A1 Expression ニュートラル

Dahan-dahan lang

Slowly please

意味

Asking someone to move or speak slower.

🌍

文化的背景

In the fast-paced life of Metro Manila, 'Dahan-dahan lang' is a survival phrase. It's used to navigate the 'chaos' with a sense of 'hinahon' (calm). While 'Dahan-dahan' is understood, 'Hinay-hinay' is the native equivalent. Using 'Hinay-hinay' in Cebu shows local integration. Parents use this phrase constantly as a form of 'pag-aaruga' (nurturing). It's rarely a harsh scolding, but a protective caution. Used to ensure everyone stays at the same level of intoxication and no one gets sick too early. It's about communal pacing.

💡

The 'Po' Rule

Always add 'po' (Dahan-dahan lang po) if you are talking to someone older, a driver, or a service worker to remain polite.

⚠️

Not for Emergencies

If you need someone to stop immediately to avoid an accident, shout 'Hinto!' or 'Tigil!' instead.

意味

Asking someone to move or speak slower.

💡

The 'Po' Rule

Always add 'po' (Dahan-dahan lang po) if you are talking to someone older, a driver, or a service worker to remain polite.

⚠️

Not for Emergencies

If you need someone to stop immediately to avoid an accident, shout 'Hinto!' or 'Tigil!' instead.

🎯

Softening with 'Ha'

Adding 'ha' at the end (Dahan-dahan lang, ha?) makes it sound like a sweet, caring piece of advice between friends.

💬

The 'Lang' Nuance

The 'lang' is crucial. Without it, 'Dahan-dahan!' can sound like a sharp command. With it, it's a gentle suggestion.

自分をテスト

Complete the sentence to tell a driver to slow down politely.

Kuya, dahan-dahan ____ po sa pagmamaneho.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: lang

'Lang' is the necessary particle to complete the expression 'Dahan-dahan lang.'

Which situation is the MOST appropriate for 'Dahan-dahan lang'?

Choose one:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A friend is drinking water very fast.

It is used to caution someone about their speed for safety or health.

Fill in the learner's response.

Teacher: (Speaks very fast in Tagalog) Learner: ________, hindi ko po maintindihan.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Dahan-dahan lang po

This is the standard way to ask a speaker to slow down.

Match the phrase variation to the context.

Context: A very informal setting with friends, telling them to relax.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Chill lang

'Chill lang' is the slang/informal version used for social relaxation.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Dahan-dahan vs Mabagal

Dahan-dahan (Adverb)
Action Slowly/Carefully
Mabagal (Adjective)
State Slow

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence to tell a driver to slow down politely. Fill Blank A1

Kuya, dahan-dahan ____ po sa pagmamaneho.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: lang

'Lang' is the necessary particle to complete the expression 'Dahan-dahan lang.'

Which situation is the MOST appropriate for 'Dahan-dahan lang'? Choose A2

Choose one:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A friend is drinking water very fast.

It is used to caution someone about their speed for safety or health.

Fill in the learner's response. dialogue_completion A1

Teacher: (Speaks very fast in Tagalog) Learner: ________, hindi ko po maintindihan.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Dahan-dahan lang po

This is the standard way to ask a speaker to slow down.

Match the phrase variation to the context. situation_matching B1

Context: A very informal setting with friends, telling them to relax.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Chill lang

'Chill lang' is the slang/informal version used for social relaxation.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

No, it is generally very polite, especially with 'po.' It shows concern for safety or understanding.

No, for that you should use 'Mabagal ang internet.' 'Dahan-dahan' is for actions.

'Dahan-dahan' is the standard Tagalog term, while 'Hinay-hinay' is Visayan but widely understood and used in Tagalog too.

You can use 'Dahan-dahan lang' or the slang 'Chill lang.'

Yes, it's common when discussing project timelines or being careful with data. 'Dahan-dahan lang tayo sa data entry.'

Yes, if you add 'po' and use a suggestive tone: 'Sir, dahan-dahan lang po sana tayo rito.'

It can also mean 'carefully' or 'gradually.'

Reduplication in Tagalog is used to turn a root into an adverb or to show intensity/continuity.

Yes, but 'lang' makes it sound more natural and less like a military command.

Say 'Bilis-bilisan mo' or 'Pakibilis po.'

The formal version is 'Dahan-dahanin' (to do something slowly) or 'Bawasan ang bilis' (reduce speed).

Sometimes, but 'Hinaan lang' or 'Huwag maingay' is better for volume.

関連フレーズ

🔄

Hinay-hinay

synonym

Slowly/Carefully

🔗

Alalay lang

similar

With support/care

🔗

Chill lang

informal

Relax/Take it easy

🔗

Unti-unti

similar

Little by little

🔗

Bilis-bilisan

contrast

Hurry up a bit

🔗

Ingat

builds on

Take care

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!