to justify a higher price. Tour guides will take you to viewpoints (mirantes) and promise a 'visão deslumbrante' (breathtaking view) of the city or nature. Furthermore, in everyday casual conversation, people use 'visão' to describe their perspective on a situation, similar to 'point of view', though 'ponto de vista' is more exact. Finally, in pop culture, movies, and literature, 'visão' is used to describe dreams, prophecies, or supernatural occurrences. Characters might have 'visões do futuro' (visions of the future) or see 'visões assustadoras' (frightening visions). This wide distribution across medical, corporate, touristic, and narrative contexts makes 'visão' an incredibly dynamic word.
- Tourism and Real Estate
- Used to describe the aesthetic quality of a location's surroundings.
Compramos a casa por causa da visão para o vale.
O xamã da tribo disse que teve uma visão importante.
A visão noturna de alguns animais é fascinante.
When learning the word 'visão', non-native speakers often stumble upon a few predictable pitfalls. The most frequent mistake is confusing 'visão' with 'vista'. While both can translate to 'view' or 'sight' in English, they are not always interchangeable. 'Vista' is much more commonly used in everyday language to refer to a scenic view or a window view. For example, 'um quarto com vista para o mar' is far more natural than 'um quarto com visão para o mar', although the latter is understood. 'Vista' is also used in expressions like 'ponto de vista' (point of view) and 'à primeira vista' (at first sight). Using 'visão' in these fixed expressions ('ponto de visão', 'à primeira visão') sounds very unnatural to a native speaker and immediately marks the speaker as a learner. It is crucial to memorize these fixed phrases with 'vista' to avoid this common error.
- Visão vs. Vista
- 'Vista' is preferred for physical landscapes and fixed expressions like 'point of view', while 'visão' is preferred for medical eyesight and abstract foresight.
Incorreto: Do meu ponto de visão, isso é um erro.
Another significant mistake involves gender agreement. Because 'visão' ends in '-ão', a suffix that is often associated with masculine augmentative words in Portuguese (like 'carrão' for big car, or 'cachorrão' for big dog), learners frequently assume 'visão' is masculine. They might say 'o visão' or 'meu visão'. This is grammatically incorrect. 'Visão' is strictly feminine. You must use feminine articles and adjectives: 'a visão', 'uma visão clara', 'minha visão'. Remembering that abstract nouns ending in '-ão' (like emoção, razão, paixão) are almost always feminine will help you avoid this gender trap. Additionally, learners sometimes struggle with the plural form. Instead of the correct 'visões', they might guess 'visãos' or 'visães'. Mastering the '-ão' to '-ões' pluralization rule is essential for words like 'visão'.
- Gender Errors
- Assuming 'visão' is masculine because of the '-ão' ending.
Correto: A visão dela é muito boa.
A third common mistake is a false friend issue for English speakers. In English, a 'visionary' is someone with vision. In Portuguese, the adjective is 'visionário' (masculine) or 'visionária' (feminine). However, learners sometimes try to invent words like 'visionoso' or simply use 'visão' as an adjective, saying 'ele é muito visão' instead of 'ele tem muita visão' or 'ele é visionário'. 'Visão' is strictly a noun. You possess it; you are not it. Furthermore, confusing 'visão' with 'visto' (a travel visa) or 'visual' (appearance/look) happens occasionally. If you say 'eu preciso de uma visão para entrar nos Estados Unidos', native speakers will be very confused, as you are saying you need a 'vision' to enter the US, rather than a 'visto'. Paying close attention to these distinctions will drastically improve your fluency and accuracy.
- False Friends and Derivatives
- Confusing 'visão' with 'visto' (visa) or using it incorrectly as an adjective.
Incorreto: Ele mudou o visão do cabelo.
Correto: Ele mudou o visual do cabelo.
Eles tiveram visões diferentes sobre o projeto.
