At the A1 level, the word 'avkastning' might be too advanced for a beginner, but you can understand it as 'getting something back'. Imagine you have a piggy bank. You put money in, and after a long time, you have more money. That extra money is like 'avkastning'. In Swedish, we use this word when we talk about money growing in a bank or in a business. It is a noun, which means it is a 'thing'. You might hear it if you watch the news or talk to people about saving money. Think of it as 'reward' or 'result' for being patient with your money. Even though it is a difficult word, it is very important in Sweden because many people like to save and invest. You don't need to use it yourself yet, but if you see it, just think: 'Ah, this is about money growing!'
At the A2 level, you can start to connect 'avkastning' with the verb 'ge' (to give). You will often see sentences like 'Banken ger avkastning' (The bank gives a return). This word is used when you invest money in things like 'fonder' (mutual funds) or 'aktier' (stocks). It is an 'en-word' (en avkastning). You use it to describe the profit you make over time. For example, if you buy something for 100 kroner and it becomes worth 110 kroner, that 10 kroner is your avkastning. It is different from 'vinst' because 'avkastning' is usually about the percentage of growth. You might hear this word at work or when reading simple news about the economy. It is a very formal word, so you won't use it when talking about buying a cheap coffee, but you will use it when talking about your future savings.
By the B1 level, you should be able to use 'avkastning' in sentences about personal finance and basic business. You know that it means 'yield' or 'return on investment'. You can now use adjectives to describe it, such as 'hög avkastning' (high return) or 'stabil avkastning' (stable return). You will notice that it is often followed by the preposition 'på' (on). For example: 'Vad är avkastningen på den här investeringen?' (What is the return on this investment?). At this level, you can also understand the word in an agricultural context, referring to how much corn or wheat a field produces. It is a key word for anyone living in Sweden who wants to understand their 'pensionssparande' (pension savings). You should practice using it when discussing your goals for saving money or when comparing different ways to invest.
At the B2 level, 'avkastning' becomes a technical tool in your vocabulary. You understand the difference between 'direktavkastning' (dividend yield) and 'totalavkastning' (total return). You can participate in discussions about the stock market or corporate finance. You understand that 'avkastning' is a measure of efficiency—how well capital is being used. You might use it in sentences like 'Vi måste förbättra avkastningen på eget kapital' (We must improve the return on equity). You also recognize the word in more abstract contexts, such as the 'avkastning' of social programs or education. You are comfortable with the grammar, knowing that it is an 'en-word' and that the plural 'avkastningar' is rare. You can read financial reports in Swedish and identify 'avkastningskrav' (return requirements) for different projects.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'avkastning'. You can use it fluently in professional environments, such as banking, law, or high-level management. You understand complex terms like 'riskjusterad avkastning' (risk-adjusted return) and can explain why a high return might not always be desirable if the risk is too great. You can use the word metaphorically to describe the 'yield' of complex systems, environmental initiatives, or long-term strategic efforts. You are aware of the word's etymology (from 'avkasta' - to yield/throw off) and can use this to understand related words. You can write sophisticated reports comparing the 'avkastning' of various asset classes over decades and discuss the impact of inflation on 'real avkastning' (real return). Your usage is precise, avoiding confusion with 'vinst' or 'omsättning'.
At the C2 level, 'avkastning' is a word you use with complete mastery and precision. You can discuss the philosophical implications of 'avkastning' in a capitalist society vs. a social-democratic one. You can use the word in legal contexts regarding 'avkastningsränta' or in deep economic analyses of national productivity. You understand the historical shift of the word from purely agricultural (crop yields) to its current dominance in global finance. You can navigate the most complex financial literature in Swedish, such as the Riksbank's reports or academic papers on econometrics, where 'avkastning' is a core variable. You can use the word with subtle irony or in highly specialized metaphors. Your command of the word's collocations and its role in compound words (like 'avkastningsskatt') is perfect, allowing you to sound indistinguishable from a highly educated native speaker in a professional or academic setting.

avkastning in 30 Seconds

  • Avkastning is the Swedish word for 'return' or 'yield', primarily used in financial and agricultural contexts to describe the profit generated by an investment.
  • It is a formal 'en-word' (utrum) and is most commonly used in its singular definite form, 'avkastningen', in financial reports and news.
  • The word is distinct from 'vinst' (profit) because it emphasizes the efficiency or percentage of growth relative to the original capital invested.
  • Commonly paired with the preposition 'på', it describes the 'return on' something, such as stocks, property, or even educational effort.

The Swedish word avkastning is a fundamental term in the realms of finance, economics, and agriculture, though its primary modern usage is heavily weighted toward the financial sector. At its core, it refers to the 'return' or 'yield' produced by an investment or a specific resource over a period of time. When you put money into a savings account, buy shares in a company, or plant a field of wheat, the resulting gain—whether in the form of interest, dividends, or a physical harvest—is your avkastning. It is a noun that encapsulates the concept of productivity and the tangible results of an initial effort or capital outlay. In a professional Swedish environment, you will encounter this word daily when discussing business performance, portfolio management, or national economic growth. It is distinct from 'vinst' (profit) in that avkastning often describes the efficiency of the investment (the percentage or ratio of gain) rather than just the raw amount of money left over after expenses.

