A1 Expression 중립

Koliko stane?

How much does it cost?

Phrase in 30 Seconds

The essential Slovenian phrase for shopping, dining, and navigating markets to find out the price of anything.

  • Means: 'How much does it cost?' directly and politely.
  • Used in: Shops, open-air markets, restaurants, and when booking services.
  • Don't confuse: 'Stane' (costs) with 'Stane' (a common male name).
🛒 + ❓ = 💶

Explanation at your level:

This is a basic survival phrase. 'Koliko' means 'how much' and 'stane' means 'costs'. You use it in shops to ask for the price of one thing. It is very easy to remember and very useful for travelers.
At this level, you should learn that the verb 'stati' changes. Use 'stane' for one item and 'stanejo' for many items. You can also add 'prosim' (please) to be more polite: 'Koliko stane, prosim?'.
Intermediate learners should use this phrase within full sentences. For example, 'Zanima me, koliko stane ta izdelek' (I am interested in how much this product costs). You should also be able to understand the numerical responses, which can be complex in Slovenian.
Upper-intermediate learners can use the phrase to discuss more complex financial matters, such as 'Koliko stane vzdrževanje te nepremičnine?' (How much does the maintenance of this property cost?). You should also recognize the difference between 'stati' (to cost) and 'veljati' (to be worth).
At an advanced level, you analyze the pragmatic implications of the phrase. You might use it rhetorically to question the 'cost' of a political decision or a social trend. You understand the etymological link to the verb 'to stand' and how it influences the conceptualization of value in the Slovenian mind.
Mastery involves using the phrase with perfect prosody and understanding its place within the broader Slavic linguistic landscape. You can navigate the subtle shifts in register between 'Koliko stane?', 'Kakšna je cena?', and dialectal variants like 'Počem?', using them to build rapport or establish authority in any transactional context.

Asking for the price.

🌍

문화적 배경

In Ljubljana's central market, prices are often written on small chalkboards. If they aren't, asking 'Koliko stane?' is expected and the sellers are usually very friendly. In Slovenia, tipping is not mandatory but appreciated (usually rounding up). Asking for the price is the first step, and the bill will show the exact amount. Slovenians are very precise with cents. When you ask 'Koliko stane?', don't be surprised if the answer is very specific, like 'Dva evra in osemindvajset centov'. In rural areas, you might still find 'self-service' stands for produce with a money box. Even if no one is there, you should know the price to pay honestly.

💡

Plural Power

Always check if the object is plural. For shoes (čevlji) or pants (hlače), always use 'stanejo'.

⚠️

The 'Stane' Name

Don't be confused if you meet a man named Stane. It's a very common Slovenian name (short for Stanislav)!

Asking for the price.

💡

Plural Power

Always check if the object is plural. For shoes (čevlji) or pants (hlače), always use 'stanejo'.

⚠️

The 'Stane' Name

Don't be confused if you meet a man named Stane. It's a very common Slovenian name (short for Stanislav)!

💬

Politeness

Adding 'prosim' (please) at the end makes you sound much more like a local and less like a demanding tourist.

🎯

The Dual

If you use 'staneta' for two items, Slovenians will be incredibly impressed by your language skills.

셀프 테스트

Fill in the correct form of the verb 'stati'.

Koliko ______ ta knjiga?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: stane

'Knjiga' (book) is singular, so we use 'stane'.

You are buying two tickets. Which question is most grammatically precise?

Asking for the price of two tickets:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Koliko staneta vstopnici?

Slovenian uses the dual form 'staneta' for exactly two items.

Complete the dialogue at the market.

Kupec: Oprostite, ______ ______ jabolka? Prodajalec: Dva evra na kilogram.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: koliko stanejo

'Jabolka' (apples) is plural, so 'stanejo' is required.

Match the phrase to the situation.

Which phrase fits a formal business inquiry about a service price?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kakšna je cena vaše storitve?

'Kakšna je cena...' is more formal and appropriate for business.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Verb Agreement for 'Stati'

🍎

Singular (1)

  • stane
🍎🍎

Dual (2)

  • staneta
🍎🍎🍎

Plural (3+)

  • stanejo

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it is perfectly neutral and polite for all everyday situations.

Yes, while pointing at something, just saying 'Koliko?' is common in informal settings like markets.

'Stane' is the standard Slovenian word. 'Košta' is more informal and influenced by German/Croatian.

