At the A1 level, the word 'krompir' is one of the first food items you learn. It is essential for basic survival tasks like shopping for groceries or ordering food in a restaurant. You should focus on the nominative form ('To je krompir') and the basic accusative form ('Jem krompir'). At this stage, you don't need to worry about complex declensions. You should be able to identify a potato, ask for it in a shop, and understand when it is offered as a side dish. Phrases like 'Krompir, prosim' (Potato, please) or 'Imate krompir?' (Do you have potatoes?) are perfect for this level. You will also learn that potatoes are a 'zelenjava' (vegetable). The word is easy to pronounce as it sounds very much like 'chrome-peer' with a rolled 'r'. You will see it on every menu under 'priloge' (side dishes). It's important to remember that in Slovenian, we often use the singular word 'krompir' to mean the food in general, whereas in English we say 'potatoes'.
At the A2 level, you begin to use 'krompir' in more descriptive sentences. You will start using adjectives to describe how the potato is prepared: 'kuhan krompir' (boiled), 'pečen krompir' (baked/roasted), or 'ocvrt krompir' (fried). You will also encounter the genitive case when dealing with quantities, such as 'kilogram krompirja' (a kilogram of potatoes) or 'malo krompirja' (a little bit of potato). This level also introduces the plural 'krompirji' when you are specifically counting individual tubers. You should be able to follow a very simple recipe, understanding verbs like 'olupiti' (to peel) and 'narezati' (to cut/slice). You might also hear the idiomatic expression 'imeti krompir' (to be lucky) for the first time in casual conversation. You are expected to know that 'krompir' is a masculine noun and that its form changes slightly depending on its role in the sentence (e.g., 's krompirjem' - with potato).
At the B1 level, you can discuss 'krompir' in the context of Slovenian culture and traditions. You should be familiar with 'pražen krompir' and its significance as a national dish. You will use the word in more complex grammatical structures, such as passive sentences ('Krompir se goji po vsej Sloveniji') or in the dual form ('Kupil sem dva velika krompirja'). You can describe the process of growing potatoes, using words like 'saditi' (to plant) and 'izkopavati' (to dig up/harvest). Your vocabulary expands to include related products like 'krompirjevo testo' (potato dough) used for making 'njoki' (gnocchi) or 'cmoki' (dumplings). You should be comfortable using the word in all six Slovenian cases. You can also participate in discussions about healthy eating, comparing 'krompir' to other carbohydrates like 'riž' (rice) or 'testenine' (pasta). You understand the nuance between 'krompir' as a food and 'krompirji' as specific items.
At the B2 level, 'krompir' appears in more abstract and idiomatic contexts. You are expected to use idioms like 'vroč krompir' (a hot potato/problematic issue) or 'iti se metanje vročega krompirja' (to pass the buck). You can read articles about the agricultural economy of Slovenia, focusing on 'pridelek krompirja' (potato yield) and the impact of climate change on 'poljedelstvo' (arable farming). You can explain the historical importance of the potato in preventing famine in the 18th century, using formal vocabulary. You understand the differences between various 'sorte' (varieties) and can discuss their culinary properties (starchy vs. waxy). You can also use the word in complex subordinate clauses, such as 'Čeprav je krompir osnovno živilo, se njegova poraba zmanjšuje' (Although the potato is a staple food, its consumption is decreasing). Your pronunciation should be natural, including the correct pitch accent if you are aiming for high proficiency.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'krompir' and its place in Slovenian literature and history. You might encounter the word in classic Slovenian texts where it symbolizes the peasant life and the connection to the land. You can discuss the linguistics of the word, including its etymology from the German 'Grundbirne' and its dialectal variations across Slovenia's many regions. You can engage in high-level debates about food security or agricultural subsidies where 'krompir' serves as a case study. You are sensitive to the registers of the word, knowing when to use the standard 'krompir' versus the more colloquial or dialectal 'kartofelj'. You can write detailed culinary critiques or historical essays where the potato is a central theme. You also understand the metaphorical use of 'krompir' in political discourse to represent the 'common man' or 'grassroots' issues.
At the C2 level, your mastery of 'krompir' is indistinguishable from that of a native speaker. You understand all the subtle connotations, historical references, and regional nuances. You can appreciate wordplay and puns involving potatoes in Slovenian comedy or satire. You can lecture on the botanical development of 'Solanum tuberosum' in the Alpine region or the socio-economic shifts caused by the 'krompirjeva rja' (potato blight) in history. You can use the word in extremely formal, academic, or legal contexts (e.g., regulations regarding the 'trženje semenskega krompirja' - marketing of seed potatoes). You have an intuitive grasp of the word's prosody in different dialects and can switch registers effortlessly. To you, 'krompir' is not just a word, but a multifaceted symbol of Slovenian identity, history, and daily life, which you can navigate with total linguistic fluidity.