Financial Context
In the stock market, avkastning refers to the total gain, including both the increase in share price and any dividends paid out to shareholders. Investors look for 'god avkastning' (good return) to justify the risks they take.
Agricultural Roots
Historically, the word described the amount of grain or produce 'thrown off' (av-kastad) by the land. A fertile field had a high avkastning, ensuring the survival of the farm through the winter.
Metaphorical Use
While less common than financial use, it can describe the 'yield' of one's time or effort. For instance, 'studierna gav god avkastning' suggests that the time spent studying resulted in high grades or useful knowledge.

Den årliga avkastningen på fonden var över tio procent förra året.

The annual return on the fund was over ten percent last year.

Understanding avkastning requires a grasp of the Swedish suffix '-ning', which often turns verbs into nouns describing a process or a result. The verb 'avkasta' literally means 'to throw off' or 'to yield'. Imagine a tree throwing off its fruit; that fruit is the tree's avkastning. In modern banking, the 'fruit' is the interest or capital gain. Swedes are generally very focused on 'hållbar avkastning' (sustainable yield), reflecting a cultural value of long-term stability over short-term gambling. When reading Swedish financial news (like Dagens Industri), you will see this word in almost every headline regarding quarterly reports. It is the metric by which success is measured in the Swedish 'folkhemmet' approach to personal savings and national pension funds (AP-fonderna). To use it correctly, you must distinguish between 'direktavkastning' (the immediate cash yield, like a dividend) and 'totalavkastning' (the overall gain including value appreciation).

Många småsparare jagar hög avkastning utan att förstå riskerna.

Many small-scale savers chase high returns without understanding the risks.

In a broader societal context, the term is also used in discussions about public spending. Politicians might talk about the 'sociala avkastningen' of an investment in education or healthcare. This refers to the long-term benefits to society that outweigh the initial cost. However, in 90% of cases, you will be using it in a literal financial sense. If you are working in Sweden or managing a Swedish bank account, knowing how to interpret your 'årsavkastning' (annual return) is crucial for your financial literacy in the local language. The word is formal but essential for anyone moving beyond basic Swedish into the professional or adult sphere of life.

Jordbrukets avkastning har ökat tack vare modern teknik.

Agricultural yield has increased thanks to modern technology.
Compound: Direktavkastning
Refers specifically to the dividend yield of a stock, calculated as the dividend divided by the share price.
Compound: Avkastningskrav
The 'return requirement' or the minimum yield an investor expects to receive for a specific investment.

Fastigheten ger en stabil avkastning genom hyresintäkter.

The property provides a stable return through rental income.

Historisk avkastning är ingen garanti för framtida resultat.

Past performance (historical return) is no guarantee of future results.

Using avkastning correctly involves placing it in contexts of growth, profit, and measurement. It is often paired with adjectives that describe the quality or quantity of the return. For example, 'god avkastning' (good return), 'hög avkastning' (high return), or 'dålig avkastning' (poor return). Because it is a formal noun, it frequently appears with the preposition 'på' (on) to specify what the return is being generated from. You will say 'avkastning på kapital' (return on capital) or 'avkastning på investerat belopp' (return on invested amount). In more technical sentences, it acts as the subject that 'sjunker' (drops) or 'stiger' (rises) depending on market conditions. If you are writing a business report in Swedish, you might use it to compare different fiscal years, noting that 'avkastningen har stabiliserats' (the return has stabilized).

Descriptive Usage
'Investeringen gav en förväntad avkastning.' (The investment gave an expected return.) Here, the adjective defines the nature of the yield.
Comparative Usage
'Aktier ger ofta högre avkastning än sparkonton.' (Stocks often give higher returns than savings accounts.) This is the most common way to compare asset classes.
Technical Formula
'Avkastning på eget kapital (ROE) är ett viktigt nyckeltal.' (Return on equity is an important key figure.) Using the word in professional formulas.

Vi måste maximera vår avkastning för att locka fler investerare.

We must maximize our return to attract more investors.

Beyond simple finance, avkastning can be applied to environmental and social yields. In the context of 'grön ekonomi' (green economy), one might discuss the 'ekologiska avkastningen' of a reforestation project. This demonstrates the word's versatility in high-level Swedish discourse. When using the word, pay attention to the verb it follows. The most common verb is 'ge' (to give), as in 'ge avkastning'. Other verbs include 'generera' (to generate), 'förvänta' (to expect), and 'redovisa' (to report/account for). For example, 'Bolaget redovisade en avkastning på 15 procent.' (The company reported a return of 15 percent.) This structure is standard in annual reports. If the return is negative, you might hear 'negativ avkastning', though 'förlust' (loss) is often used if the principal is being depleted. However, 'negativ avkastning' specifically implies that the yield was less than zero over a period.

Vad är den genomsnittliga avkastningen på den här typen av obligationer?

What is the average return on this type of bond?

In academic or legal Swedish, avkastning is used to define the fruits of an asset in inheritance or property law. If a person owns a forest, the 'avkastning' would be the timber that can be sold. If they own a patent, the 'avkastning' is the royalties. This legal precision is why the word is so common in 'juridiska texter' (legal texts). It helps define exactly what part of an asset's value belongs to whom. When practicing, try to construct sentences that link an action (investing/planting/working) with a result using 'avkastning' as the bridge. This will help you internalize the 'cause and effect' nature of the word. Remember that it is an abstract noun in many cases, so it doesn't always need to be pluralized even when discussing multiple sources of income.

Trots låg risk lyckades portföljen ge en anständig avkastning.

