A2 adjective 10 Min. Lesezeit

farlig

dangerous

At the A1 level, learners encounter 'farlig' in its most basic, literal sense. It is used to identify clear and immediate physical threats. A1 students learn that 'farlig' is the opposite of 'snäll' (kind/gentle) when describing animals, or 'säker' (safe) when describing places. The focus is on simple subject-adjective sentences like 'Hunden är farlig' or 'Det är farligt'. At this stage, the nuances of gender agreement (farlig vs. farligt) are introduced as fundamental rules. Learners are taught to recognize the word on warning signs and in basic instructions. The goal is to provide the learner with the essential vocabulary needed for survival and basic safety in a Swedish-speaking environment. Vocabulary at this level is concrete, and 'farlig' is used for things you can see, touch, or feel immediately, like fire, traffic, or aggressive animals. The word is often paired with 'inte' to create 'inte farlig', which is a common way to reassure someone that a situation or object is safe. Simple exercises might involve matching the word 'farlig' with pictures of fire or high cliffs.
At the A2 level, the use of 'farlig' expands into everyday situations and more varied grammatical structures. Learners begin to use the word to describe weather conditions ('farlig is', 'farligt väder') and health-related topics ('en farlig sjukdom'). The A2 learner should be comfortable with the three main forms: farlig (en-word), farligt (ett-word/impersonal), and farliga (plural). They start to understand the concept of 'impersonal det', as in 'Det är farligt att cykla utan hjälm'. The vocabulary becomes less about survival and more about describing the world around them. A2 learners are also introduced to common compound words like 'livsfarlig' (life-threatening), which they might see on more serious warning signs. They begin to hear the word in social contexts, such as a friend warning them about a specific neighborhood or a news snippet about a minor accident. The focus shifts toward integrating the word into slightly more complex sentences and beginning to understand the difference between 'farlig' and 'svår' or 'jobbig'.
By the B1 level, learners can use 'farlig' to describe abstract concepts and more nuanced risks. They might discuss 'farliga idéer' (dangerous ideas) or 'en farlig ekonomi' (a dangerous economy). The word is no longer limited to physical harm; it now encompasses social, financial, and intellectual risks. B1 students are expected to use the comparative and superlative forms correctly ('farligare', 'farligast') to weigh different risks against each other. For example, they can explain why they think one city is more dangerous than another or which chemicals are the most dangerous for the environment. They also begin to understand the use of 'farlig' in professional contexts, such as 'farligt avfall' (hazardous waste) or 'farlig arbetsmiljö' (dangerous work environment). At this level, learners can participate in discussions about safety regulations and express their opinions on what constitutes a danger in modern society. They also start to pick up on idiomatic expressions like 'ingen fara' and understand the pragmatic use of 'inte så farligt' as a way of being stoic or polite.
At the B2 level, the learner's command of 'farlig' allows them to appreciate its use in literature, media, and formal debate. They can distinguish between 'farlig' and its more specific synonyms like 'vådlig' (perilous), 'riskabel' (risky), and 'skadlig' (harmful). B2 students can analyze the use of 'farlig' in political rhetoric to understand how fear is used as a tool in communication. They can write detailed reports or essays on topics like environmental hazards, where they must use the word and its derivatives (e.g., 'miljöfarlig') with high precision. The learner is also more aware of the register; they know when to use the standard 'farlig' and when a more technical or formal term is required. They can handle complex sentence structures where 'farlig' is part of a subordinate clause or a sophisticated noun phrase. Their understanding of the word is now deeply linked to Swedish cultural values regarding safety, collective responsibility, and the role of the state in protecting citizens from 'farliga' situations.
At the C1 level, the learner has a near-native grasp of 'farlig' and its multifaceted applications. They can use the word with subtlety in creative writing or high-level academic discourse. They understand how 'farlig' can be used ironically or metaphorically to describe a person's charm or a tempting but risky romantic situation. The C1 learner is sensitive to the rhythmic and stylistic qualities of the word in poetry or prose. They can engage in deep philosophical discussions about the nature of danger and risk in a 'safe' society like Sweden. They are familiar with the legal and technical definitions of 'farlig' as used in legislation and industrial standards. Furthermore, they can navigate the most complex idiomatic uses and are aware of regional variations in how the word might be pronounced or emphasized. Their vocabulary is rich enough that they can choose 'farlig' specifically for its punchy, direct impact, or opt for a more obscure synonym to create a specific tone or atmosphere in their speech or writing.
At the C2 level, the mastery of 'farlig' is complete. The learner can use the word with the same level of nuance, cultural grounding, and precision as a highly educated native speaker. They can interpret the word's use in historical texts, noting how the concept of what is 'farlig' has evolved over centuries. They can use the word in high-stakes professional environments, such as legal proceedings, scientific research, or top-level political advisory, where the exact definition of a 'farlig' substance or action has significant consequences. The C2 learner can play with the word's connotations, using it in humor, sarcasm, or sophisticated wordplay. They have a deep understanding of the word's etymology and its relationship to other Germanic languages, which informs their appreciation of its place in the Swedish linguistic landscape. For a C2 learner, 'farlig' is not just a word for danger; it is a versatile tool that can be used to describe the entire spectrum of human risk, from the most mundane physical hazard to the most complex existential threat.

