C1 Collocation ニュートラル

skära ner på takten

slow down

意味

To reduce one's speed or activity.

🌍

文化的背景

The phrase is a cornerstone of the Swedish 'arbetsmiljö' (work environment) discourse. It is socially acceptable, and even encouraged, to admit when the pace is too high. In contrast to Sweden, 'skära ner på takten' (ペースを落とす) might be seen as a lack of 'ganbaru' (doing one's best) in traditional Japanese corporate culture, though this is changing with 'work-style reform'. In American 'hustle culture', slowing down is often rebranded as 'strategic rest' or 'optimization', whereas the Swedish phrase is more about simple well-being. The concept of 'festina lente' (hurry slowly) aligns with 'skära ner på takten', emphasizing that quality comes from a measured pace.

🎯

Master the Particle

Always emphasize 'ner'. If you emphasize 'skära', you sound like you are physically cutting something with a knife.

⚠️

Don't forget 'på'

Leaving out 'på' is the most common mistake. Think of it as 'cutting down *on* the pace'.

意味

To reduce one's speed or activity.

🎯

Master the Particle

Always emphasize 'ner'. If you emphasize 'skära', you sound like you are physically cutting something with a knife.

⚠️

Don't forget 'på'

Leaving out 'på' is the most common mistake. Think of it as 'cutting down *on* the pace'.

💬

Use it for empathy

Telling a stressed colleague 'Du kanske borde skära ner på takten' is a very kind and Swedish way to show support.

自分をテスト

Fill in the missing words to complete the idiom.

Efter många år av övertid bestämde han sig för att skära ___ ___ takten.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ner på

The full idiom is 'skära ner på takten'.

Which verb is used in this idiom?

Vi måste ___ ner på takten om vi ska orka hela vägen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: skära

'Skära' is the only verb that fits this specific collocation.

Match the Swedish phrase with its English equivalent.

Match the pairs:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Skära ner på takten -> Slow down the pace (figurative), Sänka tempot -> Lower the tempo (sports/music), Varva ner -> Wind down (relax), Sakta ner -> Slow down (physical speed)

Each phrase has a specific nuance in Swedish.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

A: Du ser jättetrött ut, har du jobbat mycket? B: Ja, alldeles för mycket. Jag måste verkligen ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: skära ner på takten

After 'måste' (must), we use the infinitive form.

In which situation is 'skära ner på takten' MOST appropriate?

Choose the best context:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A manager wants to reduce the speed of a project to avoid errors.

The phrase is used for abstract/professional pace, not literal cutting or driving.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

5 問題
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank B1

Efter många år av övertid bestämde han sig för att skära ___ ___ takten.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ner på

The full idiom is 'skära ner på takten'.

Which verb is used in this idiom? Choose A2

Vi måste ___ ner på takten om vi ska orka hela vägen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: skära

'Skära' is the only verb that fits this specific collocation.

Match the Swedish phrase with its English equivalent. Match B2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Skära ner på takten -> Slow down the pace (figurative), Sänka tempot -> Lower the tempo (sports/music), Varva ner -> Wind down (relax), Sakta ner -> Slow down (physical speed)

Each phrase has a specific nuance in Swedish.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase. dialogue_completion B1

A: Du ser jättetrött ut, har du jobbat mycket? B: Ja, alldeles för mycket. Jag måste verkligen ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: skära ner på takten

After 'måste' (must), we use the infinitive form.

In which situation is 'skära ner på takten' MOST appropriate? situation_matching B2

Choose the best context:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A manager wants to reduce the speed of a project to avoid errors.

The phrase is used for abstract/professional pace, not literal cutting or driving.

🎉 スコア: /5

よくある質問

10 問

It is neutral to consultative. You can use it with your boss, your doctor, or your friends.

No, use 'sakta ner' for vehicles. 'Skära ner på takten' is for human activity or abstract processes.

'Skära' sounds a bit more decisive and sudden, while 'dra' sounds more gradual. They are often interchangeable.

It is irregular: skär (present), skar (past), skurit (supine).

Yes, in 99% of cases. It refers to 'the pace' of the current situation.

No, you must include 'på'.

Very common, especially in economic news regarding interest rates or production.

Not exactly. 'Varva ner' is about relaxing after work. 'Skära ner på takten' is about doing less work in general.

No, for weight loss you say 'gå ner i vikt' or 'skära ner på kalorier'.

No, in Sweden it is usually seen as caring advice.

関連フレーズ

🔗

dra ner på

similar

To reduce the amount of something.

🔄

sänka tempot

synonym

To lower the tempo.

🔗

varva ner

builds on

To wind down/relax.

🔗

öka takten

contrast

To speed up.

🔗

hålla takten

similar

To keep the pace.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!