vi
vi in 30 Seconds
- Vi is the Serbian word for 'you' used in plural and formal singular contexts.
- It always takes plural verb endings, typically ending in '-te' in the present tense.
- In writing, 'Vi' is often capitalized when addressing one person out of respect.
- It is essential for polite social interactions and professional communication in Serbia.
The Serbian word vi is a fundamental pillar of the Serbian language, serving as the second-person plural pronoun, but more importantly, as the primary vehicle for formal address. In the English language, the distinction between a formal 'you' and an informal 'you' was largely lost when 'thou' fell out of common usage, leaving 'you' to handle every social interaction. However, in Serbian, vi carries a weight of respect, social distance, and plurality that is essential for any learner to master if they wish to navigate Serbian society without causing accidental offense. Understanding vi is not just a grammatical hurdle; it is a cultural gateway into the Balkan mindset of hierarchy and hospitality.
- Plurality
- When you are speaking to a group of two or more people, regardless of your relationship with them, you must use vi. Whether they are your best friends, your children, or complete strangers, the plural nature of the address demands this pronoun. This is the most straightforward application of the word, mirroring the 'you all' or 'y'all' found in various English dialects.
Deco, da li vi želite sladoled? (Children, do you want ice cream?)
- Formality (Vikanje)
- The concept of 'vikanje' refers to the practice of using the plural pronoun to address a single individual to show respect. This is used with elders, teachers, doctors, bosses, and anyone you do not know personally. It creates a professional or respectful distance. In written Serbian, when addressing one person formally, the 'V' is often capitalized (Vi) to distinguish it from the plural 'vi', although this is a stylistic choice often debated in modern linguistics.
In everyday life, you will hear vi at the bakery when the vendor asks what you would like, at the post office when the clerk directs you to a window, and in every professional email exchange. It is the default setting for public interaction. To use the informal 'ti' with a stranger is often perceived as a sign of poor upbringing or an attempt to be intentionally provocative. The word vi functions as a social lubricant, ensuring that interactions remain polite and bounded by traditional Serbian etiquette. Even within families, some older generations might still use vi when speaking to their parents or grandparents, though this practice is becoming increasingly rare in urban centers. Furthermore, the grammar associated with vi is consistent: even if you are talking to one person formally, the verb must always be in the plural form. For example, 'Vi ste' (You are) is used whether you are talking to one professor or ten students. This consistency makes it easier for learners to memorize the conjugations, as the second-person plural is a very common and stable verb ending in '-te'.
Gospodine, da li vi govorite engleski? (Sir, do you speak English?)
- Social Context
- The use of vi is deeply tied to the Serbian concept of 'obraz' (honor/face). By addressing someone as vi, you are acknowledging their status and their 'face' in society. It is a way of saying, 'I recognize you as a person worthy of respect.' This is why transitions to the informal 'ti' are usually initiated by the older person or the person in the higher position of authority. If a boss says to an employee, 'Pređimo na ti' (Let's switch to 'ti'), it is a sign of trust and a closer working relationship. Until that moment, vi remains the mandatory standard.
Ultimately, mastering vi is about more than just pronouns; it is about mastering the social dance of Serbian life. It reflects a culture that values hierarchy, respect for elders, and a clear distinction between the private and public spheres. As a learner, your consistent use of vi will be appreciated as a mark of your effort to respect Serbian customs. It is a small word with a massive social impact, acting as both a shield of politeness and a bridge of formal communication.
Using vi correctly in a sentence requires an understanding of how Serbian verbs and adjectives agree with the pronoun. Because vi is grammatically plural, every verb associated with it must take the second-person plural ending, which almost always ends in -te. This rule applies even when you are addressing a single person formally. This is a common point of confusion for English speakers, who are used to 'you' functioning the same way regardless of number, but in Serbian, the plural nature of the verb is non-negotiable.
- Verb Conjugation
- Take the verb 'raditi' (to work). For 'vi', the conjugation is 'radite'. Whether you are asking a group of workers 'What are you doing?' or asking your boss 'What are you doing?', the sentence remains: 'Šta vi radite?'. The verb form never changes to a singular form in formal address. This consistency is actually helpful for learners, as the -te ending is very distinctive and easy to recognize in conversation.
Da li vi razumete ovaj problem? (Do you understand this problem?)
