뜻
Persistence leads to results.
문화적 배경
Slovaks often use this proverb with a slight shrug of the shoulders, implying that while finding something is possible, it requires 'robota' (work). It's a very pragmatic culture. In the broader Austro-Hungarian context, this proverb is part of a shared 'work ethic' where persistence is valued over flashiness. Even though Slovakia is a traditionally Catholic country, this proverb is used by everyone, including atheists, as a secular piece of wisdom. On Slovak social media, you might see this used ironically when someone finds 'dirt' or 'cringe' content on someone else's profile.
Use it for encouragement
This is your go-to phrase when someone is frustrated. It sounds very natural and supportive.
Don't overdo it
If someone has been searching for 5 hours and is angry, saying this might annoy them. Use it when they are still in the 'trying' phase.
뜻
Persistence leads to results.
Use it for encouragement
This is your go-to phrase when someone is frustrated. It sounds very natural and supportive.
Don't overdo it
If someone has been searching for 5 hours and is angry, saying this might annoy them. Use it when they are still in the 'trying' phase.
The 'Ten' variation
Use 'Kto hľadá, ten nájde' to sound more like a native speaker. The 'ten' adds a nice rhythmic punch.
셀프 테스트
Fill in the missing verb in the proverb.
Kto hľadá, _______.
The second part of the proverb is the verb 'nájde' (will find).
Which situation is best for using this proverb?
Your friend lost their wallet and wants to stop looking.
This proverb is used to encourage someone to keep searching.
Match the Slovak words with their English meanings.
1. Kto, 2. hľadá, 3. nájde
Kto = who, hľadá = searches, nájde = finds.
Complete the dialogue.
A: Už hodinu hľadám túto ulicu na mape. B: ________.
B is encouraging A to keep looking for the street.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Kto hľadá, _______.
The second part of the proverb is the verb 'nájde' (will find).
Your friend lost their wallet and wants to stop looking.
This proverb is used to encourage someone to keep searching.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Kto = who, hľadá = searches, nájde = finds.
A: Už hodinu hľadám túto ulicu na mape. B: ________.
B is encouraging A to keep looking for the street.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It has religious origins, but today it is used by everyone in a completely secular way.
Yes, it's appropriate for motivating a team to find a solution or a new market.
'Hľadať' is the process (searching), 'nájsť' is the result (finding).
Not really, but you could say 'Kto nehľadá, nenájde' (He who doesn't seek, won't find).
Slovak grammar requires a comma between the relative clause (Kto hľadá) and the main clause (nájde).
No, that sounds like a translation from English. Stick to 'Kto hľadá, nájde.'
Yes, it's a very common title for children's stories or self-help chapters.
Yes, you can use it when looking for a person, like a new employee or a partner.
It is neutral. It's fine for both formal and informal settings.
It's a soft 'l'. Press your tongue against the roof of your mouth, like in the English word 'million'.
관련 표현
Trpezlivosť ruže prináša
similarPatience brings roses.
Bez práce nie sú koláče
builds onWithout work, there are no cakes.
Kto nič nerobí, nič nepokazí
contrastHe who does nothing, breaks nothing.
Hľadať ihlu v kope sena
specialized formTo look for a needle in a haystack.