Expanding your vocabulary around the concept of 'visão' will help you express yourself more precisely in Portuguese. The most closely related word, and the one most frequently confused with 'visão', is 'vista'. As mentioned earlier, 'vista' is the go-to word for a scenic view or a landscape. If you are admiring the ocean from your balcony, you are enjoying the 'vista'. 'Vista' is also used for the physical eyes in certain expressions, like 'cansar a vista' (to strain one's eyes). While 'visão' can also mean a scenic view, 'vista' is more colloquial and common for physical landscapes. Another important related word is 'olhar', which translates to 'look' or 'gaze'. While 'visão' is the biological capability or the strategic foresight, 'olhar' is the action or the manner of looking. You might say someone has a 'olhar triste' (sad look/gaze), but you wouldn't say they have a 'visão triste' in that context.
- Vista
- The physical view of a landscape or the act of seeing; often used interchangeably with 'visão' for scenery but preferred in daily speech.
A vista da janela é linda, parece uma verdadeira visão do paraíso.
When dealing with the abstract, strategic meaning of 'visão', words like 'perspectiva' (perspective) and 'panorama' (panorama/overview) become highly relevant. 'Perspectiva' is excellent for discussing different angles of a problem or future possibilities. You can say 'precisamos de uma nova perspectiva' (we need a new perspective), which is very similar to saying 'precisamos de uma nova visão'. 'Panorama' is used when you need a broad, comprehensive look at a situation, much like a 'visão geral' (general overview). In the corporate world, these three words—visão, perspectiva, and panorama—are often used in the same meetings to discuss strategy. For the supernatural or mental imagery aspect of 'visão', synonyms include 'aparição' (apparition), 'alucinação' (hallucination), or 'miragem' (mirage). If someone sees a ghost, it is an 'aparição' or a 'visão'.
- Perspectiva
- A particular attitude toward or way of regarding something; a point of view.
Mudar a sua visão de mundo altera a sua perspectiva.
Lastly, related to the biological function, we have words like 'cegueira' (blindness), which is the complete lack of 'visão', and 'miopia' (nearsightedness), which is a specific defect of the 'visão'. Interestingly, 'miopia' is also used metaphorically in Portuguese, just as in English, to describe a lack of strategic 'visão' (e.g., 'miopia corporativa'). By understanding how 'visão' interacts with 'vista', 'olhar', 'perspectiva', and 'panorama', you can choose the exact word that fits the nuance of your thought, elevating your Portuguese from basic communication to articulate expression.
- Olhar
- The gaze or the act of looking, focusing more on the action or emotion than the biological ability.
O olhar dela transmitia uma visão de esperança.
A visão geral do projeto foi apresentada no panorama anual.
Ele teve uma visão clara da situação.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Plural of nouns ending in -ão (-ões).
Gender of abstract nouns ending in -ão (Feminine).
Prepositions of direction (visão PARA o mar).
Adjective agreement with feminine nouns (visão clarA).
Use of definite articles with abstract nouns (A visão é importante).
Examples by Level
Eu tenho uma boa visão.
I have good vision.
Uses the feminine article 'uma' and the adjective 'boa'.
A visão dele é ruim.
His vision is bad.
'Visão' is the subject, paired with the adjective 'ruim'.
Ela precisa de óculos para a visão.
She needs glasses for her vision.
Preposition 'para' indicating purpose.
O médico testa a visão.
The doctor tests the vision.
Direct object of the verb 'testar'.
Minha visão está cansada.
My vision is tired.
Adjective 'cansada' agrees in gender with 'visão'.
A visão do gato é boa à noite.
The cat's vision is good at night.
Possessive structure 'do gato'.
Eu perdi a visão por um segundo.
I lost my vision for a second.
Verb 'perder' used with 'visão'.
O teste de visão é rápido.
The vision test is fast.
Compound noun structure 'teste de visão'.
A visão da montanha é muito bonita.
The view of the mountain is very beautiful.
'Visão' used as 'view' or 'scenery'.
Nós temos visões diferentes sobre isso.
We have different views on this.
Plural form 'visões' used for opinions.
O hotel tem uma visão para o mar.
The hotel has a view of the sea.
Preposition 'para' indicating direction of the view.
Ela tem uma visão clara do problema.
She has a clear vision of the problem.
Adjective 'clara' meaning understandable or evident.
A visão noturna da cidade é linda.
The night view of the city is beautiful.
Adjective 'noturna' modifying 'visão'.
Ele recuperou a visão após a cirurgia.
He recovered his vision after the surgery.
Medical context with the verb 'recuperar'.
Qual é a sua visão sobre o filme?