krompir in 30 Seconds

  • Krompir is the Slovenian word for potato, a staple vegetable in the local diet.
  • It is a masculine noun that is often used as a collective singular in culinary contexts.
  • Culturally, it represents luck ('imeti krompir') and historical survival in Slovenia.
  • Common preparations include 'pražen' (roasted), 'kuhan' (boiled), and 'pire' (mashed).

The word krompir is one of the most fundamental nouns in the Slovenian language, representing the potato. For English speakers, while the translation is straightforward, the cultural weight of the potato in Slovenia is immense. It is not merely a side dish; it is a historical savior and a culinary cornerstone. In a linguistic context, krompir is a masculine noun that follows the standard first masculine declension pattern. When you walk into a Slovenian home, especially on a Sunday, the presence of potatoes in some form is almost guaranteed.

Botanical Classification
Krompir (Solanum tuberosum) is an edible starchy tuber. In Slovenian agriculture, it is categorized as 'poljščina' (field crop) and is a primary source of carbohydrates for the population.

Historically, the potato arrived in the Slovenian lands during the 18th century. It was Empress Maria Theresa who famously mandated its cultivation to prevent famine. This historical decree changed the Slovenian landscape and diet forever. Today, you will hear the word krompir in supermarkets (trgovine), at open-air markets (tržnice), and in every traditional restaurant (gostilna). It is used to describe the raw vegetable, the cooked dish, and even metaphorically to describe luck.

Danes bomo za kosilo jedli pečen krompir in piščanca.

In terms of usage, the word is quite versatile. You can talk about 'mladi krompir' (new potatoes) in the spring, which are highly anticipated and often served with parsley and butter. You will also encounter 'stari krompir' (old potatoes) in the late winter, which are better suited for mashing or making dough for 'cmoki' (dumplings). The word is also central to the famous Slovenian dish 'pražen krompir' (roasted/sauteed potatoes with onions), which has its own society dedicated to its preservation.

Culinary Identity
In Slovenian culture, the potato is often considered the 'second bread'. It is the default accompaniment to meat dishes, and its absence from a formal lunch is often noted as a strange omission.

Ali lahko prosim olupiš krompir za juho?

Beyond the kitchen, krompir appears in idioms. If someone says 'Imaš pa res krompir!' (You really have potato!), they are telling you that you are incredibly lucky. This stems from the idea that having potatoes during times of war or famine meant the difference between life and death. Thus, the potato became a symbol of good fortune and survival.

Regional Variations
While 'krompir' is the standard term, you might hear 'repa' used colloquially in some dialects for different tubers, but 'krompir' remains the universal standard across all of Slovenia.

Na tržnici sem kupila pet kilogramov krompirja.

Ta krompir je še surov, ga moramo še malo kuhati.

In summary, krompir is more than just a vegetable; it is a linguistic and cultural anchor. Whether you are ordering 'pomfri' (French fries) at a fast-food stand or enjoying a 'nedeljsko kosilo' (Sunday lunch) with 'pražen krompir', you are participating in a deep-seated Slovenian tradition. Learning this word is your first step into the Slovenian heart—through the stomach.

Using krompir in sentences requires an understanding of Slovenian cases, though at the A1 level, you will mostly encounter it in the nominative and accusative. Because it is an inanimate masculine noun, the accusative singular is identical to the nominative singular. This makes it relatively easy for beginners to start using it immediately in sentences involving eating, buying, or seeing.

Direct Object (Accusative)
When you perform an action on the potato, like eating or buying, the form remains 'krompir'. For example: 'Jem krompir' (I am eating potato).

As you progress to A2 and B1 levels, you will need the genitive case. This is crucial for expressing quantity or negation. For instance, 'kilogram krompirja' (a kilogram of potato) or 'nimam krompirja' (I don't have a potato). Notice the '-a' ending added to the root. This is the hallmark of the genitive case for masculine nouns.

V trgovini sem pozabil kupiti krompir.