farlig in 30 Sekunden

  • Farlig means 'dangerous' and is used to describe risks and threats.
  • It has three forms: farlig (en), farligt (ett/impersonal), and farliga (plural).
  • Commonly used in signs, news, and warnings about safety and health.
  • Can be used both for physical harm and abstract risks like ideas or finances.

The Swedish word farlig is a cornerstone of the Swedish language, primarily used to describe something that poses a risk, threat, or potential for harm. While it directly translates to 'dangerous' in English, its application in Swedish culture is deeply intertwined with the national value of trygghet (security and safety). When a Swede says something is farlig, they are often making a serious assessment of risk that warrants immediate attention or caution.

Core Meaning
The state of being able to cause injury, damage, or negative consequences. It covers physical danger (a wild animal), environmental danger (thin ice), and abstract danger (a risky investment).

In everyday conversation, you will encounter this word in a variety of settings. From parents warning children about hot stoves to news reports discussing geopolitical tensions, farlig is the go-to adjective. It is versatile enough to describe a 'farlig väg' (dangerous road) or a 'farlig tanke' (dangerous thought). The word carries a weight of responsibility; identifying something as farlig often implies a duty to warn others or to take protective measures.

Vargen anses vara ett farligt djur för boskapen i området.

Grammatical Agreement
As an adjective, it must agree with the noun it modifies. Use 'farlig' for en-words (en farlig hund), 'farligt' for ett-words (ett farligt vapen), and 'farliga' for plural nouns (farliga kemikalier).

Interestingly, Swedes also use 'farligt' as an adverb to mean 'dangerously' or 'extremely' in certain informal contexts, though this is less common than its adjectival use. For example, 'farligt nära' means 'dangerously close.' The word also appears in many compound words like 'miljöfarlig' (environmentally hazardous) and 'livsfarlig' (life-threatening), showing its foundational role in building complex Swedish terminology regarding safety and risk management.

Det är farligt att gå på isen när den är så tunn.

Furthermore, the word is used in sports and competitions. A 'farlig spelare' (dangerous player) is someone who is highly skilled and poses a threat to the opposing team's defense. This metaphorical use highlights that 'farlig' isn't always about blood and injury; it's about the potential to cause a significant, often unwanted, change in a situation. Whether you are navigating the Swedish wilderness or a business negotiation, understanding the nuances of 'farlig' is essential for accurate communication.

Nuance and Intensity
While 'farlig' is the general term, Swedish offers more specific words for different intensities, such as 'vådlig' (perilous) or 'riskfylld' (risky). However, 'farlig' remains the most frequent and universally understood term for any level of threat.