What is your view on the movie?
'Visão' used to ask for an opinion.
Tive uma visão estranha ontem.
I had a strange vision yesterday.
'Visão' used as a mental image or dream.
A empresa precisa de uma nova visão estratégica.
The company needs a new strategic vision.
Corporate context with 'estratégica'.
A missão e a visão da escola são claras.
The mission and vision of the school are clear.
Common pairing 'missão e visão'.
Ele é um líder com muita visão de futuro.
He is a leader with a lot of vision for the future.
Expression 'visão de futuro'.
A neblina prejudicou a visão dos motoristas.
The fog impaired the drivers' vision.
Verb 'prejudicar' used with physical sight.
Eles compartilham a mesma visão de mundo.
They share the same worldview.
Expression 'visão de mundo'.
O profeta afirmou ter tido visões divinas.
The prophet claimed to have had divine visions.
Supernatural context in the plural.
Uma visão geral do projeto foi apresentada.
An overview of the project was presented.
Expression 'visão geral' meaning overview.
A falta de visão da diretoria causou a falência.
The board's lack of vision caused the bankruptcy.
'Falta de visão' meaning lack of foresight.
A visão holística do paciente é essencial na medicina moderna.
A holistic vision of the patient is essential in modern medicine.
Advanced adjective 'holística'.
O romance oferece uma visão sombria da sociedade contemporânea.
The novel offers a dark vision of contemporary society.
Literary analysis context.
Precisamos ampliar nossa visão para resolver este impasse.
We need to broaden our vision to resolve this deadlock.
Verb 'ampliar' paired with 'visão'.
A visão periférica do atleta permitiu que ele visse o adversário.
The athlete's peripheral vision allowed him to see the opponent.
Scientific/sports term 'visão periférica'.
Essa política reflete uma visão de curto prazo.
This policy reflects a short-term vision.
Expression 'visão de curto prazo'.
O acidente foi uma verdadeira visão do inferno.
The accident was a true vision from hell.
Idiomatic exaggeration 'visão do inferno'.
A visão sistêmica ajuda a entender as conexões do mercado.
Systemic vision helps to understand market connections.
Business term 'visão sistêmica'.
Ela tem uma visão muito romântica do que é o casamento.
She has a very romantic vision of what marriage is.
'Visão' used as an idealized concept.
A miopia corporativa é caracterizada por uma visão excessivamente focada no lucro imediato.
Corporate myopia is characterized by a vision excessively focused on immediate profit.
Complex sentence structure analyzing business strategy.
O autor desconstrói a visão eurocêntrica da história colonial.
The author deconstructs the Eurocentric vision of colonial history.
Academic context with 'eurocêntrica'.
A visão estereoscópica é fundamental para a percepção de profundidade.
Stereoscopic vision is fundamental for depth perception.
Scientific terminology 'visão estereoscópica'.
O manifesto propõe uma visão disruptiva para o setor de tecnologia.
The manifesto proposes a disruptive vision for the technology sector.
Modern business jargon 'visão disruptiva'.
Sua visão turva da realidade o impedia de tomar decisões racionais.
His blurred vision of reality prevented him from making rational decisions.
Metaphorical use of 'turva' (blurred).
A obra é uma visão distópica de um futuro controlado por algoritmos.
The work is a dystopian vision of a future controlled by algorithms.
Literary genre description 'visão distópica'.
O estadista demonstrou uma visão aguçada das tensões geopolíticas.
The statesman demonstrated an acute vision of geopolitical tensions.
Adjective 'aguçada' (sharp/acute).
A visão dicotômica entre o bem e o mal permeia toda a narrativa.
The dichotomous vision between good and evil permeates the entire narrative.
Philosophical term 'visão dicotômica'.
A fenomenologia de Husserl exige uma revisão radical da nossa visão da consciência.
Husserl's phenomenology demands a radical revision of our vision of consciousness.
Deep philosophical and academic discourse.
O viés cognitivo frequentemente distorce a visão retrospectiva dos eventos históricos.
Cognitive bias frequently distorts the retrospective vision of historical events.
Psychological and historical analysis.
A visão escatológica apresentada no texto apócrifo difere substancialmente do cânone.
The eschatological vision presented in the apocryphal text differs substantially from the canon.