Despite low risk, the portfolio managed to give a decent return.
Passive Voice
'Avkastningen beräknas kvartalsvis.' (The return is calculated quarterly.) Common in formal bank statements.
Infinitive Construction
'Det är svårt att förutspå framtida avkastning.' (It is difficult to predict future return.)

Utbildning ses ofta som en investering med hög mänsklig avkastning.

Education is often seen as an investment with high human return.

Fondens avkastning jämförs alltid med ett index.

The fund's return is always compared with an index.

In Sweden, you will hear avkastning in a variety of professional and semi-professional settings. The most prominent place is the evening news during the 'Ekonominyheterna' (Economy News) segment. News anchors will discuss how the Stockholm Stock Exchange (Stockholmsbörsen) has performed, often using avkastning to describe the gains made by major pension funds. If you visit a bank for a meeting about your 'pensionssparande' (pension savings), the advisor will inevitably use this word to explain the benefits of different mutual funds. They might say, 'Den här fonden har haft en stabil avkastning de senaste fem åren' (This fund has had a stable return over the last five years). It is also a staple in the workplace, particularly in management meetings where 'avkastning på investerat kapital' (ROIC) is discussed as a key performance indicator (KPI).

Radio & Podcasts
Popular financial podcasts like 'Ekonomiekots lördagsintervju' or 'Sparpodden' use the word constantly to analyze market trends and individual stock performance.
News Media
Daily newspapers like Svenska Dagbladet (SvD) and Dagens Nyheter (DN) have dedicated business sections where 'avkastning' is a keyword in almost every investment analysis.
Agricultural Reports
In rural Sweden, farmers use the term when discussing 'skördeavkastning' (crop yield) during regional agricultural meetings or in industry publications like 'Land Lantbruk'.

Analytikerna förväntar sig en lägre avkastning under nästa kvartal.

Analysts expect a lower return during the next quarter.

Another common place to hear the word is in the context of 'allmänna pensionen' (the public pension). Every year, Swedes receive the 'orange kuvertet' (the orange envelope) which details their pension growth. The documents inside explain the avkastning generated by the various funds where their money is held. This makes the word part of the 'folksjäl' (the people's soul) in a way, as everyone from taxi drivers to CEOs is concerned about the yield on their future retirement funds. In addition, if you are involved in real estate, you will hear landlords and investors talk about 'direktavkastning' (cap rate/yield) when evaluating whether to buy a multi-family building. They will calculate the rental income against the purchase price to determine if the avkastning is high enough to cover their mortgage and maintenance costs.

Hur har avkastningen på ditt ISK-konto varit i år?

How has the return on your ISK account (investment savings account) been this year?

Finally, you might hear it in academic settings, specifically in economics or sociology lectures. Professors might discuss the 'avkastning på utbildning' (return on education), analyzing how much more a person earns for every year of university study they complete. This shows that the word is used to quantify the value of human capital, not just financial capital. In a more modern twist, social media influencers in the 'FIRE' (Financial Independence, Retire Early) movement in Sweden frequently use the word when explaining their strategies for living off the avkastning from their portfolios. Whether you are in a boardroom in Stockholm or a farmhouse in Skåne, avkastning is the metric of choice for discussing progress and productivity.

Vi diskuterade avkastningen på solpanelerna vid middagsbordet.

We discussed the return on the solar panels at the dinner table.
Corporate Meetings
'Vårt mål är en avkastning på 12 %.' (Our goal is a return of 12%.)
Personal Finance
'Jag är nöjd med avkastningen på min globalfond.' (I am happy with the return on my global fund.)

Företaget lovar hög avkastning till låg risk, vilket låter för bra för att vara sant.

The company promises high return at low risk, which sounds too good to be true.

Räntehöjningen påverkade avkastningen på obligationer negativt.

The interest rate hike negatively affected the return on bonds.

One of the most common mistakes learners make with avkastning is confusing it with other financial terms like 'vinst' (profit), 'omsättning' (turnover), or 'intäkt' (revenue). While they are related, they represent different concepts. 'Vinst' is the absolute amount of money left after costs are subtracted from revenue. Avkastning, however, is almost always a relative measure—it's the profit expressed as a percentage of the total capital invested. For example, if you make 1,000 SEK on a 10,000 SEK investment, your 'vinst' is 1,000 SEK, but your avkastning is 10%. Using 'vinst' when you mean 'avkastning' can lead to confusion in a professional setting, as it fails to account for the scale of the investment. Another mistake is using the word 'retur', which is a direct translation of the English 'return' but in Swedish usually refers to returning an item to a store or a 'return key' on a keyboard.

Avkastning vs. Vinst
Vinst is the total money made (revenue - costs). Avkastning is the yield or percentage gain relative to the investment size.
Avkastning vs. Omsättning
Omsättning is the total sales volume (turnover). A company can have high omsättning but zero avkastning if its costs are too high.
False Friend: Retur
Don't say 'retur på investering' (return on investment). The correct term is 'avkastning på investering'.

Fel: Jag fick en bra retur på mina aktier. Rätt: Jag fick en bra avkastning på mina aktier.

Common mistake: Using 'retur' instead of 'avkastning'.