When discussing cooking methods, you will often use adjectives derived from or associated with potatoes. 'Krompirjeva juha' (potato soup) uses the possessive adjective form. If you are describing the state of the potato, you might say 'kuhan krompir' (boiled potato) or 'pečen krompir' (baked/roasted potato). These participial adjectives must agree in gender and number with the noun.

Instrumental Case
If you are eating something *with* potatoes, you use the instrumental case: 'Zrezek s krompirjem' (Steak with potato). The ending '-em' is standard here.

In plural forms, 'krompirji' refers to individual tubers. You might say 'Ti krompirji so gnili' (These potatoes are rotten). However, in most culinary contexts, the singular 'krompir' acts as a collective noun, much like 'corn' or 'rice' in English, even though English uses 'potatoes' in the plural for the same context. This is a common point of confusion for learners.

Ali raje ješ riž ali krompir?

In more complex sentences, 'krompir' can be the subject of passive constructions or part of prepositional phrases. 'Krompir se sadi spomladi' (Potato is planted in spring). Here, the reflexive 'se' creates a passive meaning. Or 'V tem receptu je preveč krompirja' (There is too much potato in this recipe), using the genitive of quantity again.

Locative Case
To describe something *in* the potato, use the locative: 'V krompirju je veliko škroba' (There is a lot of starch in the potato). The ending is '-u'.

Kateri krompir je najboljši za solato?

Finally, consider the word in questions. 'Ali imaš krompir?' can mean 'Do you have a potato?' (literally) or 'Are you lucky?' (idiomatically). Context is key. If you are in a garden, it's literal. If you just won the lottery, it's the idiom.

The word krompir is ubiquitous in Slovenian daily life. If you spend a day in Ljubljana or any Slovenian town, you will encounter it multiple times. The most common place is the **'tržnica'** (market). Vendors will shout about their 'domač krompir' (home-grown potatoes), often specifying the region, such as 'dolenjski' or 'gorenjski krompir'. Listening to these interactions is a great way to hear the word in its natural, fast-paced environment.

At the Restaurant
When a waiter recites the daily specials ('dnevna ponudba'), they will almost always mention 'pražen krompir' or 'krompirjeva solata' (potato salad). You'll hear phrases like 'Za prilogo imamo krompir' (For a side dish we have potato).

In a domestic setting, the word is heard during meal preparation. Parents might tell their children: 'Pojdi v klet po krompir' (Go to the cellar for potatoes). The cellar (klet) is the traditional storage place for potatoes in Slovenian houses, and the 'ozimnica' (winter stores) always includes several sacks of potatoes. This reinforces the word's association with home, family, and survival.

Gospod, koliko stane kilogram tega krompirja?

On television, specifically in cooking shows like 'MasterChef Slovenija' or local gardening programs, 'krompir' is a frequent topic. You will hear experts discussing 'sorte krompirja' (potato varieties) like *Igor*, *Desiree*, or *Kennebec*. These programs are excellent for hearing technical vocabulary surrounding the word, such as 'okopavanje' (hoeing) or 'pobiranje' (harvesting).

In the Media
News reports during the harvest season often mention the 'letina krompirja' (potato crop). If there is a drought or a pest like the 'koloradski hrošč' (Colorado potato beetle), it becomes a national news item.

Socially, you will hear the idiomatic use of 'krompir' in casual conversations. If a friend narrowly avoids a car accident or wins a small prize, someone will inevitably exclaim, 'Pa ti imaš res krompir!' (You really have potato/luck!). This idiomatic usage is so common that it's often the first slang-adjacent phrase learners pick up.

Poglej, kakšen krompir je imel pri tistem golu!

Lastly, you'll hear it in schools and kindergartens. Children learn songs about 'krompir' and do crafts using potato stamps ('štampiljke iz krompirja'). It is one of the first vegetables children are taught to identify, making it a 'nursery word' as much as a culinary one. If you are learning Slovenian, listening to children's stories or songs about farming will provide many repetitions of the word.

Festivals
The 'Svetovni festival praženega krompirja' (World Roasted Potato Festival) is a real event in Slovenia where you can hear the word thousands of times in a single afternoon!

For English speakers, the most common mistake when using krompir is related to **countability**. In English, we almost always say 'potatoes' (plural) when referring to a dish or a side. In Slovenian, we use the singular 'krompir' as a collective noun. Saying 'Jem krompirje' sounds like you are eating several individual, whole, separate tubers one by one, rather than a serving of potato dish.

The 'Collective' Error
Incorrect: 'Rad imam krompirje.' (I like potatoes - plural). Correct: 'Rad imam krompir.' (I like potato - collective singular).