Theological and literary terminology.
A transição para uma economia circular requer uma visão paradigmática inteiramente nova.
The transition to a circular economy requires an entirely new paradigmatic vision.
Advanced economic and environmental strategy.
A acuidade da sua visão crítica permitiu-lhe desvendar as falácias do argumento oponente.
The acuity of his critical vision allowed him to unravel the fallacies of the opposing argument.
High-level rhetorical analysis.
A visão panóptica da vigilância estatal contemporânea levanta severas questões éticas.
The panoptic vision of contemporary state surveillance raises severe ethical questions.
Sociological concept 'visão panóptica'.
O poeta articula uma visão transcendental, onde o efêmero e o eterno se fundem.
The poet articulates a transcendental vision, where the ephemeral and the eternal merge.
Advanced literary critique.
A ontologia subjacente à teoria quântica desafia a visão mecanicista do universo.
The ontology underlying quantum theory challenges the mechanistic vision of the universe.
Advanced physics and philosophy of science.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
While 'visão' and 'vista' overlap, 'visão' feels more formal, scientific, or abstract. 'Vista' is more physical and everyday. A doctor checks your 'visão', but you admire the 'vista' from a window.
- Saying 'o visão' instead of 'a visão'.
- Saying 'visãos' instead of 'visões'.
- Using 'ponto de visão' instead of 'ponto de vista'.
- Using 'visão' when asking for a travel 'visto' (visa).
- Using 'visão' as an adjective (e.g., 'ele é visão') instead of 'ele tem visão' or 'ele é visionário'.
Tips
Feminine Noun
Always use feminine articles and adjectives with 'visão'. Example: A visão perfeita.
Plural Form
Remember the plural is 'visões', not 'visãos'. Practice writing it to memorize the change.
Vista vs. Visão
When in doubt about a landscape, use 'vista'. It is safer and more common in daily speech.
Corporate Buzzword
Learn the phrase 'Missão, Visão e Valores' if you plan to work in a Portuguese-speaking environment.
Visão de Jogo
Use 'visão de jogo' to impress your Brazilian friends when watching football. It means great tactical awareness.
Not a Visa
Never use 'visão' when you mean a travel document. That is a 'visto'.
Nasal Sound
Practice the '-ão' sound. It should resonate in your nose, similar to the 'oun' in 'sound' but nasalized.
Ponto de Vista
Erase 'ponto de visão' from your mind. Always say 'ponto de vista'.
Eye Doctor
If you need glasses, tell the doctor 'Minha visão está ruim' (My vision is bad).
Pairing Adjectives
Enhance your sentences by pairing 'visão' with strong adjectives like 'estratégica', 'clara', or 'ampla'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'VISualizing a ZÃO (big) mountain'. 'Visão' is the vision or view of it.
Word Origin
From Latin 'visio, visionis', meaning the act of seeing, sight, or a thing seen.
Cultural Context
Similar to Portugal and Brazil, 'visão' is used in both medical and strategic contexts.
In Brazil, 'visão de jogo' is a very common term in football (soccer) to describe a player who can read the game well and make smart passes.
In Portugal, while 'visão' is used similarly, 'vista' is even more strictly preferred for landscapes in everyday casual speech.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"Como está a sua visão? Você usa óculos?"
"Qual é a sua visão sobre o futuro da tecnologia?"
"Você prefere um quarto de hotel com visão para o mar ou para a montanha?"
"Qual é a visão da sua empresa?"
"Você já teve alguma visão ou sonho estranho?"
Journal Prompts
Descreva a visão mais bonita que você já viu na natureza.
Escreva sobre a sua visão de futuro para a sua carreira.
Como a perda da visão mudaria a sua vida?
Qual é a sua visão sobre as redes sociais hoje em dia?
Crie uma história sobre um personagem que tem visões do futuro.
Frequently Asked Questions
10 questions'Visão' is a feminine noun. You must say 'a visão', 'uma visão', 'minha visão'. Do not let the '-ão' ending trick you into thinking it is masculine.
The plural is 'visões'. The '-ão' changes to '-ões', which is the most common pluralization rule for this ending in Portuguese.
No, that sounds very unnatural. The correct expression for 'point of view' is 'ponto de vista'.