Another crucial aspect is the use of adjectives. When using vi to address a single person formally, the adjective describing them should technically be in the plural form to match the pronoun. For example, if you want to say 'You are kind' to a professor, you would say 'Vi ste ljubazni' (plural) rather than 'Vi ste ljubazan' (singular). While some speakers in modern casual settings might slip into singular adjectives, the strictly correct grammatical form is plural. This reinforces the 'plurality of respect' that vi represents.
- The Omission of the Pronoun
- Serbian is a pro-drop language, meaning the pronoun vi is often omitted because the verb ending -te already tells the listener who the subject is. You might simply say 'Dolazite?' (Are you coming?) instead of 'Da li vi dolazite?'. The pronoun is usually included only for emphasis, to clarify who is being addressed in a group, or to start a sentence formally. When the pronoun is omitted, the formality is still conveyed through the verb ending.
Gde vi živite, profesore? (Where do you live, professor?)
In the imperative mood (commands), vi is used to give polite instructions or to address a group. The ending is again -te. 'Sedite' means 'Sit down' (plural or formal). Adding 'molim vas' (please) after an imperative with vi is the standard way to be polite. For example, 'Uđite, molim vas' (Please, come in). This structure is vital for everyday interactions in shops, restaurants, and offices. The word vi also changes its form based on cases (vas, vama, vama, vas, vama), which we will explore in the grammar sections, but the nominative vi is the starting point for all these interactions. By focusing on the -te verb ending, you can immediately begin constructing hundreds of correct sentences using this pronoun.
- Reflexive Verbs
- When using reflexive verbs like 'sećati se' (to remember), the construction remains plural: 'Vi se sećate'. The reflexive particle 'se' stays the same, but the verb conjugates to the vi form. This applies to all reflexive verbs, making the pattern very predictable once you learn the base pronoun.
If you were to step onto the streets of Belgrade, Novi Sad, or Niš, vi would be one of the most frequent words hitting your ears. Its presence is ubiquitous in the public sphere, acting as the boundary marker between private intimacy and public decorum. You will hear it the moment you enter a service environment. In a Serbian 'prodavnica' (shop), the shopkeeper will almost certainly greet you with 'Kako vam mogu pomoći?' (How can I help you?), using the dative form of vi. If you are looking for a specific item, they might ask, 'Tražite li nešto određeno?' (Are you looking for something specific?), where the -te ending on the verb implies the vi address.
Izvolite, šta vi želite da popijete? (Here you go, what would you like to drink?)
In a 'kafić' (café), the waiter will use vi to address you and your friends as a group, but also to address you individually if they don't know you. This is a classic example of the dual usage of the word. You will also hear vi in every professional setting. In Serbian offices, even colleagues who have worked together for a short time might continue to use vi until they have established a closer rapport. This is especially true when there is a significant age difference or a hierarchical gap. A junior developer will almost always address a senior manager as vi, and the manager might respond with vi as well to maintain a professional atmosphere.
- Media and Public Speaking
- Television presenters, news anchors, and politicians exclusively use vi when addressing their audience. When an interviewer speaks to a guest, regardless of whether they are friends in real life, they will use vi on air to maintain the 'official' nature of the broadcast. If you listen to Serbian podcasts or watch YouTube videos, you'll notice that creators often address their viewers as vi, creating a sense of collective engagement: 'Danas ću vam pokazati...' (Today I will show you [all]...).
Public transport is another arena where vi is essential. If you need to ask someone to move so you can exit the bus, you would say, 'Izvinite, da li vi izlazite na sledećoj stanici?' (Excuse me, are you getting off at the next stop?). Using 'ti' in this context would be considered quite aggressive or uncomfortably familiar. Similarly, in a 'bolnica' (hospital), the interaction between doctor and patient is strictly governed by vi. The doctor uses it to show professional care, and the patient uses it to show respect for the doctor's expertise.
Dragi gledaoci, hvala vam što nas pratite. (Dear viewers, thank you for following us.)
Finally, you will hear vi in the classroom. Students address teachers as vi, and in universities, professors almost always address their students as vi as well, treating them as young adults and colleagues-in-training. This mutual use of vi creates a formal academic environment. In essence, vi is the sound of the Serbian public square—polite, structured, and respectful of the social boundaries that define daily life.