Grammatically, learners sometimes struggle with the plural form. While 'avkastningar' exists, it is rarely used. Most people use the singular 'avkastning' even when referring to several different funds or investments. If you say 'mina avkastningar är bra', it sounds slightly unnatural; it is better to say 'avkastningen på mina fonder är bra'. Additionally, the preposition 'i' is sometimes incorrectly used instead of 'på'. You don't have an avkastning 'in' an investment (i en investering), you have it 'on' an investment (på en investering). This mirror's the English 'return on investment'. Finally, be careful with the word 'utbyte'. While 'utbyte' can mean 'yield' or 'exchange', in a financial context, it usually refers to an exchange of goods or services, whereas avkastning is strictly the gain from an asset.

Många blandar ihop avkastning med utdelning; utdelning är bara en del av den totala avkastningen.

Many confuse return with dividend; dividend is only a part of the total return.

A subtle mistake is using avkastning when talking about a person's salary. A salary is 'lön', and while it is a 'return' on your labor, the word avkastning is far too formal and financial for this. It would sound like you are a machine or a financial asset rather than a human being. Similarly, don't use it for the 'change' you get back at a store—that is 'växel'. The word is firmly rooted in the concept of capital growth and productivity. If you are describing the result of a scientific experiment, 'resultat' or 'utbyte' is usually better than avkastning, unless the experiment is specifically about the efficiency of a production process (like a chemical plant's yield). Keeping these distinctions in mind will help you sound much more like a native speaker and avoid the 'translation traps' that many English speakers fall into.

Företaget fokuserade på omsättning men glömde bort att generera avkastning.

The company focused on turnover but forgot to generate a return.
Mistake: Avkastning vs. Ränta
'Ränta' is specifically interest from a bank. 'Avkastning' is a broader term that includes interest, capital gains, and dividends.
Mistake: Pluralization
Avoid 'mina avkastningar' (my returns); use 'min avkastning' (my return) as a collective term.

Det är ett fel att tro att hög avkastning alltid innebär hög risk.

It is a mistake to believe that high return always implies high risk.

Han använde ordet avkastning när han egentligen menade vinst.

He used the word 'return' when he actually meant 'profit'.

In Swedish, there are several words that can serve as alternatives or related terms to avkastning, depending on the specific nuance you want to convey. If you are talking about the final money left in your pocket, 'vinst' is the most common synonym. If you are specifically referring to the yield from land or a biological process, 'skörd' (harvest) is the literal term, though avkastning is used to describe the efficiency of that harvest. For dividends from stocks, 'utdelning' is the specific term. Understanding when to use these alternatives will make your Swedish more precise and natural. For example, in a casual setting, you might say 'Jag tjänade pengar på mina aktier' (I made money on my stocks), but in a professional report, you would write 'Aktierna gav en avkastning på 8 procent'.

Vinst (Profit)
Used for the total net gain. Example: 'Företagets vinst ökade.' (The company's profit increased.) It's more general than avkastning.
Utdelning (Dividend)
Specifically the part of the profit paid out to shareholders. It is a component of 'totalavkastning'.
Profit (Profit - formal/ideological)
Similar to 'vinst' but often carries a more academic or sometimes negative political connotation in Swedish ('vinstintresse').

Det finns ett starkt samband mellan risk och avkastning.

There is a strong correlation between risk and return.

Other related terms include 'behållning', which can mean 'yield' or 'balance' but is often used to describe the 'takeaway' or 'benefit' of an experience. For instance, 'Vad blev behållningen av mötet?' (What was the takeaway from the meeting?). Another word is 'utbyte', which means 'exchange' or 'benefit'. 'Vi hade ett bra utbyte av tankar' (We had a good exchange of thoughts). In a technical or chemical sense, 'utbyte' is the direct translation of 'yield'. However, for financial growth, avkastning remains the undisputed king. If you are talking about interest specifically, use 'ränta'. If you are talking about the result of your work, you might use 'resultat'. For example, 'Vårt hårda arbete gav resultat' (Our hard work yielded results). Note that 'gav resultat' is a very common idiomatic way to say something was productive without using the more clinical avkastning.

Istället för avkastning pratar man ibland om räntabilitet i företagsekonomi.

Instead of 'return', one sometimes talks about 'profitability/return on investment' (räntabilitet) in business economics.

In business economics, 'räntabilitet' is a very close synonym to avkastning. It specifically refers to the ability of a business to produce a return on its capital. You might hear 'räntabilitet på eget kapital' which is synonymous with 'avkastning på eget kapital'. However, 'räntabilitet' is strictly academic and professional, whereas avkastning is slightly more versatile. Another term is 'förtjänst', which means 'earning' or 'merit'. 'Det var en bra förtjänst på den affären' (There was a good profit on that deal). This is more informal and often used in small business or personal deals. Lastly, 'gain' is sometimes translated as 'vinst' or 'ökning', but avkastning is the most accurate word for the 'fruit' of an investment over time. By mastering these synonyms, you can tailor your language to your audience, whether you're talking to a bank manager or a fellow gardener.

Vi söker en hållbar avkastning som tar hänsyn till miljön.

We seek a sustainable return that takes the environment into account.
Resultat (Result)
More general. 'Investeringen gav ett bra resultat.' (The investment gave a good result.)
Effektivitet (Efficiency)
Sometimes used when discussing the 'yield' of a process or system.

Utan en rimlig avkastning kommer ingen att vilja satsa pengar i projektet.

Without a reasonable return, no one will want to put money into the project.

Fondförvaltaren lyckades slå index och leverera en fantastisk avkastning.

The fund manager managed to beat the index and deliver a fantastic return.

How Formal Is It?

Formal

"Styrelsen föreslår att avkastningen återinvesteras i verksamheten."

