B1 Idiom 비격식체

раз-два и обчёлся

раз два и обчёлся

very few

Used when there is a very small quantity of something.

🌍

문화적 배경

The idiom is often used with a specific 'Russian sigh'—a sign of resignation to the fact that things aren't as abundant as they should be. Older generations use this phrase frequently when recalling the 'deficit' years, though now it's applied to quality rather than quantity. In Russian intellectual circles, this phrase is used to lament the lack of 'true' experts or deep thinkers in modern society. In villages, this is used to describe the dwindling population as young people move to cities.

🎯

Use for emphasis

Add a sigh or a shrug when saying this to sound 100% like a native speaker.

⚠️

Don't change the ending

Never say 'обчёлись' or 'обчёлась'. It's always 'обчёлся'.

Used when there is a very small quantity of something.

🎯

Use for emphasis

Add a sigh or a shrug when saying this to sound 100% like a native speaker.

⚠️

Don't change the ending

Never say 'обчёлись' or 'обчёлась'. It's always 'обчёлся'.

💬

Irony is key

This phrase is often used ironically to point out that something expected to be abundant is actually scarce.

💡

Countable vs Uncountable

While it works for both, it's most powerful when describing things you can literally count (people, books, mistakes).

셀프 테스트

Fill in the missing idiom to complete the sentence.

В нашей библиотеке новых книг — ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: раз-два и обчёлся

The sentence implies a lack of new books, making the idiom for scarcity the correct choice.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the correct usage:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: У него друзей раз-два и обчёлся.

The idiom typically follows the noun it describes and acts as a predicate.

Match the situation to the most appropriate response.

You go to a store and see only two withered carrots on the shelf.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Выбор овощей — раз-два и обчёлся.

The idiom perfectly describes a pitifully small selection.

Complete the dialogue.

— Ты пойдёшь на концерт? — Нет, там интересных групп...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: раз-два и обчёлся

The 'Нет' at the beginning suggests a negative reason, so 'very few' fits best.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Few vs. Very Few

Мало (Few)
Немного людей A few people
Раз-два и обчёлся
Людей почти нет Almost no people

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing idiom to complete the sentence. Fill Blank B1

В нашей библиотеке новых книг — ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: раз-два и обчёлся

The sentence implies a lack of new books, making the idiom for scarcity the correct choice.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose B1

Choose the correct usage:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: У него друзей раз-два и обчёлся.

The idiom typically follows the noun it describes and acts as a predicate.

Match the situation to the most appropriate response. situation_matching A2

You go to a store and see only two withered carrots on the shelf.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Выбор овощей — раз-два и обчёлся.

The idiom perfectly describes a pitifully small selection.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

— Ты пойдёшь на концерт? — Нет, там интересных групп...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: раз-два и обчёлся

The 'Нет' at the beginning suggests a negative reason, so 'very few' fits best.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but 'кот наплакал' is slightly more common for money. However, 'денег раз-два и обчёлся' is perfectly fine and very common.

No, it's not rude, but it is informal. It's a common way to complain among friends or family.

In this idiom, it means 'finished counting because there's nothing left'. In other contexts, 'обсчитаться' means to make a mistake.

Only if you have a very close, informal relationship with the person. Otherwise, use 'недостаточно'.

Yes, it specifically implies the number is so small it's like counting to one or two.

The opposite would be 'хоть отбавляй' or 'пруд пруди' (more than enough).

Yes! 'Времени осталось раз-два и обчёлся' is a very common way to say you are in a rush.

In writing, people often use 'е' instead of 'ё', but the pronunciation always uses the 'yo' sound.

Because 'one-two' is the shortest possible count before you realize there's nothing left. It emphasizes the extreme scarcity.

Yes, many Russian rock and pop songs use it to describe loneliness or lack of options.

관련 표현

🔄

Кот наплакал

synonym

Very little (usually of uncountable things)

🔄

По пальцам пересчитать

synonym

Can be counted on fingers

🔗

Всего ничего

similar

Hardly anything

🔗

Пруд пруди

contrast

A huge amount

🔗

С гулькин нос

similar

Tiny amount

🔗

Капля в море

builds on

A drop in the ocean

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!