Significado
Informing someone of the current time.
Contexto cultural
In Pakistan, people often use the phrase 'InshaAllah' (God willing) when telling a future time, reflecting a cultural belief that time is ultimately in God's hands. In cities like Lucknow, the Urdu used for telling time is extremely formal and polite, often using 'Tashreef layein' (Please bring your presence) alongside time requests. The day is often divided by the five prayer times. 'Waqt batana' might involve saying 'Maghrib ke baad' (After sunset prayer) instead of a numerical time. Younger generations in Karachi and Lahore almost exclusively use the English word 'Time' but keep the Urdu verb 'Batana'.
Use 'Baje'
When telling the time, always use the word 'Baje' (o'clock) after the number. E.g., 'Teen baje' (3 o'clock).
Don't say 'Waqt Bolna'
Native speakers will understand you, but it sounds very unnatural. Stick to 'Batana'.
Significado
Informing someone of the current time.
Use 'Baje'
When telling the time, always use the word 'Baje' (o'clock) after the number. E.g., 'Teen baje' (3 o'clock).
Don't say 'Waqt Bolna'
Native speakers will understand you, but it sounds very unnatural. Stick to 'Batana'.
The 'Time' Shortcut
If you forget the word 'Waqt', just say 'Time'. Everyone in Pakistan and India understands it!
Teste-se
Fill in the blank with the correct form of 'batana'.
کیا آپ مجھے وقت ___ سکتے ہیں؟
'Batana' is the correct verb for informing someone of the time.
Choose the correct past tense sentence.
Which sentence means 'He told the time'?
Transitive verbs in the past tense require 'ne' and the masculine singular form of the verb for 'waqt'.
Match the Urdu phrase with its English meaning.
Match the following:
These are essential time-related collocations in Urdu.
Complete the dialogue.
A: بھائی، کیا بجا ہے؟ B: ابھی دو بجے ہیں۔ A: شکریہ ___ کے لیے۔
You thank someone for 'telling' (batane) the time.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosکیا آپ مجھے وقت ___ سکتے ہیں؟
'Batana' is the correct verb for informing someone of the time.
Which sentence means 'He told the time'?
Transitive verbs in the past tense require 'ne' and the masculine singular form of the verb for 'waqt'.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
These are essential time-related collocations in Urdu.
A: بھائی، کیا بجا ہے؟ B: ابھی دو بجے ہیں۔ A: شکریہ ___ کے لیے۔
You thank someone for 'telling' (batane) the time.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
5 perguntasYes, you can say 'Mujhe kal ka waqt batana' (Tell me the time for tomorrow).
Waqt is masculine. That's why we say 'Waqt bataya' and not 'Waqt batayi'.
'Waqt' is Urdu (Arabic origin), while 'Samay' is Hindi (Sanskrit origin). Both are understood, but 'Waqt' is standard in Urdu.
Say 'Aap ki ghari mein kya waqt hua hai?' (What time has it become in your watch?).
No, that would be 'Dhamki dena' or 'Khabardar karna'. 'Waqt batana' is strictly about the clock.
Frases relacionadas
وقت گزارنا
similarTo spend time
وقت ضائع کرنا
contrastTo waste time
وقت پر
builds onOn time
بر وقت
specialized formTimely / At the right moment