Neutral

"Det är bra att ha en portfölj med stabil avkastning."

Informal

"Fick du nån schysst avkastning på krypto-grejen?"

Child friendly

"Om du sparar dina pengar i banken så växer de och du får en liten belöning som kallas avkastning."

Slang

"Min portfölj printar fet avkastning just nu."

Fun Fact

The word mirrors the English 'output' or 'yield' but uses the 'throwing' metaphor which is common in Germanic languages for producing results.

Pronunciation Guide

UK /ˈâvˌkastnɪŋ/
US /ˈɑːvˌkɑːstnɪŋ/
Primary stress on 'av-', secondary stress on '-kast-'.
Rhymes With
belastning avlastning påkastning utkastning uppkastning nedkastning överkastning fastning
Common Errors
  • Pronouncing the 'g' at the end (it should be part of the 'ng' sound).
  • Putting the stress on the second syllable.
  • Pronouncing 'av' as 'of' (English style).
  • Missing the 't' in the middle.
  • Making the 'a' too long like in 'father' (it should be shorter).

Difficulty Rating

Reading 4/5

Common in newspapers but requires understanding of financial context.

Writing 5/5

Spelling is straightforward but usage with prepositions must be correct.

Speaking 5/5

The 'ng' sound and the compound nature can be tricky for beginners.

Listening 4/5

Clear pronunciation in formal contexts makes it easy to spot.

What to Learn Next

Prerequisites

pengar vinst ge bank investera

Learn Next

direktavkastning portfölj obligation aktiekapital räntefot

Advanced

räntabilitet likviditet soliditet konjunktur inflation

Grammar to Know

The '-ning' suffix

Avkastning (from avkasta), utbildning (from utbilda).

Compound Nouns

Avkastnings + krav = Avkastningskrav.

Preposition 'på'

Avkastning PÅ kapital (Return ON capital).

Definite form with adjectives

Den goda avkastningen (The good return).

Utrum gender (en-word)

En hög avkastning, avkastningen är...

Examples by Level

1

Min bank ger bra avkastning.

My bank gives good return.

Simple subject-verb-object structure.

2

Vad är avkastning?

What is return/yield?

Basic question form.

3

Jag vill ha hög avkastning.

I want high return.

Using 'vilja ha' with a noun.

4

Det är en liten avkastning.

It is a small return.

Using an adjective to describe the noun.

5

Pengarna ger avkastning varje år.

The money gives return every year.

Present tense with a time expression.

6

Ingen avkastning idag.

No return today.

Negation with 'ingen'.

7

Fonden har gett avkastning.

The fund has given a return.

Present perfect tense.

8

Titta på din avkastning!

Look at your return!

Imperative form.

1

Hur mycket avkastning får du på kontot?

How much return do you get on the account?

Question with 'hur mycket'.

2

Investeringen gav ingen avkastning alls.

The investment gave no return at all.

Past tense with 'gav'.

3

Vi hoppas på god avkastning i framtiden.

We hope for good return in the future.

Verb 'hoppas på' (hope for).

4

Det är viktigt med stabil avkastning.

Stable return is important.

Using 'det är viktigt med'.

5

Aktier kan ge hög avkastning men är riskabla.

Stocks can give high return but are risky.

Conjunction 'men' (but).

6

Spara pengar för att få avkastning.

Save money to get a return.

Purpose clause with 'för att'.

7

Företaget betalar ut avkastningen.

The company pays out the return.

Phrasal verb 'betalar ut'.

8

Är avkastningen skattefri?

Is the return tax-free?

Question with an adjective.

1

Den årliga avkastningen var lägre än förväntat.

The annual return was lower than expected.

Comparative adjective 'lägre än'.

2

Man bör sprida sina risker för att få en jämn avkastning.

One should spread one's risks to get an even return.

Modal verb 'bör' (should).

3

Historisk avkastning garanterar inte framtida vinst.

Historical return does not guarantee future profit.

Noun as an adjective 'historisk'.

4

Bönderna var nöjda med årets avkastning från fälten.

The farmers were happy with this year's yield from the fields.

Adjective 'nöjd med'.

5

Hur beräknar man avkastning på eget kapital?

How does one calculate return on equity?

Generic pronoun 'man'.

6

Fondens avkastning har varit fantastisk de senaste åren.

The fund's return has been fantastic the last few years.

Definite form 'avkastningen'.

7

Det finns olika sätt att mäta avkastning.

There are different ways to measure return.

Infinitive 'att mäta'.

8

Utan avkastning är det svårt att motivera investeringen.

Without return, it is difficult to justify the investment.

Prepositional phrase 'utan avkastning'.

1

Direktavkastningen på dessa aktier är mycket attraktiv.

The dividend yield on these stocks is very attractive.

Compound word 'direktavkastning'.

2

Vi måste analysera den riskjusterade avkastningen noggrant.

We must analyze the risk-adjusted return carefully.

Adverb 'noggrant'.

3

Fastighetsmarknaden erbjuder ofta en stabil direktavkastning.

The real estate market often offers a stable dividend yield.

Present tense 'erbjuder'.

4

Avkastningskravet för projektet sattes till tolv procent.

The return requirement for the project was set at twelve percent.

Passive voice 'sattes'.

5

Inflationen äter upp en stor del av den nominella avkastningen.

Inflation eats up a large part of the nominal return.

Metaphorical verb 'äter upp'.

6

Målet är att generera en långsiktig och hållbar avkastning.