Another frequent error is with the **declension of masculine inanimate nouns**. Beginners often try to change the ending in the accusative (the object of the sentence), thinking it should end in '-a' like animate nouns (people or animals). For example, they might say 'Kupil sem krompirja'. This is incorrect unless you are specifying a quantity (like 'kilogram krompirja'). If you just mean 'I bought a potato' or 'I bought some potato', it remains 'Kupil sem krompir'.

Napačno: Vidim krompirja. Pravilno: Vidim krompir.

A third mistake involves the **distinction between 'krompir' and 'pomfri'**. While 'pomfri' (French fries) is made of potato, you cannot usually substitute the words in a restaurant. If you order 'krompir', you will likely get boiled or roasted potatoes. If you want fries, you must specifically say 'pomfri'. English speakers often use 'potatoes' as a catch-all, but Slovenian is more specific about the preparation method in the noun itself.

Gender Confusion
Some learners mistake 'krompir' for a feminine noun because it ends in a consonant that they might associate with words like 'stvar' (thing). However, 'krompir' is strictly masculine. This affects adjectives: it's 'dober krompir' (good potato), not 'dobra krompir'.

Finally, the **idiomatic use** can be tricky. Using 'Imam krompir' to mean 'I have a potato' in a situation where you should be saying 'I am lucky' is fine, but the reverse is where mistakes happen. Don't use 'Srečen sem' (I am happy/lucky) when you want to describe a 'lucky break' in a game; 'Imam krompir' is much more natural and native-sounding.

Napačno: Ta krompir je bila poceni. Pravilno: Ta krompir je bil poceni.

Lastly, watch out for the **dual form**. If you are holding exactly two potatoes, you must use 'dva krompirja'. Slovenian learners often forget the dual and jump straight to the plural 'krompirji', which refers to three or more. Precision in number is a key part of mastering Slovenian nouns like 'krompir'.

While krompir is the most common word, there are several related terms and synonyms depending on the context. In a botanical sense, you might hear the word **'gomolj'** (tuber). While all potatoes are tubers, not all tubers are potatoes. 'Gomolj' is used in more scientific or agricultural discussions.

Krompir vs. Batata
'Batata' is the Slovenian word for sweet potato (sladki krompir). While 'sladki krompir' is more common in supermarkets, 'batata' is used in more 'foodie' or international culinary circles.

In terms of preparation, the word changes significantly. **'Pire'** is the word for mashed potato. You don't usually say 'zmečkan krompir' in a restaurant; you say 'krompirjev pire'. Similarly, **'čips'** is the word for potato chips/crisps. Even though they are made of 'krompir', the product has its own loanword from English.

Namesto navadnega krompirja lahko uporabiš sladki krompir.

Another interesting alternative is the word **'podzemljica'**, which is an archaic or highly poetic way to refer to things that grow underground, though you will almost never hear this in daily speech. In some dialects, especially near the Italian border, you might hear variations influenced by Italian, but 'krompir' (from the German *Grundbirne*) is dominant.

Synonym Comparison
  • Krompir: The standard, everyday word.
  • Gomolj: Technical/Botanical term for the tuber.
  • Priloga: Often used in menus to mean 'side dish', which is usually potato.

When talking about the plant itself, rather than the food, you might use **'krompirišče'**, which refers to a potato field. This is a specific locational noun. If you are talking about the peel, you use **'olupki'** (peels). 'Krompirjevi olupki' are often mentioned in the context of composting or historical poverty recipes.

Kmet je na krompirišču opazil hrošče.

Finally, consider the word **'kartofelj'**. This is a direct borrowing from the German 'Kartoffel'. While not standard Slovenian, you will hear it in older generations or in specific dialects (like in the Štajerska region). It carries a somewhat rustic, old-fashioned tone. Using it might make you sound like a Slovenian grandfather, which can be charming but is not recommended for formal exams!

Pronunciation Guide

UK /krɔmˈpiːr/
US /krɔmˈpiːr/
The stress is on the second syllable (i).
Rhymes With
papir pastir nemir okvir vesoljni mir sir prepir vampir
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of rolling it.
  • Making the first syllable too long.
  • Failing to lengthen the 'i' in the second syllable.
  • Adding an extra vowel sound at the end (e.g., krompir-uh).
  • Confusing the 'o' sound with 'u'.

Examples by Level

1

To je krompir.

This is a potato.