Att köra utan bilbälte är extremt farligt.

Using 'farlig' correctly involves mastering its three main forms: farlig, farligt, and farliga. This section will guide you through the syntactical patterns and common structures where this adjective appears, ensuring you sound like a native speaker.

The En-word Form (Utrum)
When modifying an 'en' noun, use 'farlig'. Example: 'En farlig hund' (A dangerous dog). This form is used for most living beings and many common objects.

The position of the adjective matters. In the attributive position (before the noun), it follows the standard pattern: [Article] + [Adjective] + [Noun]. For example, 'Den farliga hunden' (The dangerous dog). Notice that when the noun is definite, the adjective takes the -a ending, similar to the plural form. This is a common stumbling block for learners.

Han befinner sig i en farlig situation just nu.

The Ett-word Form (Neutrum)
When modifying an 'ett' noun or used impersonally, use 'farligt'. Example: 'Ett farligt ämne' (A dangerous substance). It is also used when 'it' is the subject: 'Det är farligt' (It is dangerous).

The impersonal 'det är farligt' is perhaps the most common way you will hear the word. It is used to describe actions rather than objects. For instance, 'Det är farligt att röka' (It is dangerous to smoke). Here, the 'det' refers to the entire act of smoking. Remembering to add the -t in these general statements is crucial for grammatical accuracy.

Ett farligt avfall måste hanteras med stor försiktighet.

When comparing levels of danger, you use the comparative 'farligare' (more dangerous) and the superlative 'farligast' (most dangerous). For example, 'Björnar är farligare än vargar' (Bears are more dangerous than wolves). 'Detta är den farligaste vägen i Sverige' (This is the most dangerous road in Sweden). These comparative forms follow the standard -are/-ast pattern of most Swedish adjectives.

Plural Form
For all plural nouns, use 'farliga'. Example: 'Många farliga kemikalier' (Many dangerous chemicals). This form is consistent across all genders in the plural.

Det finns många farliga platser i världen.

In Sweden, safety is a national priority, and as a result, the word farlig is ubiquitous in public spaces, media, and daily life. Knowing where you will encounter it helps you navigate Swedish society safely and understand the gravity of certain situations.

Public Safety and Signage
You will see 'Livsfarlig ledning' (Life-threatening wire) on electrical substations or 'Farlig kurva' (Dangerous curve) on road signs. These are literal warnings designed to prevent accidents.

During the winter months, the word becomes even more prominent. Swedish news outlets frequently report on 'farlig is' (dangerous ice) on lakes and the sea. You will hear meteorologists warn about 'farligt väder' (dangerous weather), such as blizzards or high winds that could cause trees to fall. In these contexts, 'farlig' is a call to action—stay indoors or take specific precautions.

Varning! Livsfarlig spänning i ledningarna.

Health and Medicine
In a pharmacy (apotek) or hospital, 'farlig' is used to describe side effects or drug interactions. 'En farlig kombination' refers to mixing medications that shouldn't be taken together.

In the realm of parenting and childcare, 'farlig' is a frequent word. Parents use it to teach children about boundaries: 'Gå inte dit, det är farligt' (Don't go there, it's dangerous). Swedish schools and preschools (förskola) also use the word to educate children about traffic safety and toxic plants. It is one of the first abstract adjectives a Swedish child learns to associate with physical limits.

Läkaren sa att det inte var en farlig sjukdom.

Social and political discourse also utilizes 'farlig'. You might read an editorial about 'en farlig utveckling' (a dangerous development) in the economy or 'farlig retorik' (dangerous rhetoric) in politics. In these cases, the danger is to the stability of society or the democratic process. It signifies a trend that, if left unchecked, could lead to a crisis. Listening to 'P1', Sweden's intellectual radio station, you will hear experts debate whether certain technologies or policies are 'farliga' for the future of the country.