'Visão' is used for the biological ability to see, strategic foresight, and hallucinations. 'Vista' is used for scenic landscapes and everyday expressions. However, 'visão' can also be used for beautiful landscapes to add a poetic tone.
You say 'exame de visão' or 'exame de vista'. Both are commonly understood and used at the eye doctor (oftalmologista).
No. A travel visa is called 'visto'. 'Visão' means vision or sight.
You can use it to talk about a company's goals, like 'A visão da empresa' (The company's vision), or to describe someone's strategic ability, like 'Ele tem visão de negócios' (He has business vision).
Yes. In religious, mystical, or psychological contexts, 'ter uma visão' means to see an apparition or have a hallucination.
It is a sports idiom, usually in football, meaning a player has great tactical awareness and can see opportunities on the field that others miss.
Yes, it is extremely common across all levels of Portuguese, from basic medical needs to advanced corporate strategy.
Test Yourself 200 questions
Write a short sentence saying 'My vision is good' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor tests the vision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing a room with a view of the sea using 'visão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She lost her vision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a company's vision using 'visão estratégica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a great worldview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'visão do inferno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need a holistic vision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'visão disruptiva'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The panoptic vision of society is frightening.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need an eye exam' (using visão).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The night vision is beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They have different visions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Corporate myopia is a lack of vision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A dichotomous vision of the world.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His vision is perfect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I had a vision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An overview of the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Peripheral vision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A systemic vision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'My vision is good' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Eye exam' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The view of the sea' using 'visão'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had a vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Strategic vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Worldview'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Holistic vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Peripheral vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Disruptive vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dichotomous vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'visão'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'visões'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overview' using 'visão'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vision of hell' (idiom).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Systemic vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bad vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blurred vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lack of vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Short-term vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Panoptic vision'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'A visão dele é boa.'
A visão dele é boa.
Listen and write: 'Exame de visão.'
Exame de visão.
Listen and write: 'A visão da montanha.'
A visão da montanha.
Listen and write: 'Tive uma visão.'
Tive uma visão.
Listen and write: 'Visão estratégica.'
Visão estratégica.
Listen and write: 'Visão de mundo.'
Visão de mundo.
Listen and write: 'Visão holística.'
Visão holística.
Listen and write: 'Visão do inferno.'
Visão do inferno.
Listen and write: 'Visão disruptiva.'
Visão disruptiva.
Listen and write: 'Visão dicotômica.'
Visão dicotômica.
Listen and write: 'Minha visão.'
Minha visão.
Listen and write: 'Visão noturna.'
Visão noturna.
Listen and write: 'Visão geral.'
Visão geral.
Listen and write: 'Visão periférica.'
Visão periférica.
Listen and write: 'Visão panóptica.'
Visão panóptica.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Visão' is a versatile feminine noun meaning vision, sight, or view. It applies to physical eyes, beautiful landscapes, business strategies, and mental images. Example: 'A visão da montanha é linda' (The view of the mountain is beautiful).
- Physical eyesight (a capacidade de enxergar).
- A scenic view or landscape (uma paisagem ou panorama).
- Strategic foresight or planning (planejamento ou estratégia de futuro).
- A mental image, hallucination, or prophecy (uma imagem mental ou aparição).
Feminine Noun
Always use feminine articles and adjectives with 'visão'. Example: A visão perfeita.
Plural Form
Remember the plural is 'visões', not 'visãos'. Practice writing it to memorize the change.
Vista vs. Visão
When in doubt about a landscape, use 'vista'. It is safer and more common in daily speech.
Corporate Buzzword
Learn the phrase 'Missão, Visão e Valores' if you plan to work in a Portuguese-speaking environment.
Example
Ele tem uma visão clara do futuro da empresa.
Related Content
Related Phrases
More business words
A seguir
A2Next; following.
ação
A2A share representing ownership in a company.
acionista
B1An owner of shares in a company or corporation.
Ações
A2Shares in a company, representing ownership.
Adaptável
A2Able to adjust to new conditions.
adiantamento
B2A payment made before it is due; an advance.
adiantar
A2To make progress; to move forward.
administrador
A2A person responsible for running a business or organization.
Administrativamente
A2In an administrative manner.
Adquirido
A2Bought or obtained.