The goal is to generate a long-term and sustainable return.

Double adjectives 'långsiktig och hållbar'.

7

Hur påverkar räntehöjningar avkastningen på obligationer?

How do interest rate hikes affect the return on bonds.

Verb 'påverka'.

8

Han lever på avkastningen från sina tidigare investeringar.

He lives on the return from his previous investments.

Prepositional phrase 'lever på'.

1

Portföljens totalavkastning överträffade jämförelseindexet med marginal.

The portfolio's total return exceeded the benchmark index by a margin.

Past tense 'överträffade'.

2

En sund avkastning kräver ofta ett visst mått av risktagande.

A healthy return often requires a certain measure of risk-taking.

Formal noun 'risktagande'.

3

Vi bör beakta den sociala avkastningen av detta infrastrukturprojekt.

We should consider the social return of this infrastructure project.

Formal verb 'beakta' (consider).

4

Avkastningskurvan för statsobligationer har blivit inverterad.

The yield curve for government bonds has become inverted.

Technical term 'avkastningskurva'.

5

Kapitalförsäkringen ger en skattemässigt fördelaktig avkastning.

The capital insurance provides a tax-advantageous return.

Compound adjective 'skattemässigt'.

6

Det är en utmaning att uppnå positiv realavkastning i en miljö med hög inflation.

It is a challenge to achieve positive real return in a high-inflation environment.

Infinitive clause as subject.

7

Fondens förvaltningsavgifter dras direkt från avkastningen.

The fund's management fees are deducted directly from the return.

Passive voice 'dras'.

8

Investerare söker ofta asymmetrisk avkastning där uppsidan är större än nedsidan.

Investors often seek asymmetric return where the upside is greater than the downside.

Complex adjective 'asymmetrisk'.

1

Den marginella avkastningen på ytterligare kapitalinsatser tenderar att avta.

The marginal return on additional capital inputs tends to diminish.

Economic principle 'lagen om avtagande avkastning'.

2

Man måste skilja på nominell avkastning och köpkraftsjusterad realavkastning.

One must distinguish between nominal return and purchasing-power-adjusted real return.

Formal verb 'skilja på'.

3

Aggregerad avkastning på nationell nivå återspeglar landets ekonomiska hälsa.

Aggregated return at a national level reflects the country's economic health.

Past participle 'aggregerad'.

4

Diskussionen om avkastningskrav i välfärdssektorn är politiskt laddad.

The discussion about return requirements in the welfare sector is politically charged.

Adverbial phrase 'politiskt laddad'.

5

Stiftelsens ändamål är att främja forskning genom avkastningen på dess förmögenhet.

The foundation's purpose is to promote research through the return on its wealth.

Genitive 'dess'.

6

Volatiliteten i avkastningen kan avskräcka mindre erfarna investerare.

The volatility in the return can deter less experienced investors.

Abstract noun 'volatiliteten'.

7

Genom att återinvestera avkastningen skapas en kraftfull ränta-på-ränta-effekt.

By reinvesting the return, a powerful compound interest effect is created.

Preposition 'genom att'.

8

Den etiska dimensionen av avkastning har blivit alltmer central för institutionella ägare.

The ethical dimension of return has become increasingly central for institutional owners.

Comparative 'alltmer'.

Common Collocations

ge avkastning
årlig avkastning
riskjusterad avkastning
direktavkastning
avkastning på eget kapital
historisk avkastning
förväntad avkastning
långsiktig avkastning
avkastningskrav
totalavkastning

Common Phrases

avkastning på investerat kapital

— Return on invested capital. A standard business metric.

Hur mäter ni avkastning på investerat kapital?

jaga avkastning

— To chase returns, often implying taking too much risk.

Många förlorade pengar när de jagade hög avkastning.

stabil avkastning

— A return that doesn't fluctuate much over time.

Pensionärer föredrar ofta en stabil avkastning.

negativ avkastning

— When the value of an investment decreases.

Förra året var ett år med negativ avkastning för de flesta fonder.

avkastning i form av...

— Return in the form of... (e.g., money, knowledge).

Utbildningen gav avkastning i form av ett bättre jobb.

maximera avkastningen

— To maximize the return.

Vår strategi går ut på att maximera avkastningen.

reell avkastning

— Real return (adjusted for inflation).

Det är den reella avkastningen som räknas i slutändan.

avkastning på tid

— Return on time (metaphorical).

Det var en dålig avkastning på den tid jag lade ner.

garanterad avkastning

— Guaranteed return (rare in finance).

Det finns nästan aldrig någon garanterad avkastning.

avkastningsportfölj

— A portfolio designed specifically to generate regular income.

Han byggde en avkastningsportfölj med utdelningsaktier.

Often Confused With

avkastning vs vinst

Vinst is the total amount (money), avkastning is the yield (percentage/efficiency).

avkastning vs omsättning

Omsättning is sales volume; you can have high sales but no avkastning.

avkastning vs retur

Retur means returning an item or a key on a keyboard, not financial return.

Idioms & Expressions

"så i god jord"

— To sow in good soil. Metaphorically means making an investment that will give good avkastning.

Han sådde i god jord när han startade företaget.

literary
"skörda frukterna"

— To reap the fruits/rewards. Directly related to getting your avkastning.

Nu kan vi äntligen skörda frukterna av vårt slit.

common
"kasta pengar i sjön"

— To throw money in the lake. The opposite of getting avkastning; wasting money.