Nominative singular.

2

Jem krompir.

I am eating potato.

Accusative singular (inanimate).

3

Krompir je dober.

The potato is good.

Subject-Adjective agreement (masculine).

4

Mama kuha krompir.

Mom is cooking potato.

Present tense verb with object.

5

Ali imaš krompir?

Do you have a potato?

Simple question.

6

Kupil sem krompir.

I bought a potato.

Past tense.

7

Krompir je v kuhinji.

The potato is in the kitchen.

Locative context (prepositional).

8

En krompir, prosim.

One potato, please.

Cardinal number agreement.

1

Hočem kilogram krompirja.

I want a kilogram of potatoes.

Genitive of quantity.

2

Ne maram kuhanega krompirja.

I don't like boiled potato.

Genitive after negation.

3

Danes imamo pečen krompir.

Today we have roasted potato.

Adjective-noun pair.

4

Olupi ta krompir, prosim.

Peel this potato, please.

Imperative mood.

5

Krompirji so v košari.

The potatoes are in the basket.

Nominative plural.

6

Grem po krompir v trgovino.

I'm going to the store for potatoes.

Preposition 'po' + accusative.

7

Ta krompir je zelo velik.

This potato is very big.

Demonstrative pronoun agreement.

8

V juhi je veliko krompirja.

There is a lot of potato in the soup.

Adverb of quantity + genitive.

1

Slovenija je znana po praženem krompirju.

Slovenia is known for roasted potatoes.

Locative case after 'po'.

2

Zrezek jem s krompirjem.

I eat steak with potato.

Instrumental case.

3

Krompir je treba najprej oprati.

The potato must be washed first.

Modal construction.

4

V kleti hranimo krompir za zimo.

We keep potatoes for the winter in the cellar.

Purpose phrase.

5

Krompirjevo testo je mehko.

Potato dough is soft.

Possessive adjective.

6

Ali veš, kako se sadi krompir?

Do you know how potatoes are planted?

Reflexive passive.

7

Imam dva krompirja v roki.

I have two potatoes in my hand.

Dual form.

8

Krompir je osnovna sestavina te jedi.

Potato is the basic ingredient of this dish.

Predicate noun.

1

Letošnji pridelek krompirja je slab.

This year's potato yield is poor.

Genitive phrase.

2

Vroč krompir so si podajali iz rok v roke.

They were passing the hot potato from hand to hand.

Idiomatic usage.

3

Krompir vsebuje veliko ogljikovih hidratov.

Potato contains many carbohydrates.

Scientific register.

4

Brez krompirja si ne morem predstavljati kosila.

I cannot imagine lunch without potatoes.

Preposition 'brez' + genitive.

5

Krompirjeva rja je uničila celo polje.

Potato blight destroyed the whole field.

Compound subject.

6

Pri kuhanju krompirja v oblicah se ohrani več vitaminov.

When cooking potatoes in their skins, more vitamins are preserved.

Gerundive context.

7

Srečo imaš, res imaš krompir!

You're lucky, you really have potato!

Slang/Idiom.

8

Sorta krompirja določa način priprave.

The potato variety determines the method of preparation.

Formal sentence structure.

1

Marija Terezija je uvedla obvezno gojenje krompirja.

Maria Theresa introduced the mandatory cultivation of potatoes.

Historical past tense.

2

Krompir je postal simbol slovenskega kmečkega upora.

The potato became a symbol of Slovenian peasant resistance.

Symbolic register.

3

Lirični opis krompirja v Cankarjevih delih je ganljiv.

The lyrical description of the potato in Cankar's works is moving.

Literary analysis.

4

Krompirišče je bilo po neurju popolnoma poplavljeno.

The potato field was completely flooded after the storm.

Specific locational noun.

5

Analiza škroba v krompirju je pokazala visoko kakovost.

The analysis of starch in the potato showed high quality.

Technical/Scientific.

6

Njegov 'krompir' pri investicijah je vsem sumljiv.

His 'luck' with investments is suspicious to everyone.

Metaphorical extension.

7

Krompir so sprva gojili le kot okrasno rastlino.

Potatoes were initially grown only as an ornamental plant.

Historical fact.

8

Vpliv krompirja na demografsko rast je neizpodbijen.

The influence of the potato on demographic growth is undeniable.

Academic register.

1

Ontološki pomen krompirja v slovenski biti je kompleksen.

The ontological significance of the potato in the Slovenian essence is complex.

Philosophical register.

