To report or make a presentation, conveying information to superiors or relevant parties.
30초 단어
- Report or present information to others.
- Common in work and school settings.
- Used for progress, findings, or events.
Overview
「報告する」は、日本語の基本的な動詞の一つで、情報伝達の行為を表します。これは、単に事実を伝えるだけでなく、ある状況や結果についての情報を公式または非公式に共有するプロセスを含みます。A2レベルの学習者にとっては、日常生活や初歩的な職場環境でのコミュニケーションに不可欠な語彙です。
「報告する」は、主に「〜を報告する」という形で使われます。目的語には、会議の内容、調査結果、事故、進捗状況など、伝えたい情報が入ります。また、「〜に報告する」という形で、誰に情報を伝えるかも示すことができます。例えば、「進捗状況を部長に報告する」のように使います。
職場での進捗報告:プロジェクトの進捗状況や、今日の業務内容などを上司や同僚に伝える場合。「明日の会議で、このプロジェクトの進捗を報告します。」
学校での発表:調べたことや実験の結果などを先生やクラスメートに発表する場合。「夏休みの自由研究の結果をクラスで報告しました。」
事件や事故の際:警察や関係部署に状況を伝える場合。「事故現場の状況を警察に報告した。」
個人の出来事の共有:友人や家族に、自分の体験したことや感じたことを伝える場合。「旅行から帰ったら、お土産の話をみんなに報告するね。」
「伝える」は、より広範な意味で、情報や気持ちを相手に届けることを指します。個人的な連絡から公式な通知まで幅広く使われます。「報告する」は、特に公式な文脈や、ある程度の責任を伴う情報伝達に使われることが多いです。
「知らせる」は、相手に何らかの事実や情報を伝えることを意味します。比較的カジュアルな場面でも使われます。「報告する」は、よりフォーマルで、責任の所在が明確な状況で使われる傾向があります。
「発表する」は、多くの人の前で、あるテーマについて詳しく説明することを指します。プレゼンテーションが主な形態です。「報告する」は、発表を含むこともありますが、必ずしも大勢の前で行うとは限りません。また、口頭だけでなく書面での報告も含まれます。
예시
会議で、プロジェクトの進捗状況を報告しました。
everydayI reported on the project's progress at the meeting.
調査結果を、来週の会議で報告いたします。
formalI will report the research findings at next week's meeting.
ただいま戻りました。何かありましたか?
informalI'm back. Did anything happen?
本研究の最終結果について、学会で報告する予定です。
academicWe plan to present the final results of this research at the academic conference.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
ご報告ありがとうございます。
Thank you for your report.
詳細をご報告します。
I will report the details.
緊急の報告があります。
I have an urgent report.
자주 혼동되는 단어
'伝える' (tsutaeru) is a general term for conveying information. '報告する' (hōkoku suru) is more specific, often implying a formal or official communication, especially upwards in a hierarchy or to relevant authorities.
'発表する' (happyō suru) usually refers to a presentation or announcement made to an audience. '報告する' can include presentations but also written reports or brief updates to individuals.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
This verb is commonly used in professional and academic settings. While it can be used in informal contexts, it often carries a slightly more formal or dutiful tone than simply 'to tell' or 'to inform'. Pay attention to the politeness level when reporting to superiors.
자주 하는 실수
Learners might overuse '報告する' in casual conversations where '伝える' or '話す' would be more natural. Also, ensure you specify *what* is being reported and *to whom* for clarity.
Tips
Use context for clarity
When reporting, always specify what you are reporting and to whom. This avoids confusion and ensures clear communication.
Avoid vagueness
Simply saying 'I will report' is insufficient. Provide details about the subject of the report and the expected timeframe.
Importance of reporting in Japan
In Japanese workplaces, timely and accurate reporting is highly valued as it contributes to smooth operations and trust.
어원
The word '報告' (hōkoku) is composed of '報' (hō), meaning 'report' or 'inform', and '告' (koku), meaning 'tell' or 'announce'. Together, they strongly emphasize the act of informing or announcing.
문화적 맥락
In Japanese culture, timely and accurate reporting is crucial for maintaining smooth relationships and trust, especially in business. Failing to report appropriately can be seen as a lack of responsibility or consideration.
암기 팁
Imagine a 'report card' (報告書) you get at school. The verb '報告する' is about giving that kind of information, like a status update or results.
자주 묻는 질문
4 질문「伝える」は一般的な情報伝達全般に使われますが、「報告する」は、特に上司や公的な立場の人に対して、業務の進捗や結果などを伝える際に使われることが多いです。責任や義務感が伴うニュアンスがあります。
職場での業務報告、会議での発表、調査結果の共有、事故や事件の際の状況説明など、様々な場面で使われます。個人的な出来事を友人に話す際にも使えますが、少し改まった響きがあります。
「報告書」は、「報告する」内容をまとめた書類のことです。会議の議事録、調査結果、プロジェクトの進捗状況などを記載した文書を指します。
はい、どちらでも使えます。口頭で進捗状況を伝える場合も、「会議で報告します」と言いますし、書類を作成して提出する場合も、「結果を報告書にまとめました」のように使います。
셀프 테스트
会議で、今日の進捗状況を( )ください。
「進捗状況」という具体的な情報を、会議という公の場で伝えるため、「報告する」が最も適切です。
週末に、旅行で撮った写真について友達に________。
友人との会話なので、最もカジュアルで自然な「知らせました」が適切です。「報告しました」は少し改まった印象になります。
先生 / 結果 / 発表 / します / 夏休みの自由研究の
「報告する」は、結果を伝える際に使われ、「〜を〜に」の形で目的語と相手を示すのが一般的です。
점수: /3
Summary
To report or make a presentation, conveying information to superiors or relevant parties.
- Report or present information to others.
- Common in work and school settings.
- Used for progress, findings, or events.
Use context for clarity
When reporting, always specify what you are reporting and to whom. This avoids confusion and ensures clear communication.
Avoid vagueness
Simply saying 'I will report' is insufficient. Provide details about the subject of the report and the expected timeframe.
Importance of reporting in Japan
In Japanese workplaces, timely and accurate reporting is highly valued as it contributes to smooth operations and trust.
예시
4 / 4会議で、プロジェクトの進捗状況を報告しました。
I reported on the project's progress at the meeting.
調査結果を、来週の会議で報告いたします。
I will report the research findings at next week's meeting.
ただいま戻りました。何かありましたか?
I'm back. Did anything happen?
本研究の最終結果について、学会で報告する予定です。
We plan to present the final results of this research at the academic conference.
Related Content
관련 표현
work 관련 단어
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
ぎんこういん
A2Bank employee.