For English speakers, the most frequent mistake when using vi is failing to maintain grammatical consistency. Because English uses 'you' for everything, learners often forget that vi is a plural pronoun and requires plural verb forms and adjectives. This 'mixing of levels' can make a sentence sound very strange to a native Serbian ear. Here are the most common pitfalls to avoid as you integrate vi into your vocabulary.
- The Singular Verb Error
- Many learners, knowing they are talking to one person (like a boss), instinctively use the singular verb form. For example, saying 'Vi radiš' instead of 'Vi radite'. This is a major error. Even though the person is one, the grammar must be plural. Remember: Vi always pairs with -te (present tense) or -li/-le (past tense).
Incorrect: Vi si veoma ljubazan.
Correct: Vi ste veoma ljubazni. (You are very kind.)
Another common mistake is 'Pronoun Mixing'. This happens when a learner starts a sentence with vi but then uses the informal 'ti' possessive or reflexive later in the same sentence. For example: 'Vi ste zaboravili tvoj ključ' (You [formal] forgot your [informal] key). This sounds jarring. If you start with vi, you must use the corresponding forms: 'Vi ste zaboravili Vaš ključ'. Consistency is key to sounding natural.
- Capitalization Confusion
- In written Serbian, learners often forget to capitalize 'Vi' when writing a formal letter or email to one person. While lowercase 'vi' is used for a group of people, the capitalized 'Vi' is a specific mark of respect for an individual. Forgetting this in a business email can make the message seem less professional. However, don't over-capitalize; if you are writing to a group, use lowercase 'vi'.
Misusing the past tense gender is also a frequent error. When using vi for a single male or a single female in the past tense, you must use the masculine plural form of the verb. For example, addressing a woman formally: 'Vi ste bili' (You were). Some learners try to use 'Vi ste bila' (singular female), which is grammatically incorrect in the context of vi address. The plural 'bili' is the safe and correct choice for all formal singular addresses.
Incorrect: Da li ste spavala dobro?
Correct: Da li ste spavali dobro? (Did you sleep well? - formal)
Finally, don't forget the case changes! English 'you' is always 'you', but Serbian vi becomes vas (accusative/genitive), vama (dative/locative), and vama (instrumental). A common mistake is saying 'Vidim vi' instead of 'Vidim vas' (I see you). Mastering these declensions is the final step in truly conquering the use of vi in Serbian.
To truly understand vi, one must look at it in relation to its informal counterpart and its various grammatical forms. Serbian has a rich system of pronouns and modes of address that provide alternatives depending on the level of intimacy, the number of people, and the grammatical role the word plays in the sentence.
- Vi vs. Ti
- The most obvious comparison is with ti. While vi is plural or formal, ti is strictly singular and informal. Use ti with friends, family, children, and peers. The choice between vi and ti defines the nature of the relationship. In English, we might use 'Mr. Smith' vs. 'John' to show this difference, but in Serbian, the pronoun itself does the work.
- Vi vs. Vas
- Vas is the accusative and genitive form of vi. You use it when 'you' is the object of the verb. For example, 'Volim vas' (I love you [plural/formal]). It is also used after many prepositions, such as 'bez vas' (without you). Many learners confuse the nominative vi with the object vas.
Čekam vas ispred škole. (I am waiting for you [plural/formal] in front of the school.)
- Vama
- This is the dative and locative form. It is used for the indirect object (to/for you). 'Dajem vama' (I am giving to you). It is also used in the common greeting 'Kako ste?' (How are you?), where the full form would be 'Kako je vama?' (How is it to you?), though usually, the pronoun is omitted.
- Vaš
- This is the possessive adjective 'your'. Like vi, it can be plural or formal singular. 'Ovo je Vaš auto' (This is your car - formal). It must agree in gender, number, and case with the noun it modifies (e.g., Vaša knjiga, Vaše dete).
In some very formal or archaic contexts, you might encounter the word Višeost or titles like Vaša Visosti (Your Highness), but these are specialized and not used in daily life. For the average learner, the main 'alternatives' to worry about are the different case forms of vi. Understanding that vi, vas, vama are all the same 'person' but in different grammatical 'clothes' is essential for fluency.
