意思
Describing a freshly cooked or heated meal.
文化背景
The 'Ciorbă' tradition: A meal is rarely considered 'mâncare caldă' without a first course of sour soup. It's the cornerstone of Romanian lunch. Hospitality: If you visit a house in a village, the host will feel ashamed if they cannot offer you 'mâncare caldă' immediately. The 'Meniul Zilei' (Menu of the Day) in cities is a modern way to ensure office workers get their daily 'mâncare caldă' at a reasonable price. During 'pomană' (almsgiving), giving 'mâncare caldă' to the poor is a significant spiritual act to honor the deceased.
The 'Ciorbă' Rule
If a Romanian offers you 'mâncare caldă,' expect a soup first. It's the cultural default.
Spicy vs. Warm
Never use 'caldă' to mean spicy. You will get a warm dish with no spice at all!
意思
Describing a freshly cooked or heated meal.
The 'Ciorbă' Rule
If a Romanian offers you 'mâncare caldă,' expect a soup first. It's the cultural default.
Spicy vs. Warm
Never use 'caldă' to mean spicy. You will get a warm dish with no spice at all!
Ordering like a local
Ask 'Aveți ceva cald?' in a small bistro to see if they have any daily specials not on the menu.
自我测试
Choose the correct form of the adjective for the sentence.
Noi mâncăm o mâncare ______.
'Mâncare' is feminine singular, so 'caldă' is the correct agreement.
Fill in the missing word to complete the phrase.
Nu vreau un sandviș, vreau o mâncare ______.
The context of 'not wanting a sandwich' implies wanting a 'warm/cooked meal'.
Match the Romanian phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are the standard translations for these food-related collocations.
Complete the dialogue with the most natural phrase.
A: Mi-e foame. B: Vrei un măr? A: Nu, aș vrea ______.
When someone is hungry and rejects a snack (apple), they usually want a full meal.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Types of Mâncare Caldă
Supe
- • Ciorbă de văcuță
- • Supă de pui
- • Ciorbă de fasole
Fel Principal
- • Sarmale
- • Tocăniță
- • Friptură
练习题库
4 练习Noi mâncăm o mâncare ______.
'Mâncare' is feminine singular, so 'caldă' is the correct agreement.
Nu vreau un sandviș, vreau o mâncare ______.
The context of 'not wanting a sandwich' implies wanting a 'warm/cooked meal'.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
These are the standard translations for these food-related collocations.
A: Mi-e foame. B: Vrei un măr? A: Nu, aș vrea ______.
When someone is hungry and rejects a snack (apple), they usually want a full meal.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题No, it only refers to the temperature. For spicy, use 'iute' or 'picant'.
Technically yes, but usually it implies a more substantial cooked dish like a stew or soup.
It is always 'mâncare caldă' because 'mâncare' is feminine.
The opposite is 'mâncare rece' (cold food).
Yes, 'masă caldă' is a common synonym, often used for 'hot lunch' programs.
It's a cultural belief that warm food, especially soup, is essential for good digestion and health.
Yes, but only if the food is literally too hot to eat. It's not a general term for a meal.
It becomes 'mâncăruri calde'.
It is neutral. You can use it with your friends or in a business meeting.
Ciorbă (soup), tocană (stew), or sarmale (cabbage rolls).
相关表达
mâncare gătită
similarcooked food
mâncare rece
contrastcold food
masă caldă
synonymwarm meal
ceva cald
specialized formsomething warm