Att köpa den där bilen var som att kasta pengar i sjön.

informal
"guld och gröna skogar"

— Gold and green forests. Promises of impossible returns.

Säljaren lovade guld och gröna skogar.

common
"få valuta för pengarna"

— To get value for money. Similar to a good return on a purchase.

Vi fick verkligen valuta för pengarna på den resan.

common
"ge utdelning"

— To pay off / give a dividend. Used for efforts giving results.

Hårt arbete ger alltid utdelning till slut.

common
"ligga på plus"

— To be in the black / in the plus. Having a positive return.

Efter tre år ligger vi äntligen på plus.

informal
"mjölka kon"

— To milk the cow. To extract as much return as possible from an asset.

De fortsätter att mjölka kon så länge det går.

informal
"en fjäder i hatten"

— A feather in the hat. An achievement that is a non-monetary return.

Det projektet var en fjäder i hatten för henne.

common
"bära frukt"

— To bear fruit. When an effort starts to give avkastning.

Vår nya marknadsföringsstrategi har börjat bära frukt.

common

Easily Confused

avkastning vs intäkt

Both relate to money coming in.

Intäkt is revenue (before costs), avkastning is the gain on an investment.

Företaget har stora intäkter men låg avkastning.

avkastning vs utbyte

Both can mean 'yield'.

Utbyte is more general or chemical; avkastning is financial.

Det kemiska utbytet var högt.

avkastning vs ränta

Both are gains on money.

Ränta is specifically from a bank/debt; avkastning includes capital gains.

Räntan är bara en del av min totala avkastning.

avkastning vs utdelning

Both are money from stocks.

Utdelning is the cash payout; avkastning is the total growth.

Jag återinvesterar min utdelning för högre avkastning.

avkastning vs behållning

Both mean 'benefit'.

Behållning is the 'takeaway' or net result of an event.

Behållningen av kvällen var stor.

Sentence Patterns

A1

Jag vill ha [adjective] avkastning.

Jag vill ha hög avkastning.

A2

Investeringen gav [adjective] avkastning.

Investeringen gav god avkastning.

B1

Vad är avkastningen på [noun]?

Vad är avkastningen på aktierna?

B2

Målet är en [adjective] och [adjective] avkastning.

Målet är en stabil och långsiktig avkastning.

C1

Den [technical adjective] avkastningen beräknas till...

Den riskjusterade avkastningen beräknas till sex procent.

C2

Trots [noun] lyckades man uppnå en [adjective] avkastning.

Trots marknadsoro lyckades man uppnå en anmärkningsvärd avkastning.

B1

Avkastningen har [verb] de senaste åren.

Avkastningen har sjunkit de senaste åren.

B2

Det finns ett samband mellan [noun] och avkastning.

Det finns ett samband mellan risk och avkastning.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely common in business, news, and personal finance contexts.

Common Mistakes
  • Jag fick en bra retur på banken. Jag fick en bra avkastning på banken.

    Using 'retur' (return an item) instead of 'avkastning' (financial yield).

  • Avkastningen i mina aktier är hög. Avkastningen på mina aktier är hög.

    Using the wrong preposition 'i' instead of 'på'.

  • Mina avkastningar är bra i år. Min avkastning är bra i år.

    Over-using the plural form when the singular is more natural as a collective noun.

  • Företaget har en hög avkastning (meaning sales). Företaget har en hög omsättning.

    Confusing return with turnover (sales volume).

  • Jag hoppas på en god avkastning av mitt arbete. Jag hoppas på ett gott resultat av mitt arbete.

    Using 'avkastning' for general work results instead of 'resultat'.

Tips

Think Percentages

Whenever you think of a percentage gain, use 'avkastning'. Whenever you think of a total amount of money, use 'vinst'.

Preposition 'På'

Always remember that you get avkastning 'på' (on) something. 'Avkastning på aktier' is the standard structure.

Bank Meetings

If you go to a Swedish bank, you will hear this word. Knowing it shows you are financially literate in Swedish.

The Tree Metaphor

Visualize a tree throwing off fruit. That is the literal meaning of 'avkasta'. It helps you remember it's about what the asset produces.

The Nasal 'NG'

Make sure to produce a clean 'ng' sound at the end. Don't let a hard 'g' sound creep in.

Compound Power

Swedish loves compounds. Learn 'avkastningskrav' and 'direktavkastning' to sound more professional.

Economy News

Read the 'Ekonomi' section of a Swedish newspaper. You will see this word in almost every article about stocks.

Avoid 'Retur'

Never use 'retur' for financial gains. It is a very common 'Swenglish' error that native speakers will notice.

Real vs Nominal

In advanced Swedish, learn the difference between 'realavkastning' (inflation-adjusted) and 'nominell avkastning'.

The Orange Envelope

When you get your Swedish pension statement, look for 'avkastning'. It's the most important number in the envelope!

Memorize It

Mnemonic

Think of 'AV-KAST-NING' as 'OF-CAST-ING'. The investment is 'casting off' money to you.

Visual Association

Imagine a tree (your investment) 'throwing off' (avkasta) golden apples (avkastning) into your hands.

Word Web

Pengar Bank Aktier Skörd Vinst Ränta Risk Procent

Challenge

Try to explain your favorite way to save money using the word 'avkastning' three times in a paragraph.

Word Origin

Derived from the Swedish verb 'avkasta', which is a compound of 'av' (off/from) and 'kasta' (to throw). It literally means 'that which is thrown off' by an asset.

