Significado
To reduce one's speed or activity.
Contexto cultural
The phrase is a cornerstone of the Swedish 'arbetsmiljö' (work environment) discourse. It is socially acceptable, and even encouraged, to admit when the pace is too high. In contrast to Sweden, 'skära ner på takten' (ペースを落とす) might be seen as a lack of 'ganbaru' (doing one's best) in traditional Japanese corporate culture, though this is changing with 'work-style reform'. In American 'hustle culture', slowing down is often rebranded as 'strategic rest' or 'optimization', whereas the Swedish phrase is more about simple well-being. The concept of 'festina lente' (hurry slowly) aligns with 'skära ner på takten', emphasizing that quality comes from a measured pace.
Master the Particle
Always emphasize 'ner'. If you emphasize 'skära', you sound like you are physically cutting something with a knife.
Don't forget 'på'
Leaving out 'på' is the most common mistake. Think of it as 'cutting down *on* the pace'.
Significado
To reduce one's speed or activity.
Master the Particle
Always emphasize 'ner'. If you emphasize 'skära', you sound like you are physically cutting something with a knife.
Don't forget 'på'
Leaving out 'på' is the most common mistake. Think of it as 'cutting down *on* the pace'.
Use it for empathy
Telling a stressed colleague 'Du kanske borde skära ner på takten' is a very kind and Swedish way to show support.
Teste-se
Fill in the missing words to complete the idiom.
Efter många år av övertid bestämde han sig för att skära ___ ___ takten.
The full idiom is 'skära ner på takten'.
Which verb is used in this idiom?
Vi måste ___ ner på takten om vi ska orka hela vägen.
'Skära' is the only verb that fits this specific collocation.
Match the Swedish phrase with its English equivalent.
Match the pairs:
Each phrase has a specific nuance in Swedish.
Complete the dialogue with the correct form of the phrase.
A: Du ser jättetrött ut, har du jobbat mycket? B: Ja, alldeles för mycket. Jag måste verkligen ___.
After 'måste' (must), we use the infinitive form.
In which situation is 'skära ner på takten' MOST appropriate?
Choose the best context:
The phrase is used for abstract/professional pace, not literal cutting or driving.
🎉 Pontuação: /5
Recursos visuais
Banco de exercicios
5 exerciciosEfter många år av övertid bestämde han sig för att skära ___ ___ takten.
The full idiom is 'skära ner på takten'.
Vi måste ___ ner på takten om vi ska orka hela vägen.
'Skära' is the only verb that fits this specific collocation.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
Each phrase has a specific nuance in Swedish.
A: Du ser jättetrött ut, har du jobbat mycket? B: Ja, alldeles för mycket. Jag måste verkligen ___.
After 'måste' (must), we use the infinitive form.
Choose the best context:
The phrase is used for abstract/professional pace, not literal cutting or driving.
🎉 Pontuação: /5
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is neutral to consultative. You can use it with your boss, your doctor, or your friends.
No, use 'sakta ner' for vehicles. 'Skära ner på takten' is for human activity or abstract processes.
'Skära' sounds a bit more decisive and sudden, while 'dra' sounds more gradual. They are often interchangeable.
It is irregular: skär (present), skar (past), skurit (supine).
Yes, in 99% of cases. It refers to 'the pace' of the current situation.
No, you must include 'på'.
Very common, especially in economic news regarding interest rates or production.
Not exactly. 'Varva ner' is about relaxing after work. 'Skära ner på takten' is about doing less work in general.
No, for weight loss you say 'gå ner i vikt' or 'skära ner på kalorier'.
No, in Sweden it is usually seen as caring advice.
Frases relacionadas
dra ner på
similarTo reduce the amount of something.
sänka tempot
synonymTo lower the tempo.
varva ner
builds onTo wind down/relax.
öka takten
contrastTo speed up.
hålla takten
similarTo keep the pace.