Use the dual form: 'Koliko staneta?'.

You can say 'Koliko stane to?' (How much does this cost?) to be more specific.

Generally no, except for very specific situations like flea markets or buying a used car from a person.

Say 'Koliko stane vse skupaj?'.

You can ask them to write it down: 'Ali lahko napišete, prosim?'.

Yes, it sounds more professional in emails or formal meetings.

Yes, it becomes 'je stalo' (it cost) or 'so stali' (they cost).

관련 표현

🔗

Kakšna je cena?

similar

What is the price?

🔗

To je drago

builds on

That is expensive

🔗

To je poceni

builds on

That is cheap

🔗

Imate kakšen popust?

builds on

Do you have any discount?

🔗

Koliko sem dolžan?

specialized form

How much do I owe?

어디서 쓸까?

🥐

At the Bakery

Learner: Dober dan! Koliko stane ta rogljiček?

Baker: Dober dan. Stane en evro in pol.

neutral
🍎

At the Market

Learner: Oprostite, koliko stanejo te jagode?

Seller: Štiri evre za kilogram.

informal
🚌

Buying a Bus Ticket

Learner: Eno karto za Bled, prosim. Koliko stane?

Driver: Šest evrov in trideset centov.

neutral
👕

In a Clothing Store

Learner: Ta majica mi je všeč. Koliko stane?

Assistant: Ta je v akciji, stane samo deset evrov.

neutral
💇

Asking about a Service

Learner: Koliko stane moško striženje?

Barber: Dvajset evrov.

neutral
🍺

Ordering a Drink

Learner: Še eno pivo, prosim. Koliko stane?

Waiter: Tri evre.

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'STALL' at a market. You ask how much the item 'STANE' (stands) at the stall.

Visual Association

Imagine a giant Euro symbol (€) standing on a pedestal. The pedestal is 'standing' (stane) there, showing you the price.

Rhyme

Če te zanima cena, vprašaj: Koliko stane?

Story

You walk into a Slovenian bakery. You see a delicious 'potica'. You want to buy it, but you don't see a tag. You point and say 'Koliko stane?'. The baker smiles and says 'Dva evra'. You pay and enjoy your treat.

Word Web

cenadenarplačatievrotrgovinaračunpopustdražje

챌린지

Go to a local market (or a virtual one) and find 5 items. Say 'Koliko stane [item]?' for each one out loud.

In Other Languages

Spanish high

¿Cuánto cuesta?

Spanish doesn't have a dual form for the verb.

French high

Combien ça coûte ?

French word order is slightly more rigid.

German high

Wie viel kostet das?

German almost always requires the subject 'das' (that).

Japanese moderate

いくらですか (Ikura desu ka?)

Japanese doesn't use a verb for 'to cost' in the basic inquiry.

Arabic partial

كم ثمنه؟ (Kam thamanuhu?)

Focuses on the noun 'price' rather than the verb 'to cost'.

Chinese partial

多少钱? (Duōshǎo qián?)

Omit the verb 'to cost' entirely.

Korean moderate

얼마예요? (Olmayeyo?)

Highly dependent on politeness levels (honorifics).

Portuguese high

Quanto custa?

Pronunciation of 'Quanto' vs 'Koliko'.

Easily Confused

Koliko stane? Koliko je ura?

Both start with 'Koliko' and are essential A1 phrases.

Remember: 'Ura' is clock/hour (time), 'Stane' is cost.

Koliko stane? Koliko velja?

Learners confuse 'cost' with 'worth' or 'validity'.

Use 'stane' for the price you pay, 'velja' for how long a ticket lasts.

자주 묻는 질문 (10)

Yes, it is perfectly neutral and polite for all everyday situations.

Yes, while pointing at something, just saying 'Koliko?' is common in informal settings like markets.

'Stane' is the standard Slovenian word. 'Košta' is more informal and influenced by German/Croatian.

Use the dual form: 'Koliko staneta?'.

You can say 'Koliko stane to?' (How much does this cost?) to be more specific.

Generally no, except for very specific situations like flea markets or buying a used car from a person.

Say 'Koliko stane vse skupaj?'.

You can ask them to write it down: 'Ali lahko napišete, prosim?'.

Yes, it sounds more professional in emails or formal meetings.

Yes, it becomes 'je stalo' (it cost) or 'so stali' (they cost).

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!