A1 Proverb 격식체

Ağaç yaşken eğilir

Bend tree when young

It is easier to learn when young.

🌍

문화적 배경

In Turkey, this proverb is often used to emphasize 'terbiye' (moral upbringing). It suggests that if a child is not disciplined early, they will be 'wild' or 'unruly' as adults. The Janissary system (Devşirme) was based on this logic; children were taken at a young age to be trained because their loyalty and skills could be shaped more easily. Turkish schools frequently display this proverb on walls to remind both students and parents that the school years are the most critical for growth. In village life, this proverb is taken literally by shepherds and farmers who use young branches to make canes or tools, reinforcing the metaphor daily.

💡

Use for Justification

Use this proverb whenever you need to justify why you are starting a project or education for a child early. It sounds very wise and authoritative.

⚠️

Don't be a 'Dry Tree'

Avoid using this to describe yourself if you are an adult struggling to learn Turkish. It will make you sound like you've given up on yourself!

It is easier to learn when young.

💡

Use for Justification

Use this proverb whenever you need to justify why you are starting a project or education for a child early. It sounds very wise and authoritative.

⚠️

Don't be a 'Dry Tree'

Avoid using this to describe yourself if you are an adult struggling to learn Turkish. It will make you sound like you've given up on yourself!

💬

The 'Yaş' Pun

Remember that 'yaş' means both 'wet' and 'age'. This double meaning is what makes the proverb so poetic in Turkish.

셀프 테스트

Complete the proverb with the correct word.

Ağaç ______ eğilir.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: yaşken

The proverb specifically uses 'yaşken' (while wet/young) to contrast with a dry, stiff tree.

Which situation best fits the proverb 'Ağaç yaşken eğilir'?

A father is teaching his 5-year-old daughter how to save money in a piggy bank.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ağaç yaşken eğilir

While the other proverbs are about saving, 'Ağaç yaşken eğilir' best describes the act of teaching a child a habit early.

Choose the best response to complete the dialogue.

Anne: 'Oğlumuz henüz çok küçük, ona neden piyano dersi aldırıyoruz?' Baba: 'Çünkü ______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ağaç yaşken eğilir

The father is justifying early education, which is the primary use of this proverb.

Which of the following is the literal meaning of the proverb?

Ağaç yaşken eğilir.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A tree is bent while it is wet/young.

The literal translation refers to the flexibility of a young, moist sapling.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb with the correct word. Fill Blank A1

Ağaç ______ eğilir.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: yaşken

The proverb specifically uses 'yaşken' (while wet/young) to contrast with a dry, stiff tree.

Which situation best fits the proverb 'Ağaç yaşken eğilir'? situation_matching A2

A father is teaching his 5-year-old daughter how to save money in a piggy bank.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ağaç yaşken eğilir

While the other proverbs are about saving, 'Ağaç yaşken eğilir' best describes the act of teaching a child a habit early.

Choose the best response to complete the dialogue. dialogue_completion B1

Anne: 'Oğlumuz henüz çok küçük, ona neden piyano dersi aldırıyoruz?' Baba: 'Çünkü ______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ağaç yaşken eğilir

The father is justifying early education, which is the primary use of this proverb.

Which of the following is the literal meaning of the proverb? Choose A1

Ağaç yaşken eğilir.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A tree is bent while it is wet/young.

The literal translation refers to the flexibility of a young, moist sapling.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It literally means 'wet' (as in a fresh branch), but it metaphorically refers to 'young age'.

While the English equivalent uses 'dog', the Turkish proverb is almost exclusively used for humans, though people would understand the metaphor.

No, it is usually seen as helpful advice, provided your tone is supportive and not overly critical.

There isn't a direct 'opposite' proverb, but 'Öğrenmenin yaşı yoktur' (Learning has no age) provides a more optimistic view for adults.

'Eğilir' is the passive form. The tree doesn't bend itself; it 'is bent' by an external force (like a teacher or parent).

Yes, it is one of the top 10 most used proverbs in Turkey, especially in schools and homes.

Only if you are discussing long-term training or corporate culture for new, young employees.

In 'Ağaç', it's silent and lengthens the 'a'. In 'eğilir', it sounds like a very soft 'y'.

Not really, but you can make it sound more casual by adding 'valla' (honestly) or 'kanka' (buddy).

Yes, it is often used to warn that bad habits started young are hard to break later.

관련 표현

🔗

İnsan yedisinde neyse yetmişinde de odur

similar

What a person is at seven, they are at seventy.

🔗

Demir tavında dövülür

similar

Iron is forged while it is hot.

🔗

Eski köye yeni adet

contrast

New customs for an old village.

🔗

Can çıkar huy çıkmaz

builds on

The soul leaves the body, but the habit does not.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!