B1 Expression Neutral

içinden gelmek

to feel like doing

Bedeutung

To have a genuine desire to do something.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Samimiyet' (Sincerity) is central. Doing things 'içinden gelerek' is seen as the highest form of social interaction, often more valued than following formal rules. The 'iç' (inside) is often associated with the 'Gönül' (the spiritual heart). In Sufi tradition, the 'inside' is where one connects with the divine, making 'içinden gelmek' almost a sacred impulse. In fast-paced cities like Istanbul, this phrase is used to reclaim humanity. It's a way to say 'I'm not a robot, I'm doing this because I feel it.' While Turkey is becoming more formal, 'içinden gelerek çalışmak' (working from the heart) is still a highly sought-after trait in employees, signifying loyalty and passion.

💡

The Sincerity Card

If you do something slightly awkward or unexpected, just say 'İçimden geldi'. It immediately makes the situation sweet and sincere.

⚠️

Don't forget the 'içim/için'

Always match the possessive to the person. 'İçinden geldi' means 'He/She felt like it', not 'I felt like it'.

Bedeutung

To have a genuine desire to do something.

💡

The Sincerity Card

If you do something slightly awkward or unexpected, just say 'İçimden geldi'. It immediately makes the situation sweet and sincere.

⚠️

Don't forget the 'içim/için'

Always match the possessive to the person. 'İçinden geldi' means 'He/She felt like it', not 'I felt like it'.

🎯

Negative Usage

Use 'İçimden gelmiyor' to decline invitations politely without making up a fake excuse. It sounds more honest.

💬

Gift Etiquette

In Turkey, if someone asks how much a gift cost, a common polite deflection is 'Önemli değil, içimden geldi'.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'içinden gelmek' (pay attention to the person!).

Arkadaşıma yardım ettim çünkü o an öyle ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: içimden geldi

Since the speaker says 'I helped' (ettim), the impulse must come from 'my inside' (içimden).

Which sentence is the most natural way to explain a surprise gift?

A: Sana bu kitabı aldım çünkü lazımdı. B: Sana bu kitabı aldım çünkü içimden geldi.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

Option B emphasizes sincerity and spontaneity, which is the cultural norm for gifts.

Complete the dialogue.

- Neden ağlıyorsun? - Bilmiyorum, sadece ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: içimden ağlamak geliyor

The correct idiom is 'içinden gelmek'.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are tired and don't want to study.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ders çalışmak içimden gelmiyor.

The negative form is used to express a lack of inner motivation.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

İstemek vs. İçinden Gelmek

İstemek (To Want)
Logical
General
External
İçinden Gelmek
Emotional
Spontaneous
Internal

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'içinden gelmek' (pay attention to the person!). Fill Blank B1

Arkadaşıma yardım ettim çünkü o an öyle ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: içimden geldi

Since the speaker says 'I helped' (ettim), the impulse must come from 'my inside' (içimden).

Which sentence is the most natural way to explain a surprise gift? Choose A2

A: Sana bu kitabı aldım çünkü lazımdı. B: Sana bu kitabı aldım çünkü içimden geldi.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

Option B emphasizes sincerity and spontaneity, which is the cultural norm for gifts.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

- Neden ağlıyorsun? - Bilmiyorum, sadece ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: içimden ağlamak geliyor

The correct idiom is 'içinden gelmek'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You are tired and don't want to study.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ders çalışmak içimden gelmiyor.

The negative form is used to express a lack of inner motivation.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes! You can say 'İçimden ona bağırmak geldi' (I felt like shouting at him). It describes any spontaneous urge.

Not exactly. 'İstemek' is a general desire. 'İçinden gelmek' is a spontaneous, emotional impulse.

You say 'İçimizden geldi'. Note the '-imiz' possessive suffix.

Yes, if you are talking about passion for work. 'Bu projeyi içimden gelerek yaptım' sounds very dedicated.

'Aklıma geldi' means 'I remembered' or 'The thought occurred to me'. 'İçimden geldi' means 'I felt the urge'.

It's better to use 'Canım ... çekiyor' for food. 'İçimden gelmek' is more for actions or words.

Rarely. You wouldn't usually say 'It will come from my inside'. It's almost always present or past.

It can, but it's also very common in daily slang and casual talk.

That sounds like 'It came from a sincere place' but it's less common than the full idiom 'İçinden geldi'.

Yes, 'İçimden bir ses ... diyor' (A voice from inside says...) is the Turkish way to say 'My gut tells me'.

Verwandte Redewendungen

🔗

içten

similar

Sincere / from the heart

🔗

gönlünden kopmak

specialized form

To give generously from the heart

🔗

aklına esmek

similar

To do something on a whim

🔗

canı çekmek

contrast

To crave (usually food)

🔗

içine doğmak

similar

To have a premonition

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!