Workplace Safety
In industrial or construction settings, 'farligt arbete' (dangerous work) is a technical term that requires specific certifications and safety equipment (skyddsutrustning).

Arbetsmiljön på fabriken ansågs vara farlig för de anställda.

Learning to use farlig effectively requires avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. These range from simple grammatical agreement errors to more subtle nuances in meaning.

Agreement Errors
The most common mistake is failing to change the ending to match the noun. Saying 'ett farlig djur' instead of 'ett farligt djur' is a clear marker of a non-native speaker. Always check the gender of the noun!

Another frequent error involves the use of 'farligt' in impersonal expressions. English speakers might want to say 'Det är farlig att simma här' because they are thinking of the act as a general concept. However, in Swedish, impersonal 'det' subjects almost always require the neuter form of the adjective: 'Det är farligt...'. This is a rule that applies to all adjectives, but since 'farlig' is used so often in warnings, the mistake is particularly noticeable.

Fel: Det är farlig att springa. Rätt: Det är farligt att springa.

Confusing 'Farlig' with 'Svår'
Sometimes learners confuse 'dangerous' with 'difficult' (svår). While a 'svår' situation might also be 'farlig', they are not the same. A difficult math problem is not 'farlig' unless it somehow threatens your life!

There is also a subtle difference between 'farlig' and 'riskabel'. While they are often interchangeable, 'riskabel' is more about the uncertainty of an outcome (like a 'riskabel investering'), whereas 'farlig' implies a more direct threat of harm. Using 'farlig' for a minor financial risk might sound overly dramatic to a native speaker.

Investeringen var riskfylld, men inte nödvändigtvis farlig för hans hälsa.

Finally, be careful with the phrase 'Ingen fara'. While 'fara' is the noun form of 'farlig', this phrase is a fixed idiom meaning 'No problem' or 'Don't worry about it'. Beginners sometimes try to use 'Ingen farlig' in this context, which is grammatically incorrect and confusing. Stick to 'Ingen fara' for the idiom and 'Inte farligt' for saying something isn't dangerous.

Misusing the Definite Form
Remember that 'den/det farliga' is the definite form. You cannot say 'den farlig hund'. It must be 'den farliga hunden'. The double definiteness of Swedish is a key area to master.

Den farliga kemikalien läckte ut ur tunnan.

While farlig is the most common word for 'dangerous', Swedish has a rich vocabulary to describe different types and degrees of risk. Understanding these synonyms will make your Swedish more precise and expressive.

Riskabel / Riskfylld
These words are used when the outcome is uncertain. 'Riskabel' often refers to actions like 'en riskabel manöver' (a risky maneuver), while 'riskfylld' is often used for professions or investments.

If you want to emphasize that something is life-threatening, use the compound word livsfarlig. This is much stronger than just 'farlig'. For example, 'en livsfarlig sjukdom' (a life-threatening disease) or 'livsfarlig spänning' (lethal voltage). It leaves no room for ambiguity—death is a possible outcome.

Att klättra utan rep är livsfarligt.

Vådlig
This is a slightly more formal or literary word for 'perilous'. You might see it in books or older texts describing a 'vådlig färd' (a perilous journey). It carries a sense of adventure and significant danger.

For something that is harmful to health or the environment, skadlig is often the better choice. While 'farlig' implies an immediate threat, 'skadlig' can refer to long-term damage. For example, 'rökning är skadligt för hälsan' (smoking is harmful to health) or 'skadliga utsläpp' (harmful emissions). In environmental contexts, 'miljöfarlig' is a specific technical term for substances that are dangerous to the ecosystem.

Solen kan vara skadlig om man inte använder solkräm.

In a more abstract sense, you might use hotfull (threatening). A 'hotfull stämning' (a threatening atmosphere) doesn't mean there is a physical object that is dangerous, but rather that the situation feels like it could turn violent or negative. This is common in social or political descriptions. Finally, otrygg (insecure/unsafe) is a very important word in Swedish. It describes the feeling of not being safe, often used in urban planning ('en otrygg tunnel') or emotional contexts.

