B1 Collocation 중립

играть важную роль

играть важную роль

to play an important role

To be significant in a process.

🌍

문화적 배경

In Russian universities, using this phrase in an essay is almost mandatory. It signals that the student can think analytically and categorize information properly. When giving feedback, Russians often use this phrase to soften criticism or highlight a specific person's value without being overly emotional. The phrase was a staple of Soviet 'Newspeak' (officialese). While it's neutral today, older generations might associate it with formal party speeches. News anchors use this phrase constantly to describe international relations, making it one of the most heard phrases on Russian TV.

⚠️

The 'Imet' Trap

Never say 'иметь роль'. It's the #1 mistake that marks you as a beginner.

🎯

Upgrade your Adjective

Instead of 'важную', use 'ключевую' (key) or 'решающую' (decisive) to sound like a C1 speaker.

To be significant in a process.

⚠️

The 'Imet' Trap

Never say 'иметь роль'. It's the #1 mistake that marks you as a beginner.

🎯

Upgrade your Adjective

Instead of 'важную', use 'ключевую' (key) or 'решающую' (decisive) to sound like a C1 speaker.

💬

Modesty

When talking about yourself, it's often more polite to say 'Я стараюсь играть важную роль' (I try to play an important role) rather than stating it as a fact.

💡

Preposition Check

Always follow the phrase with 'в' + Prepositional case to explain the context.

셀프 테스트

Fill in the correct form of the adjective and noun.

Интернет играет _______ _______ (важный, роль) в нашей жизни.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: важную роль

We need the Accusative feminine form because 'роль' is feminine and the direct object.

Which verb is correct in this collocation?

Этот фактор _______ важную роль в успехе.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: играет

In Russian, you 'play' (играть) a role. You cannot 'have' (иметь) a role.

Complete the response in a professional way.

Начальник: Почему мы должны нанять вас? Вы: Потому что мой опыт...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: играет важную роль в развитии компании

The preposition 'в' + Prepositional case is the most natural way to complete this phrase.

Match the sentence to the context.

1. Витамины играют важную роль. 2. Реклама играет важную роль.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-Health, 2-Business

Context 1 refers to biological function, Context 2 refers to market influence.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Играть vs Иметь

ИГРАТЬ
роль role
ИМЕТЬ
значение significance

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct form of the adjective and noun. Fill Blank B1

Интернет играет _______ _______ (важный, роль) в нашей жизни.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: важную роль

We need the Accusative feminine form because 'роль' is feminine and the direct object.

Which verb is correct in this collocation? Choose A2

Этот фактор _______ важную роль в успехе.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: играет

In Russian, you 'play' (играть) a role. You cannot 'have' (иметь) a role.

Complete the response in a professional way. dialogue_completion B1

Начальник: Почему мы должны нанять вас? Вы: Потому что мой опыт...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: играет важную роль в развитии компании

The preposition 'в' + Prepositional case is the most natural way to complete this phrase.

Match the sentence to the context. situation_matching A2

1. Витамины играют важную роль. 2. Реклама играет важную роль.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-Health, 2-Business

Context 1 refers to biological function, Context 2 refers to market influence.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

Yes! 'Большую' (big) and 'важную' (important) are interchangeable in this context.

It might sound a bit formal for a quick text, but it's fine if you're discussing something serious.

'Роль' implies a function or influence, while 'часть' (part) is just a piece of a whole.

Absolutely. 'Алкоголь играет важную роль в развитии этой болезни.'

Use 'играть второстепенную роль' (to play a secondary role).

'Сыграть' is perfective, used for a completed action in the past or a specific future result.

Yes, 'в чем-то' is the standard prepositional structure.

Yes, very often. 'Вратарь играет важную роль в команде.'

Only if the context is about cinema. Otherwise, everyone understands it's figurative.

Yes, like 'Солнце играет важную роль в фотосинтезе.'

'Выполнять значимую функцию' is more formal, but 'играть важную роль' is acceptable everywhere.

Not a direct one, but 'это решает' is a common slang equivalent.

관련 표현

🔗

иметь значение

similar

to have significance

🔗

вносить вклад

builds on

to make a contribution

🔄

оказывать влияние

synonym

to exert influence

🔗

быть ключевым фактором

specialized form

to be a key factor

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!