معنی
The movement of air.
زمینه فرهنگی
Farmers rely on 'Lom Phat' to separate rice husks from the grain. They toss the rice in the air and let the wind blow the lighter husks away. The phrase is a cliché in romantic songs, often used to symbolize a message being carried to a lover or a change in heart. Thais believe 'Lom' (wind) inside the body must flow correctly. If 'Lom' is blocked, you get a headache or faint. During the 'Lom Wow' season, the wind's direction and strength are discussed using 'Lom Phat' to determine the best time for kite battles.
Add 'Jang'
Add 'จัง' (jang) at the end to sound more natural and enthusiastic: 'ลมพัดเย็นจัง!'
The Fan Trap
Always check if you are talking about the weather or the machine. Nature = Lom Phat. Machine = Phat Lom.
معنی
The movement of air.
Add 'Jang'
Add 'จัง' (jang) at the end to sound more natural and enthusiastic: 'ลมพัดเย็นจัง!'
The Fan Trap
Always check if you are talking about the weather or the machine. Nature = Lom Phat. Machine = Phat Lom.
Use with 'Pliu'
If the wind blows something away, use 'ปลิว' (pliu). Example: 'ใบไม้ปลิว' (Leaves are flying/drifting).
Small Talk
Commenting on the wind is a very safe and polite way to start a conversation with a Thai person.
خودت رو بسنج
Which phrase means 'The wind is blowing hard'?
วันนี้_______มาก
'ลมพัด' is the correct order (Wind + Blow). 'พัดลม' means an electric fan.
Fill in the missing word for 'The wind blows coolly'.
ลม____เย็น
'พัด' (Phat) is the specific verb used for wind blowing.
Match the Thai phrase to its English meaning.
Match the following:
Matching adjectives and nouns correctly is key for A1.
Complete the dialogue.
A: ข้างนอกอากาศเป็นยังไงบ้าง? (How is the weather outside?) B: ___________ ครับ
'ลมพัดดี' (The wind blows well/nicely) is a valid weather description.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Lom Phat vs. Phat Lom
بانک تمرین
4 تمرینهاวันนี้_______มาก
'ลมพัด' is the correct order (Wind + Blow). 'พัดลม' means an electric fan.
ลม____เย็น
'พัด' (Phat) is the specific verb used for wind blowing.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
Matching adjectives and nouns correctly is key for A1.
A: ข้างนอกอากาศเป็นยังไงบ้าง? (How is the weather outside?) B: ___________ ครับ
'ลมพัดดี' (The wind blows well/nicely) is a valid weather description.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
12 سوالNo, for a person blowing (like candles), use 'เป่า' (pao).
It is neutral. It's fine for all situations.
You can say 'ลมพัดแรง' (Lom phat raeng) or just 'ลมแรง' (Lom raeng).
There isn't a direct opposite verb, but you can say 'ไม่มีลม' (Mai mee lom) - No wind.
No, for AC, use 'แอร์ลง' (Air long) or 'ลมแอร์' (Lom air).
Yes, it can mean 'to stir-fry' (spelled differently in Thai: ผัด), but they sound similar to learners.
It is 'Phat' with an aspirated 'P' (like 'p' in 'push').
Because it's a metaphor for feelings or messages traveling through the air.
No, use 'เป่าผม' (Pao phom).
It means the wind blows back, often used when an ex-lover returns.
ลมพัดมาจากทะเล (Lom phat ma jak ta-lay).
It can also mean 'gas' in the stomach or 'mood' in some very specific slang.
عبارات مرتبط
ลมแรง
similarStrong wind
พัดลม
contrastElectric fan
ลมโชย
specialized formGentle breeze
ลมพัดลมเพ
specialized formAimless/Unstable
เล่นลม
builds onTo catch the wind / To soar