Comparison Table
  • Farlig: General danger (physical/abstract).
  • Livsfarlig: Lethal/Life-threatening.
  • Skadlig: Harmful (often long-term).
  • Riskfylld: High risk/Uncertainty.
  • Vådlig: Perilous (literary/formal).

Det var en vådlig resa över de stormiga haven.

Beispiele nach Niveau

1

Hunden är farlig.

The dog is dangerous.

Simple subject + verb + adjective (en-word).

2

Elden är farlig.

The fire is dangerous.

Simple subject + verb + adjective (en-word).

3

Det är farligt.

It is dangerous.

Impersonal 'det' requires the -t ending.

4

Är det farligt?

Is it dangerous?

Question form of the impersonal expression.

5

Inte farlig.

Not dangerous.

Using 'inte' to negate the adjective.

6

En farlig bil.

A dangerous car.

Adjective modifying an en-word noun.

7

Stopp! Det är farligt.

Stop! It is dangerous.

Imperative used with a warning.

8

Är vargen farlig?

Is the wolf dangerous?

Question about an en-word subject.

1

Vägen är mycket farlig när det snöar.

The road is very dangerous when it snows.

Adjective used with an intensifier (mycket).

2

Det är farligt att simma här.

It is dangerous to swim here.

Impersonal 'det' followed by an infinitive phrase.

3

Han har en farlig sjukdom.

He has a dangerous illness.

Adjective modifying an en-word noun in an object position.

4

Isen på sjön är farlig idag.

The ice on the lake is dangerous today.

Adjective modifying a definite en-word noun.

5

Många djur är farliga.

Many animals are dangerous.

Plural form 'farliga'.

6

Det är ett farligt vapen.

It is a dangerous weapon.

Adjective modifying an ett-word (ett vapen).

7

Är det farligt att äta den här svampen?

Is it dangerous to eat this mushroom?

Question with an infinitive phrase.

8

Var försiktig, trappan är farlig.

Be careful, the stairs are dangerous.

Warning followed by a justification.

1

Det är farligare att köra bil än att flyga.

It is more dangerous to drive a car than to fly.

Comparative form 'farligare'.

2

Han tog en farlig risk när han slutade sitt jobb.

He took a dangerous risk when he quit his job.

Abstract use of 'farlig'.

3

Vilken kemikalie är farligast?

Which chemical is the most dangerous?

Superlative form 'farligast'.

4

Det är en farlig utveckling för samhället.

It is a dangerous development for society.

Using 'farlig' to describe a social trend.

5

Företaget hanterar farligt avfall.

The company handles dangerous waste.

Compound-like phrase 'farligt avfall' (neuter).

6

De farliga bakterierna spreds snabbt.

The dangerous bacteria spread quickly.

Definite plural form 'de farliga'.

7

Är det farligt för miljön?

Is it dangerous for the environment?

Prepositional phrase 'för miljön'.

8

Han lever ett farligt liv som stuntman.

He lives a dangerous life as a stuntman.

Adjective modifying 'ett liv' (neuter).

1

Det är livsfarligt att beträda spårområdet.

It is life-threatening to enter the track area.

Stronger compound 'livsfarligt'.

2

Politikern varnade för en farlig retorik.

The politician warned against dangerous rhetoric.

Using 'farlig' in a political context.

3

Den farliga kombinationen av alkohol och medicin.

The dangerous combination of alcohol and medicine.

Definite form 'den farliga'.

4

Arbetet beskrevs som både tungt och farligt.

The work was described as both heavy and dangerous.

Adjectives used in a descriptive clause.

5

Det finns inga farliga frågor, bara farliga svar.

There are no dangerous questions, only dangerous answers.

Philosophical use of the word.