2

Subvencioniranje semenskega krompirja je predmet političnih debat.

Subsidizing seed potatoes is a subject of political debates.

Legal/Political terminology.

3

Dialektalni izrazi za krompir odražajo zgodovinske migracije.

Dialectal expressions for potato reflect historical migrations.

Linguistic analysis.

4

Krompirjeva monokultura je privedla do ekološke nestabilnosti.

Potato monoculture led to ecological instability.

Environmental science.

5

Etimološka vez med 'krompirjem' in nemško 'Grundbirne' je jasna.

The etymological link between 'krompir' and the German 'Grundbirne' is clear.

Etymological study.

6

Krompirjeva lupina v slovenski literaturi pogosto simbolizira revščino.

Potato peel in Slovenian literature often symbolizes poverty.

Literary symbolism.

7

Gospodarska odvisnost od izvoza krompirja je tvegana.

Economic dependence on potato exports is risky.

Macroeconomics.

8

Krompir kot metafora za neobdelano misel v moderni poeziji.

Potato as a metaphor for an unprocessed thought in modern poetry.

Poetic metaphor.

Common Collocations

pražen krompir
pečen krompir
kuhan krompir
mladi krompir
olupiti krompir
saditi krompir
kilogram krompirja
krompirjeva solata
vroč krompir
imeti krompir

Common Phrases

Grem po krompir.

— I'm going to get/buy potatoes. Used commonly when heading to the cellar or shop.

Počakaj, grem samo v klet po krompir.

Krompir v oblicah.

— Potatoes cooked in their skins. A traditional and healthy way of preparation.

Najraje jem krompir v oblicah s skuto.

Tenstan krompir.

— Another name for 'pražen krompir' (sauteed with onions). Very common in dialects.

Babica je naredila najboljši tenstan krompir.

Krompirjeva juha.

— Potato soup. A common, simple, and filling meal.

Krompirjeva juha nas je pogrela.

Narezati na krompirčke.

— To cut something (usually potatoes) into the shape of fries.

Krompir narežemo na tanke krompirčke.

Surov krompir.

— Raw potato. Used to warn about undercooked food.

Ne jej tega, to je še surov krompir.

Stari krompir.

— Old potatoes (from the previous harvest). Usually used in late winter.

Stari krompir je treba hitro porabiti.

Domač krompir.

— Home-grown or locally grown potatoes. A sign of quality.

Kupujemo samo domač krompir.

Krompirjeva lupina.

— Potato skin/peel. Often used in composting contexts.

Krompirjeva lupina gre v biološke odpadke.

Vreča krompirja.

— A sack of potatoes. Standard unit for winter storage.

Kupili smo tri vreče krompirja.

Idioms & Expressions

"Imeti krompir"

— To be very lucky. It refers to an unexpected stroke of good fortune.

Pa ti imaš res krompir, da si dobil to službo!

informal
"Vroč krompir"

— A difficult, sensitive, or controversial issue that no one wants to handle.

Ta politična tema je pravi vroč krompir.

journalistic
"Podajati si vroč krompir"

— To pass a difficult problem to someone else to avoid responsibility.

Ministrstva si podajajo vroč krompir glede davkov.

formal
"Biti kot vreča krompirja"

— To be clumsy, heavy, or to sit/lie around without moving.

Ne bodi kot vreča krompirja, vstani in pojdi ven!

informal
"Pasti kot vreča krompirja"

— To fall heavily and clumsily.

Spotaknil se je in padel kot vreča krompirja.

neutral
"Izvleči krompir"

— To get lucky in a difficult situation (similar to 'imeti krompir').

Na koncu je le izvlekel krompir in zmagal.

informal
"Krompirjeva počitnice"

— Autumn school holidays (around late October), originally when children helped harvest potatoes.

Otroci se veselijo krompirjevih počitnic.

neutral
"Niti za en krompir"

— Not worth anything; zero value. Very rare but used in some dialects.

To tvoje delo ni vredno niti za en krompir.

dialectal
"Imeti polna usta krompirja"

— To speak unclearly, as if one's mouth is full of hot potato.

Govori bolj razločno, ne pa kot da imaš polna usta krompirja.

informal
"Kdor ima najdebelejši krompir, je najbolj neumen kmet"

— An old proverb suggesting that luck favors the foolish (The stupidest farmer has the biggest potatoes).

Spet je zmagal on? No, saj veš, kaj pravijo o kmetu in krompirju.

proverbial

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!