Original meaning: Originally referred to the physical yield of crops from a piece of land.

North Germanic / Swedish.

Cultural Context

Generally a neutral term, but in political debates about private companies in the welfare sector, 'avkastningskrav' can be a sensitive or controversial topic.

In English, we often just say 'return' or 'ROI'. 'Avkastning' is slightly more formal than 'return' can be in casual English.

Dagens Industri (The main Swedish financial newspaper, which uses the word constantly). The 'Orange Kuvertet' (The annual pension statement sent to all Swedes). AP-fonderna (The Swedish national pension funds, which report their avkastning annually).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Stock Market

  • Vad är direktavkastningen?
  • Totalavkastningen var hög.
  • Aktien gav bra avkastning.
  • Analysera avkastningen.

Banking

  • Spara för avkastning.
  • Räntan ger avkastning.
  • Fondens årliga avkastning.
  • Säker avkastning.

Agriculture

  • Hög skördeavkastning.
  • Markens avkastning.
  • Förbättra avkastningen.
  • Årets avkastning.

Real Estate

  • Direktavkastning på hyror.
  • Fastighetens avkastning.
  • Stabil avkastning.
  • Investera i hus.

Education/Effort

  • Avkastning på studier.
  • Mänsklig avkastning.
  • Ge resultat.
  • Långsiktig nytta.

Conversation Starters

"Vilken typ av fonder ger bäst avkastning just nu tror du?"

"Är du nöjd med avkastningen på ditt pensionssparande?"

"Tycker du att man ska prioritera hög avkastning eller låg risk?"

"Hur har avkastningen på bostadsmarknaden förändrats i din stad?"

"Tror du att utbildning fortfarande ger en bra ekonomisk avkastning?"

Journal Prompts

Reflektera över en investering du har gjort (tid eller pengar). Vilken avkastning fick du?

Beskriv din drömportfölj. Vilken nivå av avkastning siktar du på?

Hur ser du på balansen mellan risk och avkastning i ditt liv?

Skriv om hur den svenska ekonomin påverkar din personliga avkastning.

Vad betyder 'social avkastning' för dig i ett modernt samhälle?

Frequently Asked Questions

10 questions

In Swedish, 'vinst' refers to the absolute profit (e.g., 500 SEK), while 'avkastning' refers to the yield or return relative to the investment (e.g., 5%). You use 'vinst' for the general result and 'avkastning' when discussing how well your money worked for you.

No, salary is 'lön'. 'Avkastning' is strictly for investments like stocks, funds, or property. Using it for a salary would sound very strange and robotic.

Yes, it is perfectly correct to use it for the productivity of land or crops (skördeavkastning), though 'skörd' is more common for the actual physical harvest.

It specifically refers to the dividend yield of a stock—the annual dividend divided by the share price. It's a key term for income investors.

No, it is quite rare. Most Swedes use the singular 'avkastning' as a collective noun, even when referring to multiple investments.

The most common way is 'avkastning på investerat kapital' or simply 'avkastning på investeringen'.

It is 'risk-adjusted return'. It means evaluating the return of an investment while taking into account the level of risk required to achieve it.

It is an 'en' word (utrum). For example: 'en hög avkastning', 'den här avkastningen'.

Yes, 'negativ avkastning' is a common term used when an investment loses value over a certain period.

It comes from the verb 'avkasta', meaning to 'throw off'. It's a metaphor for an asset 'throwing off' profit or fruit.

Test Yourself 190 questions

writing

Translate to Swedish: 'The return on the investment was high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'We expect a stable return.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'What is the annual return?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'Historical return is no guarantee of future results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'He lives on the return from his stocks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'The fund has had a negative return this year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'We must maximize our return.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'Risk and return go hand in hand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'The project has a high return requirement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'Dividend yield is important for many investors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'The bank gives a good return on savings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'How do you calculate the return?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'The portfolio's total return was 15%.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'Inflation affects the real return.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'They chase high returns without understanding the risk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'The agricultural yield was better this year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'The return is paid out quarterly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'Is the return tax-free?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'The fund manager delivered a fantastic return.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Swedish: 'We focus on long-term return.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain in Swedish what 'avkastning' means to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you ask a bank advisor about the return on a fund?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the risks of chasing high returns in Swedish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'avkastning' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The annual return was ten percent.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am looking for a stable return.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is the return tax-free?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the concept of 'direktavkastning'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Historical return is no guarantee of future results.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss why inflation is bad for return.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We must maximize our return on capital.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The fund has performed well this year.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I prefer low risk over high return.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'What is the return requirement for this project?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The portfolio is diversified to spread risk.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I reinvest my returns every year.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The return on education is high in the long run.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The real return was negative last quarter.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'How do you measure risk-adjusted return?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Thank you for explaining return to me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the percentage: 'Avkastningen var sju procent.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: 'Vi söker en stabil ______.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: 'Avkastning på kapital.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adjective: 'Den årliga avkastningen var god.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the compound: 'Direktavkastningen är hög.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: 'Fonden har gett bra avkastning.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the technical term: 'Riskjusterad avkastning.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the number: 'Avkastningskravet är tolv procent.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: 'Historisk ______.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: 'Inflationen minskar avkastningen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: 'Total______.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the phrase: 'Negativ avkastning.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: 'Real______.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: 'Spara för framtida avkastning.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: 'Skörde______.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!