6

En farlig brist på resurser kan leda till kris.

A dangerous lack of resources can lead to a crisis.

Describing a systemic risk.

7

Han är en farlig motståndare i schack.

He is a dangerous opponent in chess.

Metaphorical use in sports/games.

8

Det ansågs vara en farlig lek med elden.

It was considered a dangerous play with fire.

Idiomatic expression 'leka med elden'.

1

Den farliga charmen hos den mystiske främlingen.

The dangerous charm of the mysterious stranger.

Metaphorical use regarding personality.

2

En farlig glidning i rättssäkerheten har observerats.

A dangerous slide in legal certainty has been observed.

Formal/Academic use describing legal trends.

3

Analysen visade på en farlig koncentration av gifter.

The analysis showed a dangerous concentration of toxins.

Technical/Scientific context.

4

Det är en farlig illusion att tro att vi är säkra.

It is a dangerous illusion to believe we are safe.

Abstract/Philosophical use.

5

Han balanserade på en farlig gräns mellan geni och galenskap.

He balanced on a dangerous line between genius and madness.

Literary metaphor.

6

Denna farliga tendens måste brytas omedelbart.

This dangerous tendency must be broken immediately.

Strong imperative in formal writing.

7

Läkemedlets biverkningar kan i sällsynta fall vara farliga.

The medication's side effects can in rare cases be dangerous.

Formal medical description.

8

En farlig underskattning av fiendens styrka.

A dangerous underestimation of the enemy's strength.

Military/Strategic context.

1

Den farliga symbiosen mellan organiserad brottslighet och politik.

The dangerous symbiosis between organized crime and politics.

Highly sophisticated social analysis.

2

Att navigera i dessa farliga vatten kräver stor erfarenhet.

Navigating these dangerous waters requires great experience.

Can be literal or metaphorical (e.g., business).

3

Det föreligger en farlig risk för systemkollaps.

There is a dangerous risk of system collapse.

Technical/Formal terminology (föreligger).

4

Hennes farliga intellekt gjorde henne till en fruktad debattör.

Her dangerous intellect made her a feared debater.

Positive/Metaphorical use of 'farlig'.

5

Denna farliga premiss vilar på osäker grund.

This dangerous premise rests on shaky ground.

Logical/Philosophical critique.

6

Explosionen orsakades av en farlig ansamling av gaser.

The explosion was caused by a dangerous accumulation of gases.

Forensic/Technical description.

7

En farlig urholkning av de demokratiska institutionerna.

A dangerous erosion of democratic institutions.

Political science terminology.

8

Det var en farlig balansgång mellan diplomati och krig.

It was a dangerous balancing act between diplomacy and war.

High-level geopolitical description.

Häufige Kollokationen

farligt avfall
farlig situation
farlig sjukdom
farligt nära
farlig hund
farlig väg
farlig lek
farlig kombination
farlig motståndare
farlig is

Häufige Phrasen

Det är livsfarligt.

Inte så farligt.

Ingen fara.

En farlig typ.

På farliga vägar.

Farligt gods.

Göra något farligt.

Se farlig ut.

En farlig vana.

Farligt område.

Redewendungen & Ausdrücke

"Leka med elden"

To take unnecessary risks that could lead to trouble.

Om du ljuger för chefen lekar du med elden.

Informal

"Ingen fara på taket"

Everything is fine; there is no immediate danger.

Vi är sena, men det är ingen fara på taket.

Informal

"En farlig dans"

A risky or delicate situation involving others.

Diplomati är ofta en farlig dans.

Literary

"Vara ute på tunn is"

To be in a risky or precarious situation.

Du är ute på tunn is när du säger så.

Neutral

"Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken"

Don't celebrate too early; danger might still be ahead.

Vi har inte vunnit än, man ska inte ropa hej...

Proverb

"Sätta allt på ett kort"

To risk everything on one thing (dangerous strategy).

Han satt

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!