Mogu li da pričam sa vama? (Can I talk with you? - instrumental case)
When comparing vi to other pronouns like mi (we) or oni (they), you'll notice they share similar plural patterns. For instance, the past tense for mi, vi, and oni (masculine) all end in -li (Mi smo bili, Vi ste bili, Oni su bili). This grouping of plural pronouns helps in learning the overall structure of Serbian grammar. By mastering vi, you are effectively mastering one-third of the plural conjugation system!
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'vigh' (rhyming with 'high').
- Making the 'v' sound too much like an 'f'.
- Drawing out the 'i' sound too long like a double 'ee' in English.
- Mumbling the 'v' so it sounds like 'ui'.
- Using a flat English 'i' sound like in 'bit'.
Examples by Level
Vi ste studenti.
You (plural) are students.
Uses 'vi' as a plural subject with the verb 'biti'.
Ko ste vi?
Who are you (plural/formal)?
A basic question using the nominative case.
Vi govorite srpski.
You (plural/formal) speak Serbian.
Present tense verb ending in -ite.
Da li vi pijete kafu?
Do you (plural/formal) drink coffee?
Question structure with 'da li'.
Vi ste ljubazni.
You (plural/formal) are kind.
Adjective 'ljubazni' is in the plural form.
Gde ste vi?
Where are you (plural/formal)?
Locative question with 'biti'.
Vi radite ovde.
You (plural/formal) work here.
Present tense of 'raditi'.
Vi niste sami.
You (plural/formal) are not alone.
Negative form of 'biti'.
Šta ste vi radili juče?
What did you (plural/formal) do yesterday?
Past tense with plural masculine participle '-li'.
Molim vas, uđite.
Please (you plural/formal), come in.
Imperative form with the object 'vas'.
Vidim vas u parku.
I see you (plural/formal) in the park.
Accusative case 'vas'.
Da li ste vi bili u Beogradu?
Have you (plural/formal) been to Belgrade?
Past tense question.
Vi imate lep stan.
You (plural/formal) have a nice apartment.
Possession with 'imati'.
Možete li vi da mi pomognete?
Can you (plural/formal) help me?
Modal verb 'moći' in the 'vi' form.
Vi se zovete Marko?
Your name is Marko? (formal)
Reflexive verb 'zvati se'.
Kupio sam poklon za vas.
I bought a gift for you (plural/formal).
Preposition 'za' takes the accusative 'vas'.
Šta vam se najviše sviđa?
What do you (plural/formal) like the most?
Dative case 'vam' (short form of 'vama').
Vaš pas je veoma pametan.
Your (formal) dog is very smart.
Possessive adjective 'vaš'.
Mogu li da razgovaram sa vama?
Can I talk with you (plural/formal)?
Instrumental case 'vama' after 'sa'.
Pisao sam Vam mejl prošle nedelje.
I wrote you (formal) an email last week.
Capitalized 'Vam' for formal address in writing.
Vi ste se već upoznali, zar ne?
You (plural/formal) have already met, haven't you?
Reflexive past tense.
Zavisi od vas.
It depends on you (plural/formal).
Genitive case 'vas' after 'od'.
Drago mi je što sam vas sreo.
I am glad I met you (plural/formal).
Accusative 'vas' as the object of 'sresti'.
Vi uvek dolazite na vreme.
You (plural/formal) always arrive on time.
Adverbial phrase with 'vi'.
Da ste vi na mom mestu, šta biste uradili?
If you (plural/formal) were in my place, what would you do?
Conditional mood with 'vi'.
Verujem u vas i vaše sposobnosti.
I believe in you and your abilities (plural/formal).
Preposition 'u' with accusative.
Ovo rešenje vama donosi najviše koristi.
This solution brings you (plural/formal) the most benefit.
Dative 'vama' for emphasis.
Vi ste ti koji odlučuju o budućnosti.
You (plural) are the ones who decide about the future.
Complex sentence with relative clause.
Nadam se da vam ovo ne smeta.
I hope this doesn't bother you (plural/formal).
Dative 'vam' with the verb 'smetati'.
Vi ste ostavili snažan utisak na nas.
You (plural/formal) left a strong impression on us.
Past tense with 'ostaviti'.
Bez vas, ovaj projekat ne bi bio moguć.
Without you (plural/formal), this project wouldn't be possible.
Genitive 'vas' after 'bez'.
Vi se uvek trudite da budete fer.
You (plural/formal) always strive to be fair.
Reflexive verb 'truditi se'.
Smatramo da ste vi najkompetentniji za ovaj zadatak.
We consider you (formal) to be the most competent for this task.
Superlative adjective agreeing with 'vi'.
Vaša svetosti, čast nam je što ste ovde.
Your Holiness, it is an honor that you are here.
Extremely formal address using 'vi' and titles.
Ukoliko vi ne budete intervenisali, situacija će se pogoršati.
If you (plural/formal) do not intervene, the situation will worsen.
Future II (futur drugi) with 'vi'.
Vi, kao predstavnici naroda, imate veliku odgovornost.
You, as representatives of the people, have a great responsibility.
Appositive construction with 'vi'.
Neka vam je na zdravlje i spasenje.
May it be to your health and salvation (traditional greeting).
Archaic/religious optative expression with 'vam'.
Vi ste se poneli krajnje neprofesionalno.
You (formal) behaved extremely unprofessionally.
Reflexive past tense with adverbial modifier.
Sve zavisi od toga koliko ste vi spremni na kompromis.
Everything depends on how much you (plural/formal) are ready for a compromise.
Subordinate clause with adjective agreement.
Ovim putem vas obaveštavamo o promeni termina.
We hereby inform you (plural/formal) about the change of date.
Formal business phrasing with 'vas'.
Vaše je samo ono što ste dali drugima.
Only that which you (plural/formal) have given to others is truly yours.
Philosophical usage of possessive 'vaše'.
Vi ste personifikacija svega onoga čemu težimo.
You (formal) are the personification of everything we strive for.
Highly abstract/poetic usage.
Pitanje je da li ste vi uopšte svesni posledica.
The question is whether you (plural/formal) are even aware of the consequences.
Rhetorical question with 'vi'.
Vaša diskrecija nam je od presudnog značaja.
Your (formal) discretion is of crucial importance to us.
Formal possessive in a sensitive context.
Vi ste ti koji tkaju nit naše zajedničke istorije.
You (plural) are the ones who weave the thread of our shared history.
Metaphorical usage in a speech.
Možda bi vi mogli da nam pojasnite ovaj paradoks?
Perhaps you (formal) could clarify this paradox for us?
Polite request using potential mood.
Ostavljam vama na volju da odlučite o daljim koracima.
I leave it to your (plural/formal) will to decide on further steps.
Idiomatic expression 'ostaviti na volju'.
Vi ste, u stvari, sopstveni najveći neprijatelj.
You (plural/formal) are, in fact, your own worst enemy.
Psychological/philosophical observation.
Common Collocations
Common Phrases
— Asking if a group or a formal individual is ready.
Deco, da li ste vi spremni?
— Acknowledging that someone is correct formally.
Gospodine, vi ste potpuno u pravu.
Idioms & Expressions
— To be on formal terms with someone. Literally 'to be on you'.
Nas dvoje smo još uvek na vi.
Neutral— To switch from formal address (vi) to informal address (ti).
Hajde da pređemo na ti.
Neutral— You are my witness, used to emphasize the truth of a statement.
Vi ste mi svedok da sam pokušao.
Formal/Dramatic— You've done your part (often implying you're finished or no longer needed).
Hvala, vi ste svoje odradili.
Neutral— You are a wonder/miracle (used for someone very talented or strange).
Stvarno ste čudo od čoveka.
Informal-Formal— A polite way to defer to someone's expertise.
Vi to najbolje znate, ipak ste vi stručnjak.
Formal— It's your move (metaphorically, in a situation or a game).
Ja sam rekao svoje, sad ste vi na potezu.
Neutral— Where were you when brains were being handed out? (Sarcastic insult).
Pa stvarno, gde ste vi bili kad se delila pamet?
Slang/Insult— You are the sun of my sky (very poetic/romantic plural or formal).
Deco moja, vi ste sunce moga neba.
PoeticWord Family
Verbs
Adjectives
Summary
The word 'vi' is your safety net in Serbian. Use it for everyone you don't know well, and you will always sound respectful. Example: 'Vi ste veoma ljubazni' (You are very kind).
- Vi is the Serbian word for 'you' used in plural and formal singular contexts.
- It always takes plural verb endings, typically ending in '-te' in the present tense.
- In writing, 'Vi' is often capitalized when addressing one person out of respect.
- It is essential for polite social interactions and professional communication in Serbia.